Просто я спросил: Просто прикольные песни — Я спросил у ясеня Аккорды изображениями – Я спросил у ясеня — Просто прикольные песни — Аккорды, тексты песен, видео, аудио. МУЗБАНК

Просто прикольные песни - Я спросил у ясеня Аккорды изображениями

Я спросил у ясеня, где моя любимая. Ясень не ответил мне, качая головой. Я спросил у тополя, где моя любимая. Тополь забросал меня осеннею листвой. Я спросил у осени, где моя любимая. Осень мне ответила проливным дождем. У дождя я спрашивал, где моя любимая. Долго дождик слезы лил за моим окном. Я спросил у месяца, где моя любимая. Месяц скрылся в облаке. Не ответил мне. Я спросил у облака, где моя любимая. Облако растаяло в небесной синеве. Друг ты мой единственный, где моя любимая? Ты скажи, где скрылася? Знаешь, где она? Друг ответил преданный, друг ответил искренний: - Была тебе любимая, была тебе любимая, Была тебе любимая, а стала мне жена. Я спросил у ясеня... Я спросил у тополя... Я спросил у осени...

я просто спросил - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Не бери в голову, я просто спросил.

И моя голова была на коленях у Скайлер, и я просто спросил ее, если все это может закончится.

And my head was in Skyler's lap, and I was just asking her if this could all be over.

Оно было очень искренним, я просто спросил, ну чтобы...

Да я просто спросил, чувак.

Никак, я просто спросил о машине.

Дружище, я просто спросил твое имя!

Да брось, я просто спросил.

Ну, я просто спросил её, стоит ли мне начать смотреть новый сериал про Флэша.

Well, I just asked her if I should start watching the new Flash TV series.

Я знаю,

я просто спросил, чтобы ты подумала, если бы было так?

Это просто, я должен жить с ним, и я просто спросил?

Я просто спросил, только и всего.

Я просто спросил о твоих родителях.

Я просто спросил девушку как попасть отсюда в Карлун.

Я просто спросил, я же не ударил тебя топором.

Я просто спросил, нет ли у вас какого-то особого ритуала.

Я просто спросил, мисс Партридж, просто спросил.

Я просто спросил, что ты здесь делаешь.

Я просто спросил, нужны ли они тебе.

Я просто спросил чтобы знать точно, если там замешан сын Эстелы.

Я просто спросил, не нашла ли она себе кого-нибудь.

Я просто спросил - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я просто спросил, только и всего.

Я просто спросил, я же не ударил тебя топором.

Я просто спросил о твоих родителях.

Я просто спросил, нет ли у вас какого-то особого ритуала.

Я просто спросил девушку как попасть отсюда в Карлун.

Я просто спросил, не нашла ли она себе кого-нибудь.

Я просто спросил, мисс Партридж, просто спросил.

Я просто спросил, что ты здесь делаешь.

Я просто спросил, нужны ли они тебе.

Я просто спросил чтобы знать точно, если там замешан сын Эстелы.

Я просто спросил твоего сына, где может быть Рагнар Лодброк?

Я просто спросил, идёт ли ещё дождь?

Кто-нибудь захватил запасные мешки? - Нет, никто не захватил запасных мешков! - Я просто спросил.

Anybody bring any extra bags? - No, nobody brought an extra bag! - I'm just asking
.

Я просто спросил, как у тебя дела дома, потому что знаю, что у вас кто-то гостит.

I just asked how everything was at home 'cause I know you have a house guest.

Я просто спросил, проверил ли ты их состояние, а ты не знаешь!

I just asked you what the gauge was readin', and you don't know!

Никак, я просто спросил о машине.

Не бери в голову, я просто спросил.

Оно было очень искренним, я просто спросил, ну чтобы...

Дружище, я просто спросил твое имя!

Да я просто спросил, чувак.

я просто спросил — с русского на английский

simply, simple, merely, just

В этом случае особенно просто... - In this case it is particularly easy to...

Все это не просто догадка. - All this is not merely guesswork.

Довольно просто увидеть, что... - It is fairly easy to see that...

Здесь все очень просто, и мы можем... - Here the matter is very simple, and we can...

Здесь мы просто заметим, что... - Here we will merely note that...

Как мы увидим в следующем параграфе, это не просто совпадение. - This is not a coincidence, as we will see in the next section.

Мы включим сюда все случаи очень просто - сказав, что... - We include all cases very simply by saying that...

Мы могли бы получить этот же результат более просто, заметив, что... - We could have obtained this result more easily by noting that...

Мы просто хотим привлечь внимание к одному факту... - Let us merely call attention to one point:...

Наиболее просто понять эту идею можно, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...

Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...

Наиболее просто это было объяснено предположением, что... - This was most simply explained by the supposition that...

Наиболее просто это может быть проделано (способом)... - This can be done most easily by...

Однако они не могут быть получены просто... - They cannot, however, be obtained merely by...

Однако теперь мы просто констатируем, что... - For the present, however, we merely state that...

Однако это может быть сделано довольно просто, если мы введем... - It can be done rather easily, however, if we introduce...

Оно (решение и т. п.) может быть найдено более просто следующим образом... - It can be found most simply by...

Очевидно, что мы не можем просто... - It is obvious that we cannot simply...

Очевидно, что эта ситуация возникает просто потому, что... - It is obvious that this situation arises simply because...

Прибор просто устанавливать. - The device is simple to install.

Сейчас мы просто отметим, что... - For the present, we merely note that...

Эта модификация, возможно, вводится наиболее просто, если заметить, что... - This modification is perhaps most easily introduced by observing that...

Эти соотношения получаются наиболее просто (методом и т. п.)... - These relations are obtained most simply by...

Это последнее уравнение просто означает, что... - This last equation simply means that...

Это просто (выписать и т. п.)... - This is a simple matter (to write out...)

Это просто следствие того факта, что... - This is simply a consequence of the fact that...

Это просто утверждение, сделанное с целью, чтобы... - This is simply a statement to the effect that...

Это просто частный случай (теоремы и т. п.)... - This is simply a particular case of...

Это решение можно получить наиболее просто, используя... - The solution is most readily obtained by the use of...

Это требование наиболее просто можно удовлетворить... - This requirement is most simply met by...

Это уравнение просто утверждает, что... - This equation simply states that...

Это условие может быть наиболее просто удовлетворено требованием, что... - This condition can be most easily satisfied by requiring that...

Я же просто спросил - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Я же просто спросил, а он уже в панике.

Я же просто спросил, а он уже в панике.

Я же просто спросил.

Я же просто спросил.

Я же просто спросил.

Я же просто спросил.

Я же просто спросил.

Suggest an example

Other results

Без понятия, вы же просто спросили, считал ли я, что есть третий выбор.

Хэнк, он же просто спросил.

Я же просто спросила.

Эй! Я же просто спросила!

Я просто спросил, я же не ударил тебя топором.

Погодите, это же моя сестра и она просто спросила.

Relax, it is my sister who
asks
.

Я же просто хотел провести испытание - эксперимент нового типа.

I just wanted it to be a test - a new kind of experiment.

Я же просто ребенок из неполной семьи.

В смысле, я же просто реалист.

Черт, я же просто деревенский мальчик.

Я же простой парень с луком и стрелами.

Да я просто спросил Как же я хочу есть!

Я хотел сказать, что я же просто парень с улицы.

Я ПРОСТО СПРОСИЛ — перевод на английский c примерами предложений

Я просто спросил, только и всего.

No. I was just asking. That's all.

Я просто спросил, мисс Партридж, просто спросил.

I was just asking, Miss Partridge, just asking.

Я просто спросила ...

I was just asking...

Я просто спросил, не помните ли вы, как называлась та мастерская?

Oh, I was just asking if you remember the name of that performance shop.

— Я просто спросила.

— I was just asking.

Показать ещё примеры для «i was just asking»...

Не бери в голову, я просто спросил.

— Never mind. I was just asking.

Я просто спросила в целях сбора информации.

I was just asking more for informational purposes.

Ладно, я просто спросил.

Okay, I was just asking.

Я просто спросил, поскольку...

I was just asking because...

Я просто спросил чтобы знать точно, если там замешан сын Эстелы.

I was just asking to know if Estela's son was mixed up in it.

Я просто спросил.

— I just asked, that's all.

Я просто спросил, что это.

I just asked you what it is.

Я просто спросил — составила ли она завещание?

I just asked her if she'd made a will. More as a joke than anything else.

Я просто спросил, проверил ли ты их состояние, а ты не знаешь!

I just asked you what the gauge was readin', and you don't know!

Я просто спросила себя, если бы я была тараканом, где бы я спряталась?

I just asked myself, "If I were a cockroach, where would I hide?"

— Я просто спросила.

— I just asked. — Eva, honestly.

Это просто, я должен жить с ним, и я просто спросил?

It's just, I do have to live with him, and I just asked?

Я просто спросила его, почему он не мог поговорить со мной обо всем этом, ну ты знаешь, обо всем, что произошло.

I just asked him why he couldn't talk to me about all of this, about, you know, everything we're going through.

Да брось, я просто спросил.

Come on, I just asked.

Я просто спросил.

I just asked.

Может я просто спрошу её обо всём этом?

Can't I just ask her?

Что, если я просто спрошу Робин напрямую, есть ли у нее муж?

What if I just ask Robin point blank if she has a husband?

Могу я просто спросить?

Can I just ask?

Но, может, если я просто спрошу его еще раз, он... Что?

But maybe if I just ask him again he'll... what?

Итак, могу Я просто спросить, какую из наших двух ты хотел бы иметь?

So, can I just ask, which of our two would you choose to have?

Могу я просто спросить тебя о чем-то?

Can I just ask you something?

— Могу я просто спросить... — Ты не должна была выбирать Бесстрашие.

Can I just ask you...

Давай я просто спрошу его?

How about I just ask him?

— Могу я просто спросить?

Can I just ask this?

Что случится, если я просто спрошу у тебя кое-что напрямую?

What happens if I just ask you something straight out?

Я просто спросила.

I'm just asking

Хорошо, извини. Я просто спросил.

Well, OK, sorry, I'm just asking.

Я просто спросил.

— What? I'm just asking.

Хорошо, я просто спросил,.. ...потому что, я не хочу больше попадать в неприятности.

All right, I'm just asking, 'cause you know I can't get into no trouble.

— Я просто спросила.

— I'm just asking.

Показать ещё примеры для «i'm just asking»...

Я знаю, я просто спросил, чтобы ты подумала, если бы было так?

I know that. I'm just asking you, how would you feel about that?

— Нет, я просто спросил.

— I'm just asking.

Ладно, я просто спросил...

OK, I'm just asking...

— Кратч, я просто спросил.

— Hey, Crutch, I'm just asking.

Я просто спросила о твоем отце

that doesn't mean... i'm just asking about your dad. why?

Но я должна спросить, поэтому я просто спрошу, а ты ответишь, а затем, эм ... И мы забудем об этом, хорошо?

But I have to ask, so I'm just gonna ask you, and then you answer, and then,um... and we'll go from there,okay?

Я просто спрошу его.

I'm just gonna ask him.

Так, послушай, я просто спрошу.

OK, look, I'm just gonna ask.

Ладно, я просто спрошу.

All right, I'm just gonna ask.

Хорошо, я просто спрошу.

All right, I'm just gonna ask.

Я просто спрошу, что вы думаете о некоторых сотрудниках маминой администрации.

I'm just gonna ask you what you think of a few people in my mother's administration.

Я просто спросил.

I'm just asking you.

Я просто спросил.

No, I'm just asking you.

Я просто спрошу, может ли Калеб пожить в комнате для гостей.

I'm just gonna ask her if Caleb can stay in the guest room.

Я просто спрошу её после работы.

After work today, I'll just ask her.

Если нет, я просто спрошу у Томоми.

If not, I'll just ask Tomomi.

Я просто спрошу Гиббса что произошло

I'll just ask Gibbs what happened.

Поэтому я просто спрошу вас, Карл — где Джоди Фишер?

So I'll just ask you, Karl... where is Jodie Fisher?

Я просто спрошу его.

I'll just ask him.

Показать ещё примеры для «i'll just ask»...

Я бы спросил чей член она пососала, чтобы быть здесь, но она встречается с Энтони Джеселником, так что я просто спрошу его.

I'd ask whose [bleep] she sucked to get on the dais, but she's dating Anthony Jeselnik, so I'll just ask him.

Может, мне просто спросить его.

Maybe I'll just ask him.

Так что я просто спрошу тебя, согласен ли ты?

♪ so I'll just ask you, do you?

Так что я просто спрошу тебя, согласен ли ты?

♪ me too ♪ so I'll just ask you

Я тоже. Так что я просто спрошу тебя, согласен ли ты?

♪ me too ♪ so I'll just ask you

я просто спросила

I was just wondering.

я просто спросила, твоя массажистка...

I was just wondering, your masseuse...

Я просто спросил, можно ли включить обогреватель.

I was just wondering if we could turn the heat up.

Я просто спросить хотел...

I was just wondering if...

Я просто спросил...

I was just wondering if ...

Показать ещё примеры для «i was just wondering»...

Да я просто спросила, как я тебе, симпатична.

I was just wondering if you thought I was pretty.

Я просто спросила.

I just wondered.

— Я просто спросила.

— I just wondered.

Я просто спросил.

I was just curious. I was just wondering if you had a family.

Да я просто спросил, знаешь ты о ней что-нибудь, только и всего.

I just wondered if you knew anything about her, that's all.

Я просто спросил...

Well, we were just wondering.

Я просто спросил.

Just wondering.

Я не давил, я просто спросил хорошо ли ему и предложил расслабиться.

There wasn't urgency in my voice. I asked if he was having a good time.

Прости, я просто спросил.

Sorry I asked.

Ладно, я просто спросила.

Oh, okay, I had to ask.

Я просто спросила.

I had to ask.

Так что я просто спрошу тебя, согласен ли ты? Я согласна.

♪ so now I ask you, do you?

Показать ещё примеры для «i asked»...

Так что я просто спрошу тебя,согласен ли ты?

♪ so now I ask you, do you? ♪

Я просто спросил Голубую Гардению.

I asked if this was the Blue Gardenia.

Я просто спросил, чем занимался Хант в Белом Доме.

They volunteered he was innocent when nobody asked if he was guilty.

Чего не начинать? Я просто спросила.

ALL I DID WAS ASK.

Я просто спросила ее, хочет ли она принять ванную.

This was me asking her if she wanted to take a bath.

Может, чтобы узнать о моей жизни, ты меня просто спросишь? И мне будет достаточно легко с тобой поделиться?

How about you know things about my life because you ask me about them, and I feel comfortable enough to share them with you?

— Я просто спросил.

— I was only asking.

Я просто спросила.

I was only asking.

— Я просто спросила

— I was only asking.

Я просто спросила!

I was only asking!

– Я просто спросила.

— I only asked.

Показать ещё примеры для «i was only asking»...

Я просто спросила.

I only asked.

Я просто спросил, ронял ли он мыло.

I only asked if he dropped the soap in the shower.

Да я просто спросил Как же я хочу есть!

I was just saying that I'm hungry.

— Это неважно, я просто спросил.

— It doesn't matter, I was just saying.

Я просто спросила... чтобы ты не понял, что я не вижу

I was just saying that... so you wouldn't realise I could't see

Я просто спросила.

Just saying.

— Я просто спрошу, видели ли вы когда-нибудь в вашей жизни, самолёты, летающие ниже и быстрее чем эти? — Нет. Честно говоря, нет.

Can I just say, have you ever, in your entire lives, seen aircraft flying lower or faster than that?

Показать ещё примеры для «i was just saying»...

Я просто спросила его, от кого она!

I just said, "Who's that?"

— Я просто спросил.

It was just a question.

— Я просто спросила.

-It was just a question.

Я просто спросил!

It was just a question.

Я просто спросила.

It was just a question.

Да я просто спросил.

It's just a question.

Показать ещё примеры для «was just a question»...

— Да идите на хрен. — Я просто спросил.

It's just a question.

Я просто спросила.

I'm just saying.

Ну, я просто спросил.

Well, I'm just saying.

Я просто спросил: "Зачем?" Зачем платить ей за шпионаж?

I'm just saying, "Why?" Why would they be paying her to spy on us?

Я просто спросил.

I'm just saying.

— Хорошо, я просто спрошу.

-Okay, I'm just gonna say it.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

Да я просто спросила - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Да я просто спросила, как у неё дела.

! - Да я просто спросила.

Да я просто спросила, как я тебе, симпатична.

Да я просто спросила.

Suggest an example

Other results

Да я просто спросил, чувак.

Да я просто спросил Как же я хочу есть!

Да брось, я просто спросил.

Я просто спросил, мисс Партридж, просто спросил.

Я просто спросила, когда ты уезжаешь.

Я просто спросила потому что пришло телефонное сообщение для него.

Я просто спросил, что ты поешь.

Я просто спросил, есть ли другой сценарий.

Я просто спросил, только и всего.

Я просто спросил, чем занимался Хант в Белом Доме.

Нет, знаю, я просто спросила.

Я просто спросил о твоих родителях.

Это неважно, я просто спросил.

Я просто спросил, можно ли включить обогреватель.

Я просто спросил девушку как попасть отсюда в Карлун.

Я просто спросила, не нервничает ли он.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *