Любовь между: Любовь между строк (2019) смотреть онлайн бесплатно
описание, содержание, интересные факты и многое другое о фильме
Режиссер фильма Ванесса Йопп после успешной работы климпейкером в самом начале нулевых прогремела со своим дебютом «Забыть Америку», за который она получила номинацию Европейской киноакадемии как «Открытие года». После был опыт работы с группой «Placebo» и несколько успешных жанровых полнометражных работ, от таких популярных на родине воспитательных комедий, как «Почти идеальный мужчина», так и эмоциональных драм, как «Энгель и Джо». Практически в каждом из своих фильмов Йопп изучает разные модели отношений и их развития. «Любовь между строк» стал закономерным шагом в ее фильмографии, поскольку фиксирует эпистолярный вид отношений в своем исконном виде, романтизированном флером анонимности и раскрывающим суть героев с самого начала. Как говорит в фильме Лео: «Слова это одновременно и маска, и откровение».
По словам Ванессы Йопп, роман Глаттауэра произвел на нее огромное впечатление и она приняла решение экранизировать книгу: «Я решила, что это должен быть важный, философский и современный фильм о любви. История, которая разворачивается в нашу эпоху онлайн-общения, трогательная и веселая, и способная, как и сам роман, заинтересовать широкую публику».
По словам режиссера, при создании фильма она стремилась как можно теснее приблизиться к главным героям, всерьез принимая их со всей их сложностью, сильными и слабыми сторонами, робостью и решительностью, яркими и повседневными моментами, но при этом не оценивая их.
Главную женскую роль в фильме исполнила актриса Нора Чирнер, известная по роли в сериале «Место преступления», а также дилогии «Красавчик». Роль Лео исполнил Александр Фелинг — известный немецкий актер, исполнивший главные роли в фильмах «Гете!», «Капитан» и «Лабиринты лжи». Фелинг много снимается не только у себя на родине, но и за рубежом, сотрудничая с именитыми режиссерами. Среди его международных проектов — «Бесславные ублюдки» Квентина Тарантино, «Тайная жизнь» Теренса Малика, а также роль в популярном сериале «Родина».
При выборе актеров на главные роли создатели фильма в первую очередь смотрели на их естественность и отсутствие фальши. «Мы попробовали пятнадцать Лео и пятнадцать Эми. Но Нора и Александр нас просто поразили. Они идеально подходили на эти роли. Мы влюбились в них с первого взгляда», — отмечает продюсер фильма Янина Яковски.
Студия «Komplizen Film», которую представляет Яковски, уже более десяти лет работает над востребованным на фестивалях немецким арт-мейнстримом. Ее также представляет режиссер Марен Аде («Тони Эрдман»). За последние годы под началом Яковски вышли такие фильмы, как «Синонимы» («Золотой медведь» Берлинале), «Свистуны», «О прекрасная ночь», «В моей комнате», «Вестерн» и, получившая премию «Оскар», «Фантастическая женщина». «Любовь между строк» стал редким, но крайне успешным опытом киностудии с жанровым кино, которое при этом не отменяет авторского взгляда. Примечательно, что композитором картины стал пианист-экспериментатор Хаушка (Фолькер Белтельманн) — номинант на премию «Оскар» за фильм «Лев», благодаря таланту которого эта история любви приобрела неочевидное и оригинальное звучание, а также очень точно помогла раскрыть характеры и чувства героев.
Стартовав с суммы в 973 тысячи долларов, благодаря минимальным падениям в последующие уик-энды, общие сборы приблизились к отметке в пять миллионов. Не менее оптимистично были настроены и поклонники первоисточника, встретившие экранное воплощение своего любимого романа с большим трепетом. В Германии «Любовь между строк» получил позитивные для жанра оценки прессы: на крупном немецком ресурсе filmstarts.de средняя оценка критики 3,2, а оценка от издания — 4,0 по пятибалльной шкале.
Они давно близко дружат, вместе учились в Мюнхенской Высшей школе кино и телевидения, и вместе сняли «Ложь и другие истины». Теперь режиссер Ванесса Йопп и продюсер Янина Яковски снова объединили усилия — чтобы рассказать миру историю большой любви. Клаус Доле из «Эрфтталь Фильм», с которой студию Яковски «Комплицен Фильм» связывает тесное сотрудничество, предложил им перечитать роман Даниэля Глаттауэра «Лучшее средство от северного ветра» и совместно снять фильм по нему. Потому что, по его мнению, если кто-то и мог снять фильм по имэйл-роману, то только Ванесса.
Как вскоре оказалось, это была блестящая идея. Обе женщины были в восторге от романа, который разошелся тиражом в два с половиной миллиона, и при этом оказалось, что права на экранизацию еще никем не куплены. Перед этим Глаттауэр и его литературный агент Сибилла Зайдель встречались со многими интересными продюсерами, но взаимопонимания достичь не удалось. Они считали, что лучше не снимать фильм по книге вообще, чем снимать плохой. А потом за дело взялись Ванесса Йопп и Янина Яковски. Продюсер вспоминает: «Мы с Ванессой полетели в Вену, где представили Даниэлю и его агенту наш замысел. Нам невероятно повезло — наша идея ему понравилась, он решил доверить нам экранизацию своей книги, и передал права на нее. Вскоре мы совместно приступили к реализации проекта».
Ванесса Йопп высоко оценивает роман Глаттауэра как произведение для экранизации. «Во-первых, он прекрасно написан. Кроме того, многие женщины — хотя роман нравится и мужчинам — могут идентифицировать себя с Эми. Книга затягивает, ее нельзя отложить, пока не дочитаешь. Хочется узнать, встретятся ли герои, будут ли они вместе. От начала до конца, читатель находится в невероятном напряжении». «Лучшее средство от северного ветра» — роман в письмах. Причем в электронных. Двое героев обмениваются сообщениями, хотя ни разу не встречались «в реале». На первый взгляд, не лучший материал для экранизации. Напротив, долгое время считалось, что роман Глаттауэра экранизировать невозможно. Ванесса Йопп поначалу тоже думала, что повествование такого рода нельзя переложить на киноязык. Но потом она придумала, как это сделать.
В студии «Комплицен Фильм», которую, помимо Яковски, представляют также Йонас Дорнбах и режиссер Марен Аде («Тони Эрдманн»), работают по принципу — «Нет ничего невозможного». Надо лишь найти нужный угол зрения. Дорнбах поясняет: «У Ванессы изначально была идея, что в первой половине фильма зритель будет видеть только Лео, слыша лишь голос Эми. Это даст зрителю возможность влюбиться с нее вместе с ним. А во второй половине он будет рядом с Эми, и зритель сможет влюбиться в него вместе с ней. Эта смена перспектив по ходу сюжета представлялась нам особенно притягательной». За два года, совместно с Клаусом Доле и Маркусом Райнеке из «Эрфтталь Фильм», был написан сценарий. Сопродюсер Маркус Райнеке вспоминает: «Большой сложностью при создании сценария было представить жизнь, происходящую наряду с обменом имэйлами. Что уместно показать в такой любовной истории, а что нет? В этом нам очень помог обмен идеями с Ванессой и Яне Айнскоуг».
Над адаптацией романа к формату большого экрана работала известная сценаристка Яне Айнскоуг. Она писала сценарии к таким успешным фильмам, как «Я не в порядке», «Родители» и обе части «Ханни и Нанни». С ее помощью удалось сделать невозможное — должным образом воплотить идею Ванессы Йопп в сценарии.
То, что опубликованный в две тысячи шестом году роман экранизировали не сразу, оказалось большим плюсом. За прошедшие годы формы коммуникации кардинально изменились. Сегодня, чтобы обмениваться имэйлами, уже не нужно сидеть дома перед компьютером. Смартфон всегда с собой, читать и писать письма можно где угодно. Это позволило показать в фильме больше локаций, чем предполагал роман, протагонисты стали более мобильными. Для экранизации столь эпичной истории любви необходимо с предельной тщательностью подходить к подбору главных актеров. Нужно было найти таких актеров, чтобы зритель на протяжении всего фильма желал их встречи, почти не видя их на экране вместе. Янина Яковски вспоминает: «Мы попробовали пятнадцать Лео и пятнадцать Эми. Но Нора и Александр нас просто поразили. Они идеально подходили на эти роли. Мы влюбились в них с первого взгляда». Речь идет о Норе Чирнер и Александре Фелинге. Они заработали широкую известность ролями в таких фильмах, как «Это всё любовь», «Красавчик» (Чирнер), «Бесславные ублюдки» и «Родина» (Фелинг), и прекрасно вписывались в образы Лео и Эми.
Здесь, безусловно, помогло то, что эти двое знакомы уже много лет, и хорошо понимают друг друга. Ванессу Йопп поразила слаженность их игры. «Это были счастливые моменты, о которых мечтает каждый режиссер. Когда смотришь на то, как играют актеры, и у тебя нет к ним никаких вопросов и замечаний. Просто видишь: вот оно! Нора и Александр сыграли именно так. Еще во время проб они тронули нас всех до глубины души». Несмотря на это, было одно неоднозначное требование. Ванесса Йопп хотела, чтобы у обоих главных актеров в ухе был микрофон, и каждый во время чтения сообщения слышал бы голос другого. «Перед съемками были сделаны голосовые записи текстовых сообщений, — говорит Яковски, — чтобы Нора и Александр живее реагировали на прочитанное. Однако, в конечном итоге, они оба решили, что будут играть без микрофонов в ушах, просто читая текст».
Ванесса Йопп охотно импровизирует на съемочной площадке. Эффективность такого подхода она успешно доказала, сняв «Подойди ближе» и «Ложь и другие истины». С «Любовью между строк» простора для импровизации было мало. Текст, над которым долго и кропотливо работали сценаристы, изменению практически не подлежал. Это было важно учитывать при подготовке к отдельным сценам. Однако, по словам Йопп, импровизировать все же получалось. «Всегда есть возможность удивить другого — и удивиться самому. Было много сцен с легкой импровизацией, когда я по отдельности давала актерам немного измененные указания, так что они не знали, как именно будет реагировать партнер. Это делало их игру более свежей и живой — такой, какую я очень ценю».
Хотя в «Любви между строк» два прекрасных исполнителя главных ролей, Нора Чирнер и Александр Фелинг, нужны были и сильные второстепенные персонажи, которые оттенили бы характер протагонистов нужным образом. Тут создатели фильма тоже не просчитались. Молодая талантливая Элла Румпф (известная, в том числе, по «Девушке-тигру») сыграла Адриенну, красноречивую сестру Лео, а зрелый датский характерный актер Ульрих Томсен («Черный список», «Интернэшнл») был отобран на роль супруга Эми Бернарда, который старше ее. Оба блестяще справились со своими задачами.
Йонас Дорнбах считает это большой удачей. «Мы знали Эллу по другим проектам, и являемся ее горячими поклонниками. Томсена предложила наша специалист по кастингу. Вместе с Норой, он полностью убедил нас всех своей игрой, не оставив сомнений в правильности выбора. Нам очень повезло, что мы заполучили его, потому что он очень занятой артист».
Ванесса Йопп знала, что Томсену предстояло выполнить сложную задачу. «Он не должен был быть несимпатичным, но при этом должен был не всё делать правильно. Ему необходимо было пройти по тонкой грани, чтобы зритель не посчитал его несчастной жертвой, но при этом не удивлялся: „И как только она его раньше не бросила? “ Это были непростые нюансы, но Ультрих со всеми ними прекрасно справился». Элла РУмпф тоже стала для режиссера очень удачным выбором. «Элла привнесла в свою роль неповторимую легкость. В отличие от Лео, который порой не в ладах с собой и забивает себе голову мрачными мыслями, она совершенно позитивная, прямая и сильная, при этом с ярко выраженным чувством юмора. В общем, чудесная женщина, на которую я смотрю с огромным удовольствием».
Кроме того, в «Любви между строк» сыграли еще две талантливые актрисы: Лиза Томашевски («Сегодня я блондинка», «Хот-дог»), которой досталась роль Клары, незадачливой «утешительницы» разбитого сердца Лео, и Клаудиа Айзингер («Тринадцатый семестр», «Бракованный экземпляр»), которая сыграла разбившее это сердце Марлену. Обе очень впечатлили Ванессу Йопп, а о последней она говорит: «Я обожаю ее тонкую игру. Клаудиа сумела в нескольких сценах изобразить сложный характер».
В «Любви между строк» речь идет о современной форме любви, прочно вошедшей в нашу жизнь благодаря цифровым средствам коммуникации. Многие молодые люди знакомятся через интернет-сайты и голосовые сообщения — виртуально, дистанционно. Янина Яковски считает, что это не является недостатком. «К счастью, у любви нет единой формулы. Бывает любовь с первого взгляда, бывает такая, которая вспыхивает из ничего спустя десять лет. И еще множество разных форм любви. Но чего бы нам действительно хотелось, так это того, чтобы человек влюблялся в характер другого, а не в его красоту, известность или богатство».
Ванесса Йопп также слышала реальные истории, связанные с темой этого фильма. «Одна женщина рассказала мне, что ее подруга три года переписывалась с мужчиной из Америки, и так сильно в него влюбилась, что хотела бросить своего настоящего партнера». Я думаю, что некоторые люди, состоя в отношениях с кем-то, параллельно флиртуют с другими по имэйлу, SMS или в социальных сетях — чтобы, так сказать, поиграть с огнем. Это очень в духе нашего времени. И есть, конечно, такие, которые действительно влюбляются по переписке».
У Эми в исполнении Норы Чирнер свой особый стиль. Она предстает в фильме в разных нарядах — от лимонно-желтого халата до шикарного темно-синего вечернего платья. «Мы хотели, — говорит Янина Яковски, — показать совершенно обычную женщину, у которой очень необычный вкус. Поэтому весьма смело подошли к выбору цветов, но одежда при этом была классической. По-моему, Эми это подошло, как нельзя лучше». Ванесса Йопп поясняет: «Эми — современная женщина с собственным стилем. Она не ходит подолгу на шпильках, а просто носит одежду, которая ей к лицу».
Художница по костюмам Люсия Фауст («Дело Баршеля», «Энгель и Джо») является частью прекрасной команды, работавшей над «Любовью между строк». В нее вошли также Ина Тиммерберг («Албанец»), отвечавшая за сценографию, один из лучших монтажеров Эндрю Берд («Головой о стену», «На краю рая», «Душевная кухня»), и оператор Стен Менде («Бракованный экземпляр», «Виннету- легенда жива»), создавший прекрасные кинокадры. «Мне было важно, — говорит Ванесса Йопп, — чтобы эта история была показана как ряд масштабных поэтических картин, волшебных моментов. Стен Менде и его главный светооператор Кристоф Никель превосходно воплотили этот замысел».
Также значительный вклад в успех фильма внес композитор Фолькер Бертельманн, он же Хаушка. Этот номинант на Оскар написал музыку к таким фильмам и сериалам, как «Лев», «Патрик Мелроуз» и «Имя розы». Для «Любви между строк» он нашел идеально подходящий тон, правильные созвучия. По словам режиссера, «работать с ФОлькером Бертельманном — огромная радость. Помимо композиторского таланта, у него прекрасное чутье на характеры и чувство баланса между глубокими чувствами и легкостью».
Вверяя свое произведение команде Ванессы Йопп и Янины Яковски, Даниэль Глаттауэр не знал, что именно получится в итоге. Однако сотрудничество с писателем, по словам Йопп, шло необычайно гладко. «Даниэль поддерживал все наши начинания. Участвовал в обсуждениях, давал разъяснения. Однако он нам всецело доверял, и считает, что в фильме прекрасно передан дух романа».
Продюсер «Комплицен Фильм» Йонас Дорнбах говорит о том же. «Даниэлю было очень интересно, что мы сделаем из его книги. Сценарий его очень вдохновил, как и игра Норы и Александра. Когда мы показали ему первый монтаж, было видно, что он очень доволен фильмом». И это неудивительно. Ведь «Комплицен Фильм» славится уникальными, из ряда вон выходящими проектами. Яркий пример тому — «Тони Эрдманн», снискавший в равной мере благосклонность и прессы, и зрителей.
Что же делает «Любовь между строк» таким особенным фильмом? Сила чувств героев, накал страстей, глубина внутреннего конфликта. Или, как сформулировала Ванесса Йопп: «Мы добились ощущения предельной близости к героям, используя долгие планы, зачастую без монтажа, чтобы показать каждый оттенок чувства, отражающийся на лицах Эми и Лео. Также этому способствовали нюансы в звучании их голоса и речи».
Янина Яковски убеждена, что эта экранизация романа получилась совершенно уникальной. «Мы понимали, что в Германии немного фильмов, на которые нам можно было равняться в своей работе. Но и мы, и наши партнеры из «Эрфтталь Фильм» увидели в этом прекрасную возможность. Я думаю, у нас в стране сейчас огромный спрос на аутентичность, подлинность чувств. И зритель прекрасно видит, когда ему показывают копию другого фильма. Поэтому мы всегда стремимся создавать нечто новое, неповторимое».
Съемки «Любви между строк» начались 17 апреля 2018 года в Северном Рейне-Вестфалии, и закончились 15 июня в Шлезвиге-Гольштейне. Затем, в январе 2019 года, снимали на побережье Северного моря, тоже в Шлезвиге-Гольштейне. Всё прошло гладко, без особых затруднений.
Согласно традиции, когда с кем-то снимают дубль под номером, состоящим из одинаковых цифр, он должен устроить всем угощение. Нора Чирнер соблюла эту традицию по-своему: предложила всей съемочной группой отправиться в «Фантазияленд». Александр Фелинг и Ванесса Йопп сразу поддержали эту идею, и все отправились в знаменитый парк развлечений под Брюлем. «Любовь между строк» сняли при содействии Кино- и медиафонда Северного Рейна-Вестфалии, Немецкого фонда поддержки кинопроизводства (DFFF), Ассоциации поддержки кинопроизводства (FFA), Медиакомитета Берлина-Бранденбурга (МВВ) и Фонда поддержки кинопроизводства Гамбурга и Шлезвиг-Гольштейна (FFHSH). Сопродюсером выступила зигбургская кинокомпания «Эрфтталь Фильм», самостоятельно выпустившая имевший успех за рубежом фильм «Четыре руки» и участвовавшая в создании таких лент, как «Гёте!» и «100 вещей и ничего лишнего». Премьера в Германии состоялась 12 сентября 2019 года, и перед ней Ванесса Йопп дала зрителям такой совет: «Идите в кино с друзьями, близкими и любимыми, и не забудьте носовые платки!» Янина Яковски так охарактеризовала то, что ждет в кинозале мужчин и женщин, молодых и пожилых, одиноких и состоящих в браке: «„Любовь между строк“ — одна из самых волшебных историй любви, что вы когда-либо видели».
«Любовь между строк»: немецкая эпистолярная мелодрама
Свежий номер
РГ-Неделя
Родина
Тематические приложения
Союз
Свежий номер
Кинократия
06. 08.2020 20:10
Поделиться
Алексей Литовченко
От профессора-лингвиста уходит невеста. Только что всё было нормально, сидели в гостях, целовались-миловались, а как приехали домой, она сообщает: «Ухожу от тебя к испанскому лётчику, чао, милый». И отчаливает на такси. Потом, спустя какое-то время, возвращается, взглядом жалостливым глядит, и давай они, значит, мириться. А потом опять бросает.
kinopoisk.ru
Профессор-лингвист от таких выкрутасов места себе не находит, можете себе вообразить его душевное состояние. Ещё и женщина какая-то повадилась ему на электронную почту писать. Сначала просто адресом ошиблась, теперь какую-то безобидную чушь присылает в крайне неподходящий момент. Он ей в ответ сгоряча грубит, она его грубость колкостью парирует, и как-то у них так незаметно завязывается разговор, перерастающий в эпистолярный роман.
Собственно, вся двухчасовая немецкая мелодрама «Любовь между строк» из этого эпистолярного романа и состоит. Он ей строчит, она ему. Притом всё сугубо по электронке, хотя кто сейчас вообще пользуется электронкой, кроме как для работы, для регистрации на различных сайтах и в приложениях, а также для того, чтобы приходящий от сайтов и приложений спам из ящика удалять. Даже пенсионеры — и те давно «вотсапп» освоили как минимум. А эти письма шлют. Может, конечно, до немцев просто ещё прогресс не дошёл, страна-то дикая, но смотрится всё равно так, будто фильм должен был выйти где-нибудь в промежутке между «Вам письмо» и экранизацией «Одиночества в сети» (лет двадцать назад то есть).
Скорее всего, смысл в том, что письма, хоть бы и электронные, куда как романтичнее бездушных мессенджеров. Вот, например, она ему такую метафору изящную заворачивает: «Когда мы переписываемся, я чувствую себя, как зефир в микроволновке».
Вы когда-нибудь засовывали зефир в микроволновку? Допустим, что засовывали, из кулинарного любопытства или из иных каких побуждений. Допустим, результат вас удовлетворил. Но интересовались ли вы чувствами помещенного в микроволновку зефира? Попробуйте поставить себя на место невинного изделия. Вряд ли нахождение в микроволновке — включённой, надо полагать — способно доставить кому-либо или тем более чему-либо приятные ощущения. Неоднозначная, короче говоря, метафора. По крайней мере, смысл её ускользает и от получателя письма.
Но ладно, шутки шутками, а на самом-то деле всё серьезно, поскольку у второго участника переписки (участницы, вернее) есть муж и двое детей. Не родных, от первого мужниного брака, но мать их давно умерла, и они давно как родные. Крепкая, дружная, благополучная семья, любовь и взаимопонимание. А сердцу-то не прикажешь. С другой стороны, у профессора-лингвиста — зазноба та, имеющая привычку туда-сюда бегать, и тоже семья, далеко не такая благополучная: мать уже много-много лет в разводе с отцом, но до сих пор кольцо обручальное носит, отец где-то в Америке проживает, и в связи с изложенными обстоятельствами профессор-лингвист якобы испытывает некоторые психологические сложности с построением отношений.
Казалось бы, есть что обсудить, но герои всё больше увлекаются пустой красивой болтовнёй в духе вышеприведенной зефирной метафоры, а насущное обсуждают, когда ругаются преимущественно. И, естественно, они порываются иногда устроить очную ставку, но что-то до самого конца не складывается, и, естественно, есть там момент, когда они совсем рядом стоят, но друг дружку не видят. И музычка плаксивая регулярно вклинивается, где мужской вокал нежно чего-то скулит под гитарку, а перед титрами выстреливает контрольным Леонард Коэн с Who By Fire, чтоб у кисейных барышень — а кто ещё такое будет добровольно смотреть? — слёзные железы полопались. Наверное, в своей какой-то нише это кино даже конкурентоспособно, но нельзя никак пройти мимо того факта, что состоит оно на три четверти из кадров, на которых два остолопа пялятся либо в монитор ноутбука, либо в экран смартфона, пока за кадром мужской и женский голоса произносят всякую приторно-ванильную белиберду.
2
Поделиться
#Германия
#мелодрама
Любовь между феей и дьяволом (сериал, 2022– )
Справочник по эпизодам
Актеры и съемочная группа
Отзывы пользователей
Общая информация
IMDbPro
Оригинальное название: Cang Lan jue4 4
2022–
TV-PG
40m
РЕЙТИНГ IMDb
8. 6/10
1.5K
ВАШ РЕЙТИНГ
ПОПУЛЯРНОСТЬ
4 1 1 0390 трейлер
18
1 Видео
14 Фото
КомедияДрамаФэнтези
Фея, чьё племя воевало с Лунным Повелителем Демонов, Цинкан встречает его, и взаимное заклинание и взаимное проклятие связывают их жизни. взаимное заклинание и взаимное проклятие связывают их жизни. Фея, чье племя воевало с Лунным Повелителем Демонов, Цинцан встречает его, и взаимное заклинание и взаимное проклятие связывают их жизни.
Звезды
Дилан Ван
Эстер Ю
Линхэ Чжан
См. производство, кассовые сборы и информацию о компании 011
ПОПУЛЯРНОСТЬ
Звезды
Дилан Ван
Эстер Ю
Линхэ Чжан
1 победа и 3 номинации
Эпизоды36
Обзор серий
ТопСамый рейтинг1 Сезон2022
Видео1
Трейлер 3:18
Смотреть Трейлер Сезон 00 1 9410 9 Фото] 0101
Верхний состав
Дилан Ван
Дунфан Цинкан
Эстер Ю
Орхидея…
Линхэ Чжан
Йитун Ли
Си Мин
X
9018
Хайцяо 003 Ронг Хао
Сяотин Го
Чи Ди Ну Цзы
Весь актерский состав и съемочная группа
Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro
Больше похоже на это 1 9090 Мисс Дракон
90 4 Прахина любви
Любовь лайк Галактика
Кто правит миром
Метеоритный сад
Разумная жизнь
Освобожденная любовь
Любовь и искупление
Длинная баллада
Вечная любовь
Роман Тигра и Розы
Любовь между Феей и Дьяволом
Сюжетная линия
Знаете ли вы
Связи
Версия Любви между Феей и Дьяволом (2022)
Отзывы пользователей 10 Избранный обзор
9/
10
Шикарно!
Цан Лань Цзюэ, иначе известная как Любовь между Феей и Дьяволом, великолепна. От актерского состава, музыки, декораций, костюмов и операторской работы до рассказа о трех мирах — фей/бессмертных, лунном племени и смертных — все это эстетически приятно. Одна из моих любимых частей — это то, как в конце соперничающие миры объединяются против настоящего злодея, и воцаряется мир, когда все позволяют любви править.
Почему я не поставил этому 10 баллов? Как мог режиссер или тот, кто принимал решение, подумать, что детский лепет, нытье и надутое выражение лица подойдут для главной женской роли? Дилраба Дилмурат успешно изобразила детский лепет в «Десяти милях цветущего персика», но я думаю, это потому, что она мило, даже озорно улыбалась, делая это. Кроме того, она не была главной героиней. Детский лепет Феи Орхидеи + нытье + надутые губы в Цан Лань Цзюэ просто кричали фальшиво, дерзко и ужасно раздражало. Если бы не Дилан Ван, который играет главную мужскую роль Moon Supreme Dongfang Qingcang, я бы бросил это. Но я рад, что я этого не сделал. Бесчисленные плюсы в драме, особенно визуальное и актерское мастерство Дилана Вана, а также фоновая музыка, артистизм и интригующая история, каким-то образом напрягли мою толерантность. Так или иначе, Фея Орхидея (Эстер Ю) позже избавилась от своего раздражающего поведения, и в целом не смогла помешать этому сериалу стать выдающимся.
Я заметил, что в некоторых обзорах выражается разочарование по поводу конца сериала. Обратите внимание, что в сериале не 24, а 36 серий. 011
Войти
Подробнее
Дата выпуска
9 сентября 2022 г. (США)
Страна происхождения
Официальные сайты
Baidu
iQIYI
Языки
Китайский
Китайский
0 Также известный как
Chan Kyong4
Места съемок
Hengdianzhen, Dongyang, Jinhua, Zhejiang, China (сцены без компьютерной графики)
Производственные компании
Stellar Media
iQIYI
См. другие кредиты компании на IMDbPro
Технические характеристики
Время работы
40 минут
Цвет
Новости по теме
Добавить на страницу
Предложить отредактировать или добавить отсутствующее содержимое0
Что такое план сюжета на испанском языке для любви Между Феей и Дьяволом (2022)?
Ответить
Еще для изучения
Недавно просмотренные
У вас нет недавно просмотренных страниц
Любовь между Феей и Дьяволом (2022)
Завершено
Blizzardahm
169 человек считают этот обзор полезным 11
29 августа 2022 г.
36 из 36 просмотренных серий
Завершено 20
Сюжет 10
Актерская игра/актеры 10
Музыка 10
Пересмотр0011
Любовь может растопить даже самое холодное из сердец
Если есть драма Сянься, которую нужно смотреть каждый год, «Любовь между феей и дьяволом» (苍兰诀), несомненно, заслуживает этой чести в 2022 году. Роман с таким же названием написанный писателем Цзю Лу Фей Сян (九鹭非香), который является признанным писателем в Китае многих своих знаменитых романов, некоторые из которых были адаптированы в успешные драмы, в том числе «Легенды» и «Голубой шепот», а несколько больше на пути. Китайское название LBFAD напрямую переводится как «Легенда о Цане и орхидее», о чем и рассказывает история, о романе между возвышенным лидером лунного племени Дун Фан Цин Цан и девушкой с истинной формой цветка орхидеи.
Однако не волнуйтесь! «Любовь между феей и дьяволом» — это не обычный китайский фантастический роман. Вместо этого введение уникального сюжета и персонажей прекрасно подходит для ветеранов-любителей Сянься, которые начали уставать от Сянься с холодными и могущественными богами-мужчинами и наивными и в значительной степени бессильными женскими персонажами. История любви между Дун Фан Цин Цаном и Сяо Ланьхуа в значительной степени является прекрасной запретной любовью, поскольку существует более тридцати тысяч лет ненависти между Лунным Племенем и Бессмертным Племенем, откуда родом эти двое влюбленных соответственно.
В то время как другие главные герои Xianxia заняты «защитой мира» и «обеспечением вечного мира», Дун Фан Цин Цан поставил свой мир на уничтожение Шуй Юнь Тяня, дома его вражеского племени, бессмертных. Бесчувственный человек, он умеет только причинять боль и убивать.
То есть, пока он не встретил Сяо Ланьхуа, чистую душу, которая верит, что каждая маленькая жизнь драгоценна. К несчастью для робкой маленькой орхидеи в начале, судьба связывает ее с ужасающим Лунным Лордом. Одного взгляда Дун Фан Цин Кана достаточно, чтобы заставить ее дрожать в течение нескольких часов, но даже DFQC не был исключением из ее огромной любви к миру. Некоторые зрители даже упомянули, что в начале их роман излучал атмосферу Красавицы и Чудовища, и я это прекрасно понимаю, однако Сяо Ланьхуа быстро стала единственным человеком, который мог заставить Дун Фан Цин Кана улыбаться, смеяться и кричать всем сердцем для нее.
Даже если она была простой орхидеей. И в этом красота этого запретного романа, как этот бесчувственный человек, который убивал без колебаний, разогрелся перед Сяо Ланьхуа, показывая, что человеческие отношения действительно могут помочь исцелиться и оправиться от болезненного прошлого. Настоящая любовь не имеет границ, не заботится ни о статусе, ни о знатности.
Прежде чем говорить о талантливом актерском составе, важно поговорить о постановке этой драмы. Как и в большинстве драм, производство сериала может либо разрушить, либо пролить свет на историю. Последнее имело место для LBFAD. От эфирных бусин, которые блестели на волосах Сяо Ланьхуа, до золотой короны Дун Фан Цин Кана, похожей на ветвь, ясно, что все, от причесок до костюмов и декораций, было тщательно спланировано, чтобы улучшить весь драматический опыт. Режиссер LBFAD И Чжэн однажды упомянул, что подготовка к съемкам заняла более 4 лет, что является причиной великолепного качества производства. Костюмы воплощали индивидуальность каждого персонажа, от гиперактивной Цзе Ли с темным прошлым до пастельных полупрозрачных платьев Сяо Ланьхуа. Интерьер Лунного дворца Дун Фан Цин Кана также очень привлекателен для глаз, в том числе немного западного влияния, что проявляется в его большой кровати с балдахином и оживленном внутреннем дворе.
Несмотря на то, что это китайская драма, декорации Лунного племени удивительно излучают довольно раннюю европейскую атмосферу.
Названия персонажей и локаций были добавлены сбоку и были очень полезны как для новых, так и для опытных зрителей Xianxia, как мы все знаем, в подавляющем большинстве китайских костюмированных драм, как правило, есть бесчисленное количество персонажей, и требуется довольно много эпизодов, чтобы вспомните кто есть кто. При этом разные места в дораме по-разному относятся к своей уникальной внешности. Шуй Юнь Тянь является домом для этих якобы «хороших» бессмертных, бескрайние дворцы и залы лишены друзей и семьи, в то время как маленькие деревни, заполненные женщинами Лунного Племени, наполнены любовью и заботой, поскольку они скорбят о своих умерших мужьях, братьях. , и сыновья.
Когда я впервые узнал об актерском составе фильма «Любовь между феей и дьяволом», я признаюсь, теперь с чувством вины, что насмехался над главной парой. Но, пожалуйста, не отказывайтесь от мысли посмотреть эту дораму из-за Юй Шусинь (Эстер) и Ван Хэди. На самом деле, я считаю, что режиссер И принял одно из лучших решений, выбрав этих двух талантливых актеров. Если вы, как и я, смотрели несколько предыдущих дорам YSX и WHD, вы будете поражены тем, насколько улучшилась их игра. Они не только идеально обняли Дун Фан Цин Кана и Сяо Ланьхуа, но и действительно воплотили их в жизнь. Когда они улыбаются и смеются, мы следуем за ними. Когда они плачут, выкрикивая слезы, зрители не могут не делать то же самое.
Важное замечание: если вы смотрели «Лунный свет» Юй Шусинь, вы уже почувствовали ее голос, который она озвучивает сама. Я лично не нахожу ее голос раздражающим, однако многие высказали свое мнение, когда дело доходит до ее довольно высокого голоса, что некоторым не очень нравится. Высокий голос Сяо Ланьхуа не указывает на наивную маленькую девочку или на то, что мы бы назвали «Ша бай тянь» (傻白甜) в Китае, а скорее показывает рост ее характера в сериале, который станет более очевидным в следующих эпизодах. Ю Шусинь начинала как очень талантливая певица, и она была благословлена умением безупречно менять ноты и высоту тона.
Более высокий голос Сяо Ланьхуа в начале указывает на ее беззаботность в качестве неважной орхидеи, когда она путешествует в этом путешествии.
Личностный контраст между ведущими интересен, но что более особенного в этой паре, так это то, насколько они отличаются от того, что можно было бы назвать вашей «обычной» парой Xianxia. Пришло время нам получить крутого злобного сексуального мужчину, который пытался уничтожить Три Царства. Нет больше замечательной заставки Three Realms! Главную женскую роль тоже не нужно спасать каждый раз. Хотя она намного слабее, чем Дун Фан Цин Цан, широкое понимание любви Сяо Ланьхуа помогло ей пройти долгий путь. Как она сказала ранее: «Я люблю всех существ, но я также люблю одного человека».
Возможно, самым удивительным аспектом LBFAD является то, насколько улучшилась игра главных героев. Ван Хэди и Юй Шусинь были просто БОМБАМИ, чего никто не ожидал. Когда DFCQ и XLH поменялись телами, было как никогда ясно, кто есть кто. Ван Хэди сразу же воплотила игривую, но паникующую внешность Сяо Ланьхуа, а Юй Шусинь стала персонажем с каменным лицом в девушке в пастельных костюмах.
Кроме того, по мере того, как история развивалась и главные герои пережили больше вместе, их игра раскрывала рот, когда наши главные герои улыбались и смелись, и, в конечном счете, плакали и кричали. Просто поразительно, насколько улучшились Дилан Ван и Эстер Ю, и это довольно сложно описать словами. А их химия? Легковоспламеняющееся совершенство. Я уверен, что все мы, кто смотрел всю драму, согласились бы с тем, что было бы несправедливо, если бы они не получили престижную актерскую награду за свои роли в LBFAD. Эта дорама стала настоящим прорывом в их драме, завоевав миллионы подписчиков в социальных сетях не только в Китае, но и по всему миру.
Также было приятно увидеть сбалансированное внимание к второстепенным персонажам. Им не давали слишком много экранного времени и не давали достаточно. Все истории наиболее важных второстепенных персонажей были рассмотрены очень всесторонне. Независимо от того, хорошо это или плохо, каждый персонаж показал значительный рост, что побудило аудиторию подбодрить их. Это еще одна прелесть сериала в том, что каждой фигуре уделялось немного экранного времени с понятным и очевидным ростом их опыта и личности. Даже у так называемых «злодеев» были свои предыстории и причины. (кхе-кхе, кроме Юн Чжун Цзюня, также известного как Повелитель Облаков) У меня самого есть подборка любимых второстепенных персонажей, от «глупого» черного дракона Шан Цюэ до даже злодейского Ронг Хао. Ли Итун даже выступал в роли учителя Сяо Ланьхуа, Си Мина. Хотя ее пригласили в качестве приглашенной роли, она оказала огромное влияние на эту дораму.
Наконец, этот обзор был бы совсем не полным без описания этого удивительного OST. Прошло много времени с тех пор, как у китайской дорамы был такой хорошо продуманный саундтрек. Под полноценными я подразумеваю песни, в которые вплетены более мелкие истории, с участием множества известных талантливых певцов. Чжоу Шэнь, Лю Юнин, Фэй Чан, близнецы Цзин Лун и Цзин Ди, Шуан Шэн, в общем, любой известный певец Cdrama, о котором вы только можете подумать. Хочешь песню тоски? Ты получил это. Песня о счастливом романе главных героев? Вот и ты, спетый нашими замечательными ведущими. Каждая мелодия была прекрасно написана и спета, и вы, вероятно, не найдете лучшего саундтрека к драме 2022 года, чем этот:
1. В поисках тебя (寻一个你) — Лю Ю Нин 2. Оставшиеся чувства (余情) — Чжоу Шэнь 3. Отрезание любви (诀爱) — Фэй Чан 4. Берег (彼岸) — Цзин Лун и Цзин Ди 5. Тоска (念) — Шуан Шэн 6. Амнезия (失忆) — Юй Шу Синь 7. Клятва Цан-Лань (苍兰契) — Ли Чан Чао 8. Я все еще помню тот день — Шэнь И Ченг (我还记得那天) 9. Я хочу быть с тобой — Юй Шусинь, Ван Хэди (想和你)
В общем, если вы устали от клише Xianxias, которые транслировались за последние несколько лет, вы в идеальном месте. . В дораме также «всего» 36 эпизодов, что довольно мало для хорошо спродюсированного романа Сянься (который, как правило, состоит из 50-70 эпизодов), но он настолько хорошо продуман во всех аспектах, что вам захочется большего, когда ты заканчиваешь последнюю серию.