Слова которые нельзя произносить вслух: Слова — разрушители, которые нельзя произносить

Какие фразы нельзя произносить вслух, чтобы не разрушить собственную жизнь

Каждое нами произнесенное слово обладает особой энергетикой. Некоторые фразы действуют разрушительно на нашу жизнь. Их никогда нельзя говорить, чтобы не лишиться своей удачи и счастья.

Цитирование фото: ua-reporter.com

Люди всегда были склонны к самокритичности. Часто мы сами себя ругаем за совершенные нами ошибки, отрицательно высказывается о своей внешности, критикуем умственные способности и пр. И такие высказывания не только уничтожают нашу самооценку, но и пагубно воздействуют на энергетический фон.

  • 1 «Я слишком стар или молод»
  • 2 «Я никогда не смогу стать…»
  • 3 «Я ненавижу себя»
  • 4 «Я ничего не сделал особенного, любой бы справился»
  • 5 «Я всегда все делаю не так»
  • 6 «Не надо обращать на меня внимание»
  • 7 «Я толстый/жирный»

«Я слишком стар или молод»

Говоря о себе в этом ключе, вы даже не пытаетесь исправить ситуацию. И многие наши действия, поступки никак не зависят от возраста. Общий посыл приводит к тому, что вы просто ничего не хотите менять в своей жизни. Причин множество – лень, страх и др.

Вы еще ничего не предпринимая, уже констатируете, что по причине возраста УЖЕ ничего не можете сделать, повлиять на ход событий. С возрастом, имея такую привычку, происходят деструктивные изменения, человек перестает пытаться, пробовать, не хочет искать в себе ресурсы, чтобы изменить свою жизнь в лучшую сторону.

Никогда не рано или поздно следовать за своей мечтой. Можно начать учить иностранный язык в 18 лет, а можно в 60. Или строить свой бизнес в 20, не обращая внимания на комментарии «старших». Жизнь коротка, если хотите что-то изменить в ней, ждать точно не нужно.

Те люди, которые стремятся к своей мечте, пусть даже самой глупой, намного счастливее и успешнее тех, кто ставит сам себе преграды на пути.

«Я никогда не смогу стать…»

Продолжить фразу можно по-разному – стать богатым, счастливым, успешным, стройным, образованным и пр. Когда вы говорите «никогда», вы автоматически лишаете себя шансов на успех. Такие установки загонят в угол, приводят к депрессии.

Если чего-то хотите – добивайтесь, если вам это не нужно – смело вычеркивайте из списка планов.

«Я ненавижу себя»

На фоне конфликтных ситуаций, ссор мы нередко себя обвиняем. И такое поведение вовсе не правильное! Ненависть к себе носит деструктивный характер, разрушает жизнь, самооценку, а в последующем и человека.

«Я ничего не сделал особенного, любой бы справился»

Нельзя недооценивать свои заслуги, какими бы мелкими или незначительными они были. Не исключено, что с поставленной задачей действительно справился бы любой человек, однако он бы все равно не сделал все так, как сделали вы.

Не нужно сравнивать себя с другими, чтобы в последующем принизить свои достоинства, действия.

Рациональнее сравнивать себя с самим собой, например, 1-2 года назад или 5. Отмечайте свой рост, никогда не принижайте прогресс.

Когда вы сделали нечто, за что вас хвалят, принимайте похвалу и комплименты с радостью, не стараясь доказать окружающим людям, что в этом «нет ничего особенного». За несущественные мелочи хвалить не будут, значит, вы сделали нечто очень хорошо.

«Я всегда все делаю не так»

Если эта фраза имеется в вашей жизни, значит, она откуда-то появилась. Скорее всего, ее вам просто внушили, а вы поверили. И даже во взрослом возрасте установка осталась с вами, никуда не делась. Такие люди боятся сделать шаг, поскольку прогнозируют ошибки, промахи.

Если вы считаете, что окружающие люди никогда не будут довольны результатом от вас, вы ошибаетесь. Идеальных людей не существует, все ошибаются. И не нужно искать идеал, чтобы сравнивать себя с ним.

Забудьте фразу «я всегда все делаю не так», замените ее словами «я все делаю по-своему». И «по-своему» вовсе не означает, что вы делаете «хуже».

«Не надо обращать на меня внимание»

Эта фраза ведет к одиночеству. Не исключено, что день был у вас неудачный, вы никого не хотите видеть, но это не является поводом требовать у других людей, чтобы они вас игнорировали. Когда вы произносите фразу «не обращайте на меня внимание», вы пытаетесь доказать всему миру, что самостоятельно справитесь с проблемой.

Возможно, так оно и есть. Но в глобальном смысле вы отталкиваете от себя тех, кто искренне желает вам помочь в трудной ситуации, поддержать. А вы наглядно показываете, что не достойны поддержки, заботы. Не надо бить по руке, если она пытается оказать вам помощь. Отгораживаясь от мира в трудной ситуации, вы строите свой путь – к бесконечному одиночеству.

«Я толстый/жирный»

Самокритика – хорошо, но во всем должна быть мера. И не имеет значения, есть у вас проблемы с лишним весом либо нет, это разрушительная фраза. Что же за ней стоит? Вариантов несколько – покрытие своей лени, желание услышать от друзей, знакомых опровержение.

Не нужно себя обзывать, выпрашивать у других сомнительные комплименты. От того, что вы говорите о своей фигуре в таком ключе, стройности и счастья не прибавится. И вместо безуспешных попыток похудеть или совершить подвиг в спортивном зале, вы просто говорите, – а это делает вас несчастным человеком.

Хочется избавиться от лишних килограммов? Нужно не жаловаться, а действовать. Запишитесь в тренажерный зал, начните правильно питаться, как следует высыпаться. И со временем вы поймете, что ваш правильный поступок делает вас счастливее.

9 фраз, которые нельзя произносить вслух, если вы хотите быть счастливыми и успешными

То, как мы что-то выражаем, имеет значение. «Правильные» слова могут замотивировать вас действовать в направлении счастья и успеха. В то же время, «неправильные» слова могут помешать.

Результаты исследований доказывают, что использование в речи слов с позитивной и негативной окраской может изменить процессы, проходящие в мозге. Они влияют на уровень экспрессии генов, контролирующих уровень физического и эмоционального стресса.

Было установлено, что каждую минуту люди, в разговоре с собой, произносят от 300 до 1000 слов. Если вы ведете разговор с самим собой, в негативном ключе, вы строите себе преграду из множества слов.

Если вы действительно хотите двигаться в направлении успеха в каждой сфере своей жизни, ознакомьтесь 9 фразами, которые вы должны перестать употреблять в своей речи.

1. «Все должно быть идеально».

Американская журналистка, активистка и автор 6-ти книг-бестселлеров Мария Шривер как-то сказала: «Перфекционизм не способствует тому, чтобы вы чувствовали, что вы идеальны. Он способствует тому, что вы чувствуете, что с вами что-то не так».

Зачастую мы стремимся к тому, чтобы все было идеально, потому что мы хотим, чтобы нас заметили и похвалили люди вокруг нас. Если мы будем постоянно заморачиваться о том, что о нас думают другие люди, мы будем несчастны, у нас не будет мотивации к чему-либо, и мы будем чувствовать разочарование.

Несмотря на то, что, выполняя свою работу, вы должны всегда стремиться к тому, чтобы сделать ее как можно лучше (вы также должны стремиться к тому, чтобы не совершать глупых ошибок), но вы не можете не споткнуться несколько в процессе выполнения заданий, которые вы ранее не выполняли.

В следующий раз, когда вы вновь поймаете себя на мысли о том, что сделали что-то недостаточно хорошо, притормозите на минутку, чтобы высказать благодарность за все то, что вы смогли достичь. После этого продолжайте идти к своей цели.

2. Постоянно говорить «Да».

Если человек постоянно говорит «Да» в ответ на любые предложения и просьбы, вполне вероятно, что он будет слишком много работать, будет перегружен и будет одновременно сосредоточен на множестве вещей. Более того, такой подход обесценивает наше время и не позволяет нам работать в полную силу над тем, чему мы действительно хотим сказать «Да».

Ключом к успеху является способность определять границы, за которые вы не будете заходить. Джанин Гарнер, генеральный директор компании LBD Group, отмечает: «Все сводится к тому, что вы должны осознать, что именно вы должны взять под контроль свою жизнь, все, что с вами происходит, а также и процесс достижения целей. Тренируйтесь говорить «Нет». С каждым разом вам будет все легче произносить это слово».

3. «Я очень занят(а)».

Результаты недавно проведенного исследования, опубликованные в научном журнале Journal of Psychological Science, доказывают, что, в целом, мы чувствуем себя счастливее, когда в нашей жизни происходит много разных событий. Тогда почему же в ответ на вопрос: «Как поживаешь?» мы начинаем рассказывать «сказки» о том, как мы заняты, а затем измученно вздыхаем?

Когда мы в устной форме признаем, что мы невероятно заняты, это автоматически заставляет нас думать о чем-то негативном. Мы вместо того, чтобы жить настоящим, начинаем думать о том, что нам еще необходимо сделать. Такое выражение служит некой отговоркой, за которой скрывается то, как мы на самом деле себя чувствуем.

В следующий раз, когда ваш друг или коллега спросит вас о том, как у вас дела, отнеситесь к этому вопросу более серьезно и постарайтесь не употребить в нем слово «занят(а)».

4. «Он должен измениться».

Многие из нас считают, что они являются людьми, цель которых – исправить что-то в человеке или в ситуации. Ясно осознавая, что у какого-то человека есть проблема или, что его поведение в чем-то неидеально и что ему в чем-то необходимо изменить свое поведение, такие люди начинают навязывать этому человеку свое личное мнение о том, что для него лучше.

Люди меняются только тогда, когда они этого хотят. По этой причине попытки изменить других людей являются не только бесполезными, но они также негативно сказываются на том, насколько мы сами и эти люди счастливы. Если у вас кто-то просит помощи, не бойтесь поддержать этого человека. Просто старайтесь не навязывать ему ваше мнение и не ждите, что этот человек кардинально изменится.

5. «Я не могу».

Когда вы говорите людям: «Я не могу это сделать», они слышат, что вы говорите: «Я не буду это делать». Такое выражение подразумевает, что вы не только не хотите сделать то, что необходимо сделать для того, чтобы выполнить работу, но оно также позволяет предположить, что вы не можете сделать то, что позволит вам самореализоваться.

Зачастую мы отрицаем, что мы способны что-то сделать потому, что мы боимся. Мы боимся тех возможностей, которые полностью изменят нашу жизнь. Мы боимся принять на себя новую, более перспективную роль. Мы боимся воспользоваться нашим шансом и показать группе руководителей, на что мы способны.

В следующий раз, когда вы почувствуете желание сказать: «Я не могу», обратите внимание на то, что заставляет вас ответить таким образом. Вы хотите это сказать потому, что вы действительно не способны что-то сделать или же потому, что вам страшно?

6. «Я сделаю это потом».

Привычка постоянно все откладывать на потом может быть губительна для вашей самооценки, продуктивности и репутации. Результаты ряда исследований, проведенных в последние 10 лет, доказывают, что такая привычка негативно сказывается на нашем благосостоянии и эмоциональном состоянии.

Для того, чтобы прекратить в пустую тратить время и избежать эмоционально изматывающих последствий, научитесь управлять своим временем. Например, вы можете для этого использовать или обычный органайзер, или приложение, которое необходимо установить на телефон. Поэтапно разбейте все ваши цели и задания. Награждайте себя за каждый пройденный этап.

7. «Я всегда делал это именно так, незачем что-то менять».

Подумайте об одних из самых грандиозных инноваций, появившихся в последние несколько лет. Сегодня есть приложения, позволяющие найти попутчиков, с которыми вы можете доехать куда-то. Есть электромобили. Есть технологии виртуальной и дополненной реальности. Все эти новшества внесли радикальные перемены в то, как работают целые индустрии за счет того, что в них заложен абсолютно новый подход к тому, как нужно что-то делать.

Если бы Илон Маск в свое время сказал: «Машины всегда ездили на бензине, незачем это менять», сегодня у нас бы не было Tesla. Не бойтесь изменить текущее положение вещей и придумать новое решение для существующих проблем. Ваш начальник и люди вокруг вас абсолютно точно обратят на это внимание.

8. «Все ведь сказали «Нет».

Согласно рыночной стоимости бизнеса, Apple является на сегодняшний день самой крупной компанией в мире. В большей мере это является заслугой Стива Джобса.

Сегодня его считают гением маркетинга и, своего рода, мессией в сфере бизнеса. Однако так было не всегда. Когда ему было 30 лет, совет директоров компании Apple, принял решение его уволить. В таком возрасте любой рационально мыслящий человек воспринял бы это, как полный провал, после которого уже ничего не будет.

Все же, его это не остановило. После этого он основал компанию NeXT, которую позже купила компания Apple. Все, что было после – это уже история, как обычно говорят. Если бы Стив Джобс всерьез относился ко всем отказам, которые он получал, вполне возможно, что сегодня он не был бы так известен.

«Нет» – отражает лишь чье-то мнение. Если вам отказали один раз, это не значит, что так будет всегда. Чтобы вы не делали, вы не сможете сделать так, чтобы вы всем нравились. Это имеет огромное значение для вашего личного успеха. Не позволяйте кому-то «своровать» ваш успех.

9. «Никогда!»

Газета The New York Times в свое время часто писала о том, что вне зависимости от того, что произойдет в будущем, вне зависимости от того, каких успехов удастся достичь в сфере технологий и того, что будет изобретено в ракетно-космической промышленности, человечество никогда не сможет полететь на луну.

Что было бы, если бы к этому «пророчеству» действительно прислушались?

Самые великие истории успеха – это те, в которых говориться о том, как человек смог сделать невозможное, как он смог достичь того, чего, как считали до него, «никогда не достичь».

Самые успешные и лучшие в своем деле люди мыслили с точностью до наоборот. Они спрашивали себя: «А что, если возможно абсолютно все?»

Перевод: thriveglobal.com

0 0 голоса

Рейтинг статьи

28 слов, которых нет в английском языке | Княжеский Х. Славный | Swap Language

Сила и красота непереводимых слов

Культуры прекрасны и сильны. Есть слова, которые так же трудно перевести, но их полезно узнать, что-то вроде опыта суфийских кружащихся дервишей, изображенных здесь. Фото Халки Окан Табак на Unsplash

Языки странные. Подумай об этом. Мы издаем определенные звуки ртом, и идея может перемещаться из нашей головы в голову другого человека с удивительной точностью. Наши языки не только переносят наши индивидуальных идей, но также содержат намеки на культурных идей, которые их породили. Поскольку языки развиваются на протяжении тысячелетий среди групп с общим опытом, слова, из которых состоит язык, постепенно начинают отражать образ жизни группы.

Если вы говорите более чем на одном языке, возможно, вы заметили небольшую разницу в характере и образе мыслей при разговоре на разных языках. Психологи изучали это. Многие многоязычные люди сообщают о смене настроения при смене языка. Для большинства из нас разница заключается в когнитивном использовании. Я, например, мыслю академические мысли почти полностью на английском языке, а социальные мысли почти поровну разделяю на суахили и английский. Могу поспорить, что многие танзанийцы, которые ходили в англоязычные школы, в этом похожи на меня.

Язык опирается на культурные ценности, из которых он развился. Жители Чехии докопались до сути:

«Выучи новый язык и обрети новую душу».

— Чешская пословица

Вы также можете заметить силу некоторых слов в вашем родном языке, в отличие от иностранных языков. Среди двуязычных танзанийцев принято, что есть слова, которые можно произнести по-английски, и никогда нельзя произносить на суахили. (Я написал неопубликованное стихотворение три или четыре года назад, используя некоторые из них. Вы можете прочитать его, спрятанное в моих черновиках, здесь). 😉

В основе языков лежат культурные ценности. Слова окрашивают культурные представления и идеи.

*Если вам уже не терпится увидеть список самих слов, быстро прокрутите вниз, пока не увидите выделенные жирным шрифтом заголовки с цифрами. Если вы хотите узнать, почему я это написал, переходите к следующему предложению. Уко визури, мкуу!

Когда слова непереводимы:

Я люблю языки и акценты — особенно за то, как они передают характер и причуды людей. Они дают вам возможность заглянуть в культурный образ мышления.

Язык — слышимая душа культуры.

— Princely H. Glorious

От выкрикивания сломанного olen pärit Tansaaniast дамам в переполненном пабе в Эстонии до приказа shaah bilaa sonkor отнести в Las Geel в Сомалиленде. От выхода за пределы sawasdee kap в Бангкоке до приветствия каждого охранника масаи, которого я встречаю, на сленге маа: meri sukut? Куда бы я ни пошел, я стараюсь выучить несколько слов помимо очевидных основ. Я также супер в этимологии: как появилось это слово? Почему? Откуда? Языки и слова глубоко очаровывают меня.

Я нашел способ быстро взглянуть на то, что уникально в культуре. Посмотрите на слова, которые вы не можете напрямую перевести с него без каких-либо длинных объяснений. Если язык несет в себе сердце культуры, то непереводимые слова — это визуализирующие рентгеновские лучи, позволяющие увидеть это сердце.

Через три дня мне исполнится 29 лет. Это может быть последнее, что я пишу, пока мне еще 28. Вот мой маленький праздник языка, возможно, то, что до сих пор больше всего формировало мою жизнь. Благодарное, игривое возлияние богам языка. Богу, Слову.

А теперь сам список. Слова, не имеющие точных английских эквивалентов. Изучая кроличью нору ссылок и других списков, я выбрал те, которые показались мне глубокими, красивыми или ярко иллюстрирующими культурную уникальность. Для вас, так что вам не нужно.

Русский —
Меланхолическая, ненаправленная и глубокая тоска без причины. Это может быть задумчивая грусть или беспричинная зияющая ностальгия. Оно близко, но не совсем то же самое, что португальское слово saudade, номер 7 в этом списке. Грустнее. (Подробнее) .

Романист Владимир Набоков объяснял toska так:

«Ни одно слово в английском языке не передает все оттенки toska. В своей самой глубокой и болезненной форме это ощущение великой душевной боли, часто без какой-либо конкретной причины. На менее болезненных уровнях это тупая душевная боль, тоска, в которой нечего желать, болезненная тоска…»

Испанский —
Это прекрасный пример языка, отражающего культуру. В Испании люди проводят немного больше времени за столом после еды, чтобы поболтать, выпить кофе и неторопливо провести время. В Британии так не делают. Итак, в испанском языке есть слово «собремеса» и английский не имеют адекватного эквивалента.

Kintsukoroi, также известный как Kintsugi, является японским «золотым ремонтом» разбитой керамики. Фото Motoki Tonn на Unsplash

Японский —
Красота в непостоянстве и несовершенстве.

Все временно. Все преходяще. Ничто не совершенно.

Ваби-саби — это не просто слово, а способ смотреть на вещи. Это основа и основа философии Kintsugi — японского искусства ремонта сломанных вещей с помощью золотого лака.

Ваби-Саби напоминает вам, что великие дела делает не только внешнее влияние.

Это напоминание тем из нас, кто хотел бы быть перфекционистом, что вещи прекрасны сами по себе. Ваби-Саби. (Подробнее).

Суахили —
Универсальное танзанийское восклицание, выражающее все: от нежного сочувствия до недоверчивого удивления. Как слушатель, вы можете использовать его, чтобы подчеркнуть, что вы понимаете, о чем говорит говорящий. Фраза «oh my» близка (но не сигара). У кенийцев есть урезанная версия под названием «аки вуйи», но она не передает всего диапазона использования, который есть у «джамани». Джамани!

Итальянский —
Миру нужно больше спецзадания. Легкое, небрежное, неторопливое мастерство. Преднамеренная, заученная небрежность. Если ты одеваешься по спецзаказу, ты выглядишь феноменально, но как будто тебе все равно. Это просто естественно для вас. Вы успешно скрыли все свои усилия. Если в вашей работе есть спреццатура, это выглядит как непринужденная гениальность. Вы много работаете, но никто, кроме, может быть, самых близких вам людей (если им повезет), не увидит ваш тяжелый труд. Тяжелая работа, легкая жизнь.

Финский —
Вы когда-нибудь с достоинством выживали в сумасшедших, безнадежных ситуациях? Так в Финляндии называют sisu . (Подробнее).

Португальский —
Прекрасная, горько-сладкая тоска по чему-то отсутствующему. Это может быть что-то, что вы любили и потеряли, или что-то, чего, возможно, вообще не было. С saudade , y у вас возникает ощущение, что то, чего вы так долго ждали, прошло и, возможно, никогда больше не повторится. Есть так много оттенков до саудаде.

Португалоговорящие люди повсюду: от Кабо-Верде до Бразилии, Анголы и обратно в Португалию претендуют на монополию на это чувство. «Ты не можешь это перевести», — говорят они. Это не ностальгия. Это не горько-сладкий. Это саудаде . Писатель Мануэль де Мело описывает это поэтично: «наслаждение, которое вы испытываете, и болезнь, которой вы наслаждаетесь». (Подробнее.)

Здесь вы многое упускаете. Послушайте, как должен звучать saudade :

Виртуозная Сезария Эвора пробуждает saudade в своих лучших проявлениях. На креольском языке Кабо-Верде это пишется «sodade».

Чилуба —
Возможно, это слово с наиболее точным определением в этом списке. Это из Республики Конго, и определение очень конкретное, я не буду пытаться объяснить его своими словами. Вот слова лингвиста Кристофера Мура, написавшего целую книгу интригующих слов со всего земного шара, объясняющих ilunga : «Оно описывает человека, готового простить любой проступок в первый раз, а затем терпеть его на второй раз, но никогда в третий раз».

Португальский —
В то время как вы c могли бы перевести это слово как «распутывание», поскольку оно используется в португальском языке для обозначения необычного или неожиданного решения проблемы. Финесс или МакГайвер, выбирающийся из дерьма. Случайное распутывание. (Подробнее ).

Немецкий —
Глубокая тоска по далеким местам, особенно по местам, где вы никогда не были. Противоположное тоске по дому, оно буквально переводится как «далекая болезнь». Что-то вроде первобытной, ноющей страсти к перемене мест.

Датский —
Если бы вы объединили уют, комфорт, благополучие и удовлетворение в одно слово, вы, вероятно, говорили бы на датском или норвежском языке и говорили «хюгге». Этот недавно стал популярным в англоязычном мире, и Дания продвигает его как определяющую характеристику своей нации. (Скандинавы получают все самое лучшее!)

Фото Паолы Блашкович на Unsplash

Маа (Кимасай) —
В отличие от остального мира, который становится все более западным, культура масаи имеет глубоко укоренившуюся возрастную организацию своего общества. Возраст связан с честью и уважением и социальной ролью. Ваши ровесники не просто сверстники, они будущие воины. Лайони — молодой мужчина, который еще не прошел через ритуалы совершеннолетия, чтобы стать девятым.0007 моран воин. В прежние времена ему приходилось приносить клану доказательства того, что он убил льва. Это еще один пример того, как язык является капсулой культуры.

Норвежский —
Вы знаете эйфорию и бабочек, которые вы получаете, когда вы находитесь в начале любви. Ребята с озер и фьордов называют его forelsket . Не совсем «влюбленность» и не совсем «увлечение», а зачатки любви.

Греческий —
В современной Греции, когда вы вкладываете свое сердце и душу в то, что делаете — когда вы оставляете частичку себя в том, что делаете — это называется мераки. Вы можете сшить с meraki , приготовить с meraki , покрасить с meraki , построить с meraki . (Подробнее).

Суахили (через арабский) —

Яани — сложное слово для понимания, если вы не являетесь носителем суахили или арабского языка. Это означает «значит». Ближе всего английский к yaani — это импорт из латыни, т. е. id est. Но «т.е.» слишком формальный и как таковой эквивалентен только yaani в его формальном смысле. Yaani намного универсальнее. Как в суахили, так и в арабском языке yaani чаще всего используется как междометие или как слово-заполнитель, как вы использовали бы «нравится», «я имею в виду» или «вы знаете» в качестве заполнителей при поиске более точного слова. Или когда тебе не хватает слов. Или когда вы хотите, чтобы слушатель заполнил смысловые пробелы. Яани! (Подробнее).

Японский
Знаете, как не стоит беспокоиться о вещах, которые вы не можете контролировать? У японцев есть для этого слово. По сути «это случилось» — «ндо имешатокеа» — «это то, что есть». Сера, сера! Принять это.

«Usipope» — побочная история

Когда моя младшая сестра была маленькой, мы утешали ее всякий раз, когда она боялась, говоря ей «usiogope» — на суахили «не бойся».

Каким-то образом это стало одним из ее любимых слов, но она не могла его правильно произнести. Она отвечала нам: «усипопа» — слово, которое мы используем в нашей семье и по сей день в качестве ободряющего импульса. Не бойся. Ты в порядке.

Хотя «сёганай» — это скорее практическое принятие реальности, оно напомнило мне выдуманное слово моей младшей сестры: «Узипопа». Не волнуйтесь. Ты будешь в порядке. Принять это.

Суахили —
Одно слово для позавчерашнего дня. Ух ты! Гораздо удобнее, чем длинная громоздкая фраза «позавчера», которую вы так привыкли произносить по-английски. Британцы странные.

Бразильский португальский —
Нежно ласкать или проводить руками по волосам любимого. Подозрительно конкретно.

Немецкий —
Пожалуй, самое неприятное чувство, описанное словами в этом списке. Вы знаете, как вы ссоритесь с кем-то, и у другого человека есть преимущество, а затем, когда вы остаетесь одни, вы находите идеальный остроумный ответ? Немцы называют его треппенвиц. Французы называют это l’esprit de l’escalier (дословно «лестница разума», указывающая

Тагальский —
Чистая радость и непреодолимое чувство счастья, которое приходит от того, что рядом что-то невероятно милое. Неотразимо милое. Некоторые даже описывают гигил как желание обнять что-нибудь милое. Филиппины должны иметь такой радостный, игривый и детский взгляд на жизнь, чтобы придумать такое конкретное слово, описывающее чувства, которые мы получаем от очаровательных вещей. (Подробнее.)

Кефи = «Дух Греции». Фото Димитриса Кириакакиса на Unsplash

Греческий —
Кефи
— это искусство быть в хорошем настроении и позволять этому окрашивать и определять вашу реальность. Это довольно современное слово, описывающее радостно-жизнерадостный характер, который греческий народ выработал за последние несколько экономически неспокойных лет. Даже когда наступают трудные времена, получайте удовольствие. Найдите радость внутри. Найди свою кефи и радуйся жизни независимо от того, что происходит вокруг тебя. (Подробнее ).

Русский —
После двух гиперпозитивных слов сюда снова приходят русские, чтобы все охладить. Это слово описывает пустое чувство, которое вы испытываете к тому, кого когда-то любили. Само слово звучит пусто. Разблюто.

Немецкий —
Английский эквивалент — это не слово, а фраза: «подержанное смущение». Чувство стыда за другого. У него также есть испанский эквивалент из двух слов «pena ajena». (Подробнее) .

Датский —
Каэллинг звучит близко к Карен? Потому что действия келингов не слишком отличаются от действий карен. За исключением того, что келинги так относятся к своим собственным детям: злобная женщина, которая направляет свой гнев на своих детей, часто публично. (Дорогие датчане, я думал, вы все о Hygge ? Что случилось?)

Мандарин —
Это относится к судьбоносному совпадению, которое заставляет одного человека любить другого человека. Интуиция и судьба, в которые верят китайцы и вьетнамцы, объединяют людей в своего рода предопределенной любви.

У японцев есть фраза «Кои но Ёкан», обозначающая чувство, которое вы испытываете, когда впервые встречаете кого-то и знаете, что скоро влюбитесь.

Левантийский арабский —
« Вы меня похороните!» У этой болезненно звучащей фразы есть красивая изнанка. Используемое в основном в Ливане и Сирии, это гиперромантическое выражение, говорящее другим, что они не захотят жить без них. Живи дольше меня. Похорони меня. Я бы не смог жить без тебя. (Hatari sana, bobu! Ila acha fixi. )

Японский —
Знакомо ли вам чувство смятения, когда вы пытаетесь говорить на иностранном языке? Это то, что вы чувствуете сейчас в конце этих 28 слов? У японцев есть для этого слово. Я нашел это и несколько других иностранных слов, которые могут дать вам yoko meshi в этом информативном списке непереводимых слов NPR.

Подобные слова позволяют заглянуть в сердце и душу культуры. Взгляд на культурные силы, которые их сформировали, и на то, как восприятие различается между культурами.

Правило слов.

Какие ваши любимые непереводимые слова на вашем языке? Из других языков?

Принцли является соучредителем OnaStories — танзанийского издательства историй. Он помогает людям и организациям находить свои истории и хорошо их рассказывать. Вы можете следить за Ona Stories в социальных сетях @OnaStories.

Если вы ищете языковых партнеров, чтобы улучшить свои знания иностранного языка, вы можете найти их бесплатно по телефону swaplanguage. com . Кроме того, вы можете присоединиться к нашим еженедельным бесплатным онлайн-урокам испанского и датского языков. Грамматика, словарный запас и культура, преподаваемые носителями языка.

английских слов, которые невозможно перевести

** Эта статья регулярно обновляется. Последний раз он обновлялся в ноябре 2019 г. **

Ранее мы просматривали в блоге Tomedes десять слов, не имеющих английского перевода. Однако есть также английские слова, которые нельзя перевести на филиппинский или на другие языки одним словом. Вот несколько наиболее интересных.

1. Неуклюжий

Неуклюжий — идеальное слово для описания той типично британской смеси смущения, дискомфорта и неуверенности, которая чаще всего возникает в социальных ситуациях, когда кто-то сказал что-то, чего не следовало делать. В итальянском языке нет прямого эквивалента — самое близкое слово — «scomodo», что означает «неудобный».

2. Jinx

Jinx может относиться как к объекту (или человеку), который приносит несчастье, так и к глаголу. В польском языке нет эквивалента одного слова, поэтому «джинкс» следует переводить как «то, что приносит несчастье».

3. Мелкий

Использование слова «мелкий» для обозначения чего-то неглубокого не имеет прямого эквивалента во французском языке, поэтому его следует переводить как «peu profond». То же самое верно и для итальянского языка. Это отличается от «поверхностного», что по-французски «superficiel».

4. Проницательность

Проницательность — это способность достигать глубокого, точного и интуитивного понимания кого-то или чего-то. Его нельзя напрямую перевести на испанский язык, поэтому вместо него приходится использовать слова «проницательность», «восприятие», «проникновение» или «интуиция».

5. Приятный

Слово «приятный» очень часто используется в Англии и, в зависимости от контекста и тона говорящего, может иметь довольно тонкий диапазон различных значений. Это слово, которое многие другие языки изо всех сил пытаются включить таким же образом.

6. Put

В немецком языке нет прямого эквивалента слова «put». Вместо этого немцы должны выбирать «set», «place», «lay» или аналогичную подходящую замену.

7. Выкл.

Слово «выкл» трудно перевести на французский язык. В качестве предлога он, как правило, обозначается словом «de», хотя более точно оно переводится как «из», «к», «от», «от» или «с». 

8. Bully 

у них нет ни одного слова, которое переводится как «хулиган», хотя у них есть несколько фантастических слов, для которых у нас нет прямого эквивалента в английском языке («tez», означающее «кожа твоего лица», является отличным примером). . Есть также некоторые английские слова, которые хотя и переводятся на португальский язык, но в процессе теряют большую часть своего определения. «Паста» становится «масса» на португальском языке. «Выпечка» также становится «массой». Тем временем «тесто», «тесто» и «смесь для торта» переводятся как… да, вы уже догадались: «масса».

9. Fortnight 

Интересно, что слово «fortnight» в английском языке (означающее период в две недели) не имеет прямого эквивалента в американском английском, где оно не используется повсеместно. Хотя «раз в две недели» в США означает «раз в две недели», само слово «две недели» не имеет «перевода» между двумя версиями английского языка.

Ноябрь 2019 г. Обновление

Английский язык постоянно развивается. Вот почему те, кто отвечает за его сопоставление с Оксфордским словарем английского языка, считают целесообразным выпускать обновление каждый квартал. В некоторых обновлениях измененные версии слов и их значений заменяют устаревшие версии. Другие связаны с добавлением новых слов, фраз и смыслов.

Это масштабная задача. Например, в октябрьском обновлении 2019 года в словарь было добавлено около 650 новых слов, фраз и смыслов. Многие из них появились в английском языке совсем недавно в результате культурных и политических событий. Это означает, что они часто не имеют прямого однословного эквивалента во многих других языках. Таким образом, мы подумали, что было бы интересно добавить несколько к этой статье.

Начнем с омнишамблов . Бывшее слово года Оксфордского словаря, это слово уникально подходит для недавних (и, на момент написания, продолжающихся) попыток Великобритании выйти из Европейского Союза.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *