Как правильно писать все равно: Всё равно, всёравно или всё-равно

«Всёравно», «всё-равно» или «всё равно»: как пишется?

Устойчивое сочетание «всё равно» означает «безразлично» или «несмотря ни на что». Его часто используют в устной и письменной речи, но на письме в этом фразеологизме встречаются недочеты. Выясним, как писать правильно, – «всёравно», «всё-равно» или «всё равно». Также рассмотрим другие частые ошибки: выделение сочетания запятыми и неправильное написание безударной гласной в корне наречия «равно».

Читайте в статье

  • Как правильно пишется?
    • Примеры предложений
  • Как правильно: «всё равно» или «всё ровно»?
    • Примеры предложений
  • Нужно ли выделять запятыми сочетание «всё равно»?
  • Синонимы сочетания «всё равно»
  • Ошибочное написание сочетаний «всё равно» и «всё ровно»
  • Заключение

Как правильно пишется?

«Всё равно» пишется раздельно всегда, несмотря на то, что этот фразеологизм употребляют в предложениях в качестве цельных элементов – частиц, союзов, наречий.

Рассматриваемый фразеологизм включает в себя два слова. «Всё» – местоимение, «равно» – краткое прилагательное. Нужно запомнить это и писать словосочетание раздельно.

Примеры предложений

  1. Школьник изучал математику весь вечер, но всё равно не разобрался в новой теме.
  2. Моя бабушка не смотрит телевизор – ей всё равно, как дела у звезд эстрады.

Как правильно: «всё равно» или «всё ровно»?

Безударная гласная в одной из частей фразеологизма, наречии «равно», вызывает затруднения при написании.

Для проверки подберем к «равно» такое однокоренное слово, в котором гласная «а» находится в ударном положении, – «равный». Звук [а] четко слышится в этом прилагательном. Это означает, что правильно писать «всё равно», а не «всё ровно».

Написание «всё ровно» тоже может быть правильным. Эта фраза употребляется в значении «всё хорошо» или прямом смысле, «без изгибов». Обратите внимание: ударение падает на гласную «о» в корне наречия «ровно».

Если вы рассказываете о своем настроении, когда в жизни нет резких изменений, напишите «всё ровно». В случаях, когда говорится о безразличии или неизбежности, пишется «всё равно».

Примеры предложений

  1. В последнее время всё ровно, никаких проблем и щекотливых ситуаций.
  2. Если вы заболели, рано или поздно всё равно придётся пойти к врачу.

Нужно ли выделять запятыми сочетание «всё равно»?

Если после словосочетания стоит союз «как» или «что», необходимо написать между ними запятую. Во всех остальных случаях, вне зависимости от того, в качестве какой части речи используется словосочетание, запятые не ставятся.

Рассмотрим две проблемные ситуации, связанные с обособлением сочетания «всё равно»:

  1. Когда фразеологизм связывает подлежащее и сказуемое, есть соблазн поставить после него запятую. Например, в предложении «Он мне всё равно что брат.» Если сочетание можно опустить без потери смысла предложения, запятую после него писать не нужно.
  2. В случаях, когда «всё равно что» можно заменить на «словно, будто», запятую нужно поставить только перед конструкцией. Между «всё равно» и «что» знаки препинания не ставятся.

Синонимы сочетания «всё равно»

Если значение фразеологизма в контексте связано с безразличием, к нему есть такие синонимы:

  • неважно;
  • какая разница;
  • не волнует;
  • без разницы;
  • моя хата с краю.

Также существуют синонимы словосочетания «всё равно» со значением «неизбежно»:

  • в любом случае;
  • так или иначе;
  • несмотря ни на что;
  • как бы там ни было;
  • хоть трава не расти.

Ошибочное написание сочетаний «всё равно» и «всё ровно»

Больше всего недочетов люди совершают при написании сочетания «всё равно». Вот эти недочеты:

  1. Слитное написание – «всёравно».
  2. Написание через дефис – «всё-равно».
  3. Неправильная безударная гласная – «всё ровно».

С третьим случаем связано неправильное употребление фразеологизма «всё ровно».

Других ошибок в нём не делают.

Заключение

Устойчивое сочетание «всё равно» пишется:

  • раздельно;
  • с гласной «а» в первом слоге наречия «равно»;
  • через пробел.

Рядом с этим фразеологизмом может стоять запятая, но он никогда не обособляется.

«Всё ровно» − это сочетание, которое не связано по значению с «всё равно». У него есть свои случаи употребления.

Как правильно писать все равно — Отношения

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы расскажем, как правильно писать словосочетание «ВСЕ РАВНО».

Многие наверняка знают, что это два слова и надо между ними ставить пробел.

Но если посмотреть школьные диктанты, можно встретить и такие варианты как «ВСЕ-РАВНО» и «ВСЕРАВНО».

Как правильно писать ВСЕ РАВНО и причины ошибок

Кстати, определенная логика в этих ошибках есть. Так, те, кто пишут через дефис, могут аргументировать это тем, что данная конструкция похожа на «все-таки». И почему же, в одном случае дефис ставится, а в другом нет?!

А вот те, кто пишут это словосочетание слитно, руководствуются своими собственными ощущениями. Мы произносим «ВСЕ РАВНО» чуть ли не каждый день, и появляется мнение, что на слух это единое слово. А потому и писать его нужно слитно.

Логика, конечно, в этом присутствует. Но она идет вразрез с правилом русского языка. А по нему:

Словосочетание «ВСЕ РАВНО» всегда пишется раздельно. Никаких исключений в данном случае не предусмотрено!

Еще один аргумент, почему нельзя писать эти два слова слитно – куда поставить ударение?!

Попробуйте это сделать в случае «ВСЁРАВНО». Особенно с учетом присутствия буквы «Ё», которая априори (что это значит?) является ударной.

Чем является «ВСЕ РАВНО» в предложении


В предложениях словосочетание «ВСЕ РАВНО» может выступать в роли сказуемого:

Ему было ВСЕ РАВНО, куда идти вечером.
Маме было ВСЕ РАВНО, кто из детей будет мыть посуду.


Ей было не ВСЕ РАВНО, как сложатся их отношения.

В данном случае слово «ВСЕ» является местоимением (что это?), а «РАВНО» — кратким прилагательным.

И чтобы понять, что это сказуемое, нужно просто попробовать заменить словосочетание синонимами. В данном случае контекст тот же, что и у «без разницы», «все едино», «безразлично», «одинаково».

Также словосочетание «ВСЕ РАВНО» может быть в предложении всего лишь частицей:

Не приходи, я ВСЕ РАВНО не открою.
Он ВСЕ РАВНО не сделает этого.
Им ВСЕ РАВНО не суждено быть больше вместе.

Опять же распознать частицу можно с помощью многочисленных синонимов. Можно заменить на — «несмотря ни на что», «так или иначе», «во всяком случае», «в любом случае», «тем или иным способом».

Источник: KtoNaNovenkogo.ru

Слитно, раздельно или через дефис?

«А почему я не могу написать это сочетание через дефис?» – возмутится кто-нибудь. «Какой дефис, разве это не одно слово?» – подхватит другой.

И оба будут правы. Правы, потому что задают вопросы по существу. Действительно, почему мы пишем именно «все равно», а не «все-равно» или «всеравно»? Попробуем разобраться в этом нелегком вопросе.

В русском языке существуют правила слитного и раздельного написания для разных частей речи, верно? Значит, нам нужно просто определить, к какой части речи относится исследуемое нами словосочетание. Но, как оказывается, все совсем не так просто, ведь значение его различается в зависимости от контекста.

Мы не сможем правильно определить морфологическую принадлежность этого сочетания, пока не ознакомимся с предложением, в котором оно фигурирует. Это могут быть как два самостоятельных слова («все» в данном случае будет являться местоимением, а «равно» – кратким прилагательным), так и неразрывное сочетание

(и тогда оно может выступать в качестве наречия, частицы или союза).

Логично предположить, что в случае, когда «все равно» являет собой неразрывное сочетание, его и писать следует неразрывно. Но не тут-то было! Правила русского языка и логика – это что-то вроде двух параллельных прямых, которые никогда не пересекаются. Впрочем, зачем же мы так категорично! Кажется, более-менее логичное объяснение все же найдется, и даже не одно, а целых два.


  1. Давайте вспомним, в чем заключается основной смысл слитного и раздельного написания. А состоит он в том, что отдельные слова следует разделять пробелами, а части слов – писать слитно. И дефис в данном случае имеет свойство как соединять эти части («врач-терапевт»), так и разделять их («кто-нибудь»). Получается, что «все равно» – это все-таки сочетание двух слов, а не двух частей одного слова, причем от употребления это никак не зависит.
  2. Есть такие любопытные слова, которые сложно как-либо регламентировать: они держатся особняком, не желая подчиняться никаким правилам. И называются такие слова исключениями. Честно говоря, это тяжелый случай, и мы советуем вам не вдаваться в дебри великого и могучего. Ведь тут даже истинный знаток русского языка разведет руками и скажет: «Ну, так сложилась письменная традиция. Выучить надо, и все!» А мы со знатоками спорить не станем – себе дороже, и просто запомним, что «все равно» пишется раздельно.

Нельзя писать «как слышу»

С написанием с грехом пополам разобрались. Но мы не можем просто так взять и пройти мимо такого диковинного варианта, как «всеравно». Если с дефисным написанием все более или менее понятно (мы просто знаем, что есть такая короткая черточка, и, дабы показать свою осведомленность, вставляем ее куда угодно), то со слитным возникают вопросы: откуда есть пошла такая мысль?

В общем-то, это довольно распространенное явление. Частое употребление в речи того или иного словосочетания приводит к тому, что люди начинают воспринимать его как одно слово, особенно те, кто привык пользоваться преимущественно устной речью, а не письменной. Да, вот им-то как раз «всеравно»: как слышу, так и пишу. Но, послушайте, столь древним правилом нынче даже первоклашки не руководствуются, не говоря уже о взрослых людях. Поэтому как бы отдельные звуки в быстрой речи ни терялись, давайте не позволять нашему сознанию расслабляться, в результате чего оно перестает узнавать хорошо знакомые ему корни.

И еще один интересный момент. Даже если бы это слово писалось слитно, куда бы вы поставили ударение? Одновременно на два слога? А разве так бывает? Тем более если в слове уютно расположилась буква «ё», которая всем своим видом сообщает, что она единственно возможная ударная гласная.

Семантика

Предлагаем рассмотреть семантические свойства данного сочетания и проиллюстрировать их примерами.

В значении сказуемого:

Ему все равно, ничто его уже не трогает.

Все равно куда идти – только не домой.

Все равно на Земле: и люди, и звери, и растения.

В качестве частицы:

Не звони, я все равно не отвечу.

Я все равно не пойду на это.

Все равно нам не суждено быть вместе.

Синонимия

А для того чтобы вам легче было сориентироваться в семантике исследуемого слова, мы предлагаем вам ряд синонимов к первому (сказуемое) и второму (частица) случаю.

  • Все едино, без разницы, одинаково, безразлично.
  • Во всяком случае, несмотря ни на что, в любом случае; тем или иным способом, так или иначе.

На десерт – еще одна ошибка

И напоследок мы хотели бы затронуть еще одну часто встречающуюся ошибку в правописании этого слова. Многие вместо «все равно» пишут «все ровно». Наверное, можно было бы списать это на молодежный сленг, если бы тут не была очевидна обычная путаница с корнями «равн» и «ровн».

Итак, запоминаем: корень «равн» пишется в словах со значением «равный», «одинаковый», а «ровн» – «ровный», «гладкий», «прямой». Это как раз тот случай, когда при написании можно и нужно руководствоваться логикой.

И пусть вам будет не все равно, как пишется «все равно»!

Источник: pishempravilno.ru

В русском языке есть одна небольшая загвоздка: многие слова в нем пишутся совсем не так, как произносятся, доставляя массу проблем как школьникам, так и взрослым людям, отвыкшим писать что-либо без Т9 и автоисправлений. Касается это не только единичных лексем, но и словосочетаний, зачастую воспринимающихся как единое слово.

И одно из них – «все равно».

Попробуйте проговорить это словосочетание вслух. Заметили? Из-за стремления говорить как можно быстрее мы произносим его на одном дыхании, и все слова сливаются воедино. Потому появление вопроса о том, как, собственно, следует писать «все равно» – раздельно, слитно или через дефис, – вполне ожидаемо.

Чтобы не допустить ошибок и разобраться в особенностях правописания упомянутого словосочетания, сперва нам потребуется вспомнить его этимологию. Итак, «все равно» – фразеологизм, образованный местоимением «все» и краткой формы среднего рода качественного прилагательного «равно». Поскольку две самостоятельные лексемы превратились в фразеологическое сочетание, они имеют общее значение и оба являются одним членом предложения, сбивая с толку носителя языка. Но тем не менее «все равно» пишется раздельно.

В зависимости от контекста исследуемое словосочетание может представлять собой два самостоятельных слова, а также выступать в качестве наречия или союза, будучи неразрывным сочетанием с единым смыслом. Чаще всего в предложении «все равно» выступает в роли частицы, обозначающей «в любом случае», или предикатива,  синонимичного словам «безразлично», «без разницы», «одинаково». И во всех случаях это словосочетание пишется раздельно.

Если у вас все же остались сомнения по поводу того, как писать «все равно» – сильно или раздельно, попробуйте заменить часть «равно» в предложении, где данный фразеологизм выполняет роль предиката, синонимами «одно» или «едино», и вы увидите, что смысл фразы останется неизменным. Рассмотрим несколько подобных примеров, в которых используется упомянутый фразеологизм:

  • Все равно (= все одно, едино), что автожир, что вертолет.
  • Кто считает, что мне все равно (= все одно, едино), глубоко ошибается.
  • Ему все равно (= все одно, едино), что бы с ним ни делали.

Также между частями фразеологизма можно вставить другие слова. Например, если перед фразеологическим словосочетанием стоит частица «не», легко внедрить в предложение частицу «ли»:

  • Тебе не все равно, когда он вернется? — Тебе не все ли равно, когда он вернется?
  • Зима, осень — не все равно, когда ехать домой? — Зима, осень — не все ли равно, когда ехать домой?

И это еще не все: помимо того, что мы можем заменить одну из частей фразеологизма, не утратив исконный смысл фразы, в пользу того, что «все равно» состоит из двух отдельных слов, говорит и наличие двух ударных слогов, чего не может быть, если мы говорим о едином слове и слитном написании.

Кстати, слитное и раздельное написание — не единственная проблема, с которой могут столкнуться люди, не знающие, как правильно пишется фразеологизм «все равно». Еще одна часто встречающаяся ошибка связана с корневой гласной: вместо «все равно» то и дело появляется «все ровно». Можно было бы списать нелепую ошибку на происки молодежного селена, ведь существует же в нем выражение «все четко», но в действительности виной всему банальная путаница в корнях «равн» и «ровн». Чтобы избежать нелепых ошибок, нужно четко знать значение обоих корней. Итак, корень «равн» пишется в словах со значением «равный», «одинаковый», а «ровн» – «ровный», «гладкий», «прямой». Так что при написании фразеологизма «все равно» следует руководствоваться логикой: вы ведь говорите о том, что вам все одинаково, а не о том, что все кругом гладко.


Правильное написание: «все равно».

Давайте рассмотрим еще несколько примеров правильного написания этого фразеологизма:

  • Жизнь некоторых людей так запутана, что им все равно, что с ними будет.
  • Куда не бежишь, все равно прибежишь к самой себе.
  • Плохие или хорошие, рисунки все равно должны предстать на суд учителя.
Знаки препинания — нужны ли они?

Фразеологизм «все равно» не требует специального обособления за исключением случаев, когда данная идиома сочетается со словами «как» и «что». В подобных предложениях возможны два варианта написания в зависимости от функций, выполняемых фразеологизмом:

  • если сочетание выступает в роли связки перед сказуемым, подчеркивая сходство между подлежащим и предикативом, связку можно опустить без потери смысла или же перестроить предложение по модели «подлежащее – это сказуемое», запятая внутри связки не ставится. В подобных предложениях необходимо использовать тире, если перед связкой стоит слово «это» или если подлежащее и сказуемое выражены инфинитивами: Москва в России все равно что Рим в Италии. — Москва в России — это Рим в Италии.
  • если идиома входит в состав  составного союза в предложениях со сравнительными оборотами, а этот союз можно заменить синонимами «как», «будто», «словно», запятая перед конструкцией ставится: Я отлично провел праздники в Москве, все равно что в Европу съездил.

Источник: kto-chto-gde.ru


так или иначе? — Быстрые и грязные советы

Анабель спрашивает: «Правильно или неправильно говорить кому-то «все равно»? Как в «Все равно, позвони мне позже!» «Все равно» звучит для меня как гвозди по классной доске».

Правильное слово все равно , возможно, поэтому звук все равно вас так беспокоит. Вот два примера правильного использования :

В любом случае, позвоните мне позже.

В этом предложении оно означает что-то вроде «возвращаться к тому, о чем мы говорили» или, возможно, «независимо от того, что мы только что сказали». Вот еще один пример, где в любом случае означает что-то вроде «независимо».

Сквиггли ненавидел готовить, но Муравьед все равно записал его на курсы. Почему люди до сих пор говорят «Все равно»?

Вам может быть интересно, почему вы все еще видите в любом случае в устной и письменной форме, если это неправильно. Несмотря на то, что сейчас это слово широко считается ошибкой, оно не ново. В Оксфордском словаре английского языка есть цитаты, восходящие к 1200-м годам. Сегодня говорят, что он считается частью некоторых американских диалектов. Так что дело не столько в том, что это неправильно, сколько в простом неправильном написании числа 9.0007 бюрократ — это неправильно (что, к сожалению, я делаю постоянно), но это неправильно, как если бы вы не хотели использовать его в заявлении о приеме на работу или в школьном сочинении, но это также распространено в некоторых регионах или сообществах.

По данным Google Ngram Viewer, который является достойным показателем того, как часто слова появляются в редактируемом тексте, в основном в книгах, наблюдается неуклонный рост использования в любом случае с 1960-х годов , даже в редактируемом тексте. Тем не менее, в любом случае по-прежнему встречается гораздо чаще. На самом деле, вы даже не можете видеть, что использование в любом случае растет, пока вы не удалите в любом случае из диаграммы, потому что он настолько популярнее, что вытесняет экземпляры в любом случае :

открывается в новом окне

«Все равно» или «Все равно»?

Как насчет ? Когда вы должны использовать в любом случае и чем он отличается от в любом случае ? В двухсловной фразе существительное путь изменяется прилагательным любой . Вот пример предложения, в котором вы бы использовали версию из двух слов:

Вы не могли бы позвонить мне позже?

Обратите внимание, как вы можете заменить в этом предложении другое прилагательное, например, на .

Вы могли бы сказать,

Есть ли какой-либо способ позвонить мне позже?

Но вы могли бы также сказать:

Есть ли какой-нибудь способ позвонить мне позже?

Выполнение этого теста — можете ли вы заменить другое прилагательное? — может помочь вам понять, нужна ли вам однословная версия в любом случае , или два слова: любой и путь .

Наречие «Все равно» раньше заканчивалось на S

И двойное слово в любом случае подводит нас к еще одному интересному моменту. Возможно, вы слышали, что в любом случае не может принимать S, потому что это наречие, но это просто неправда. Легко придумать примеры, доказывающие, что это неправильно. Например, наречия вперед и назад являются стандартными в британском английском (хотя мы используем 9).0007 вперед и назад в американском английском). Всегда — это еще одно наречие, оканчивающееся на S, и держу пари, вы не знали, что открывается в новом окне — наречие всегда изначально состояло из двух слов: все и пути .

открывается в новом окнеВ блоге Motivated Grammar объясняется, что все равно точно так же, как наречия всегда и иногда , которые также начинаются как два слова: некоторое и раз . Давным-давно в английском было больше слов, которые назывались open in a new window наречный родительный падеж, и некоторые из них — например, всегда, иногда и в любом случае — получали букву S. Но поскольку английский язык непоследователен или предсказуем, всегда , а иногда сохранили свой S, а все равно его потеряли, по крайней мере, в том, что люди хотят, чтобы вы использовали в стандартном английском сегодня. Но знание того, откуда берется , возможно, помогает объяснить, почему оно продолжает появляться и звучит нормально для некоторых людей.

Это интересная история, которую я не ожидал найти, когда начал исследовать эту тему, но ваш быстрый и грязный совет по-прежнему использовать в любом случае , а не в любом случае , если вы хотите безопасно считаться образованным и чтобы ваши слова не звучали как гвозди по классной доске для таких людей, как Анабель. Спасибо за вопрос!  

Этот материал был первоначально опубликован 12 октября 2011 г. и обновлен 21 сентября 2016 г.

Откройте следующий сегмент подкаста в новом окне, чтобы продолжить: Как написать хорошее тематическое предложение.

Получите больше подобных советов в The Grammar Devotional:

Печать: Amazon, Barnes & Noble, Powell’s

Электронная книга: Amazon Kindle, Barnes & Noble Nook, Apple iBook

В любом случае — A Краткое руководство

Назад к обзору
  • Стиль
питаться от Язык Инструмент

Мы обсудим разницу между «в любом случае», «в любом случае» и «в любом случае».

Мы обсудим, является ли «все равно» настоящим словом.

В любом случае

В любом случае


Возможно, вы не в курсе, но некоторые люди так же возмущаются по поводу , как и другие, когда буквально используется в переносном смысле. Они утверждают, что в любом случае не настоящее слово, и что правильная форма этого слова всегда в любом случае . Но так ли это? В любом случае допустимое слово или нет? Ниже мы обсудим разницу между этими двумя словами, объясним, когда использовать в любом случае или в любом случае, и их близкий родственник, в любом случае.


«Все равно» против «Все равно»

В любом случае — это наречие, означающее «в любом случае» и «без учета других соображений».

У меня болела голова, но я все равно прошел игру .

Во всяком случае, также иногда используется, когда «добавляется что-то в поддержку идеи или аргумента».

Вам не следует садиться за руль в такую ​​погоду, и разве вы не забыли свой кошелек у мамы дома, все равно ?

В любом случае часто используется во время разговора, чтобы закончить его, вернуться к теме или вообще сменить тему.

В любом случае , вернемся к тому, что я говорил, я не думаю, что поездка на автомобиле — хорошая идея.

В настоящее время это обычно для в любом случае следует использовать в последнем смысле. Другими словами, он часто используется во время смены разговора.

Мы решили покрасить ее комнату в сиреневый цвет. Но все равно , мы не съедем до конца года.

В любом случае считается более новой, неформальной и разговорной версией . И хотя все согласны с тем, что это неформальное слово и его следует использовать только в повседневной речи, на самом деле это вовсе не новое слово. По данным Merriam-Webster, в любом случае существует уже более 800 лет.

Его самое раннее использование восходит к 13 веку и упоминается «любым образом или в любом отношении». В любом случае использование не было случайностью или опечаткой. Его можно найти постоянно используемым на протяжении нескольких столетий.

В разговоре в любом случае также может использоваться в язвительной, саркастической и пренебрежительной манере.


Как насчет «Все равно»?

Во фразе в любом случае любое является определителем и путь это существительное. Это может означать «независимо от выбранного пути»:

Вы можете прийти любым путем вы хотите, главное, чтобы вы были здесь вовремя.

В приведенном выше предложении в любом случае относится к физическому маршруту или способу прибытия куда-либо.

Любым способом также может означать «как бы ни было»:

Вы можете помочь организовать вечеринку любым способом вы хотите.

Если вы не уверены, следует ли вам использовать в любом случае или в любом случае, попробуйте заменить любой на в . Если предложение по-прежнему имеет смысл, вам следует использовать фразу из двух слов. Например, два приведенных выше примерных предложения можно было бы переписать так:

Вы можете прийти так, как хотите . Важно то, что вы пришли вовремя.
Вы можете помочь настроить вечеринку так, как вам хочется.

В любом случае, вот совет, если вы хотите писать безупречно

Возможно, вы слышали цитату, которая гласит: «Знание — это знание того, что помидор — это фрукт. Мудрость заключается в том, чтобы не класть его во фруктовый салат». Это то же самое мышление, которое следует придерживаться, когда дело доходит до , в любом случае, или в любом случае.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *