Тоска по любимому мужчине в прозе: Тоскую по тебе проза. Нежные слова мужчине в прозе скучаю

Стихи о тоске по любимому мужчине 🎇

Ты далеко и… я опять тоскую,
Я так скучаю сильно по тебе…
Твой образ я в мечтах своих рисую,
И места, будто, не найду себе…

Хочу быть рядом каждую минуту,
Хочу твой голос слышать каждый час!
Но, вот опять навеивает смуту,
Та тишина, что разлучает нас…

Любимый мой мужчина, знаю точно,
Что час свиданья близится опять…
И будем вместе мы с тобой бессрочно
О будущем совместном вновь мечтать…

Тоска большая сердце мое гложет,
Ведь мы не вместе, не с тобой вдвоем…
Ты для меня, любимый, всех дороже,
Ведь друг для друга мы с тобой живем…

Как плохо, что коснуться не могу я
Твоей руки, ведь ты так далеко…
Без взгляда твоего и поцелуя
Мне в этом мире очень нелегко…

Пускай скорей случится наша встреча
И снова будем мы вдвоем навек…
Я жду тебя, любимый, каждый вечер,
Ведь для меня ты главный человек!

Душа моя томится в исступленье,
Мятежный дух так жаждет перемен…
Не вместе быть – большое преступленье,
Не рядом быть – души ужасный плен!

Я по тебе так искренне тоскую,
Что просто сердце рвется из груди!
Любовь храню огромную такую,
Любимый, поскорее приходи!

Пусть ничего вовек не помешает
Нам быть с тобою очень много лет…
Пусть Бог союз вовек оберегает
От зависти, измен и разных бед!

Ты снова пишешь, я опять читаю…
Но ты, увы, сегодня далеко…
Быть рядышком с тобой одним мечтаю,
Ведь без тебя мне очень нелегко…

Всем сердцем я хочу к тебе стремиться,
Чтобы мечтами лучшими обнять!
Я рада, что смогла в тебя влюбиться!
Я очень не хочу тебя терять!

Развей тоску, прошу тебя стократно!
Приди ко мне хоть утром, хоть в ночИ!
Ты возвращайся, жду тебя обратно…
Пиши ответ, любимый, не молчи…

Душа томится, думы тяжелеют…
Тяжелый вздох мечты спугнул опять…
И краски мира без тебя тускнеют,
Ведь не могу сейчас тебя обнять…

Любимый мой, тоскую неустанно,
Когда не вместе мы, не рядом ты…
И мысли о тебе все постоянно,
Мой гений самой чистой красоты!

Долой сомненья, будет та минута,
Когда сомкнем мы руки вновь навек!
И пропадет на сердце злая смута,
Любимый мой, желанный человек!

Ты смысл жизни, милый мой мужчина,
Единственный во всей своей красе!
И потому есть веская причина,
В любви признаться враз тебе при всех!

Пусть ты не рядом, я опять тоскую,
Но знать путь будут все, кто знает нас
О том, что я люблю и не ревную!
Я без ума от губ твоих и глаз!

Пусть ты не рядом, но душа стремится
Туда, где ты, где дышишь и живешь…
Я не хочу ни разу усомниться,
Что встречи нашей ты скорейшей ждешь!

Ты хоть во сне приди ко мне, желанный,
Мою печаль с тоскою одолей…
Пусть миг скорей настанет долгожданный,
Когда навек останусь я твоей…

Когда сомкнутся в страсти наши руки
И будет мир для нас с тобой двоих…
Избавишь, милый, ты меня от скуки
И утону навек в глазах твоих…

Мой дорогой, я по тебе тоскую,
К тебе стремлюсь мечтами каждый миг…
Тебе шлю сотни тысяч поцелуев,
Любимый, долгожданный мой жених.

Тоска и грусть сковали мое сердце,
Мне без тебя так плохо, дорогой…
От мыслей скверных никуда не деться,
Ведь в этот миг не вместе мы с тобой…

Душа поет, как раненая скрипка
И рифма ровной катится строкой…
Я по тебе скучаю очень шибко,
Любимый мой, желанный, дорогой…

Хочу, чтоб думал обо мне покорно
И много страсти скоро подарил…
Любить взаимно вовсе не зазорно,
Хочу, чтоб в сердце ты меня впустил!

Мне мира мало, если ты не рядом,
Не радуют меня ни день, ни ночь…
Тоска поит, как будто, горьким ядом,
Разлуку я не в силах превозмочь…

Любимый мой, хочу писать стихами,
Чтоб знал о лире, что во мне живет…
Пусть расстоянье нынче между нами,
Тебя любовь моя везде найдет!

А в тот момент, когда сомкнутся руки
И жарко губы губ коснуться вновь,
Забудем мы о горьких днях разлуки –
Все побудит взаимная любовь!

Тоской душа моя залита,
Все стало грустно мне в один момент.
Я словно горечью убита.
Лишь потому, что рядом нет…
Что рядом нет того любимого,
Кому я сердце отдала.
И среди света мнимого
Я нахожусь совсем одна.

Одна тоскую я в стенах.
Таких холодных и пустынных.
Ты приходил ко мне во снах,
Ты был со мною очень милым.
Увы, мне не видать твоей улыбки,
Твоих прекрасных ясных глаз.
Осталась мне печаль в бутылке
И грусть среди людских гримас.

Праздничные дни ушли от меня:
Растворились они без тебя.
И взор мой помрачнел,
И в голове творится беспредел.
Всему виною ты, пойми!
Тоску мою скорей уйми!
Мне без тебя становится все хуже.
Кроме тебя, поверь, никто не нужен!

Свет луны затмит мою печаль.
Я вспоминаю о тебе так трепетно,
Смотря в эту бездушную даль,
Отливающую светом пепельным.
Куда же ты ушел, меня покинув?
Оставил ты меня совсем одну.
Я без тебя скорее сгину
Или пойду ко дну.

Я о любимом вспоминаю:
Тоска одна в сердце моем.
Что делать без тебя не знаю.
Когда же будем мы вдвоем?
Когда придешь ко мне ты?
Грусть разрывает на куски.
Когда же сбудутся мои мечты,
Где только мы одни?

Меня чувства разрывают,
Ночью спать мне не дают.
В моей душе словно собаки лают
И громко воют на луну.
Все оттого, что я тоскую.
Все жду тебя день ото дня.
Я стала хрупкой: меня ветер сдует.
Вот так мне плохо без тебя!

Корабли плывут перед глазами.
Мне кажется любимый рядом,
Но нет, в душе одно цунами,
Дожди и вьюги с градом.
Когда избавишь от тоски, любимый?
Я позабыла все слова.
В голове пустота с едким дымом.
Не жить мне без тебя!

Я давно стала другой:
Лицо побледнело, взгляд сам не свой.
Печаль меня раздирает:
Лишь увижу тебя, сердце замирает.
Я по тебе тоскую днями:
Исчезла радость, стена между нами.
Не утолить мою тоску!
Любимый, я без тебя умру!

Я слово «счастье» позабыла.
Мне горе без тебя!
И без тебя нет и меня!
Тоска в душе моей завыла.
Мучение одно живет со мной.
Моей улыбки не видать.
Я перестала спать.
Я словно озабочена тобою.

Мой сон меня покинул.
Тоска вселилась в голову мою.
Оттого тоска, что не со мной любимый.
А ведь так сильно я люблю!
Увидеть бы твои глаза!
Они такие яркие в ночи.
Вновь по щеке течет слеза,
И ветер за окном молчит.

Мои мысли уносятся прочь
В глубокую темную ночь.
Сон стал гадок мне совсем:
Тоска с печалью меня взяли в плен.
Тоскует по любимому душа моя:
Разделила нас с ним проказница судьба.
Теперь весь мир как будто бы не существует,
А ветер за окном все грустно дует, дует, дует…

Прощай вся радость бытия!
Настигла грусть меня.
Причина моей тоски ясна:
Мужчину полюбила сильно я.
И днем, и ночью нет покоя мне.
Все думаю я только о тебе.
Ни сна, ни радости не вижу:
Все тело будто обездвижено.

Здравствуй, тоска нелюбимая!
Пришла ты ко мне неспроста.
Там, далеко, мой любимый
Тоскует один без меня.
Тоскует теперь и сердце мое.
Не дает мне ни покоя, ни сна.
Надоело вокруг уже все:
В целом мире нахожусь я одна.

Прекрасное сменилось на хмурое:
День поник, а ночь похолодела.
Без тебя все, любимый, мне надоело.
Трудно быть под стрелою амура.
Когда же обрету покой?
Когда тебя увижу вновь?
Так сильно закипает моя кровь.
Когда же буду я с тобой?

Тоска мне стала будто другом.
Забыла все я, окромя тебя.
Все будто бы идет по кругу:
Печаль и грусть поедают меня.
Скажи мне, увидимся ли мы?
Любимый, мне плохо без тебя!
Уверена, что сбудутся мои мечты.
Пойми, без тебя не быть и меня!

Засела в сердце мое глубоко
Несчастная тоска по тебе.
Вспоминаешь ли ты обо мне
Или тебе все равно?
Люблю тебя, тоскую, и жить не могу.
Все мысли лишь об одном:
Увидеть тебя скорее хочу,
Хочу же быть вместе вдвоем!

Ночная темнота со мной подружилась:
Тоскую в ночи по любимому я.
Я сильно на любимого злилась,
А теперь ко мне тоска пришла.
Я мучаюсь, страдаю без него.
Словно меня заменили.
Не нужно мне никого!
Без любимого жить я не в силе!

Красивые слова любимому мужчине, своими словами «скучаю»

  • Люблю
  • Приятные
  • Эротические

Всем привет!

Чтобы сказать любимому мужчине много красивых слов, своими словами о том, что ты скучаешь по нему, достаточно выбрать готовые фразы и отправить ему в виде приватного сообщения от тебя.

 Красивые слова любимому мужчине, своими словами «скучаю»

В этом разделе находятся красивые слова со смыслом «скучаю». Они написаны своими, простыми словами и передадут твоему любимому мужчине все чувства и эмоции, которые ты испытываешь к нему. Выбирай подходящие для своего настроения.

  •  Проснулась и печально смотрю на подушку, что рядом. Очень хочу тебя увидеть на ней сейчас!
  • Не смотря на то, что у меня все есть, не хватает самого важного – твоих прекрасных глаз, по которым очень соскучилась!
  • Я незримо ищу взглядом твою тень, чтобы стать ближе хотя бы на день!
  • Разлука с тобой для меня кажется адом на Земле! Очень скучаю по твоим нежным поцелуям!
  • Пустая жизнь прекратила свое существование, когда ты появился в ней! Жаль, что мы сейчас не вместе, но скоро любовная тоска изменится на жаркие объятия!
  • Дорогой, я еще терпела, когда завтракала с чайником и вела задушевные беседы со стулом. Но если мы сегодня не увидимся, то я начну отношения с пылесосом!)
  • Почему я не старуха из сказки «О рыбаке и рыбке»? Сейчас бы загадала, чтобы ты был всегда со мной!
  • Сейчас я посчитаю вслух до десяти … и ты позвонишь в мою дверь!)
  • Почему ты не голубь, что сейчас так романтично воркует на моем балконе (( Тогда пошлю тебе с ним пламенный привет в заоблачную даль!
  • Вместо банальной фразы «скучаю» я напишу тебе более важную – жду!
  • Мой язычок шлет тебе пламенный приветик и хочет поскорее с твоим поиграть!)
  • Пусть нас временно разделяют километры расстояния, но я смогу преодолеть горькую скуку и мы снова будем вместе!

Красивые слова любимому мужчине, в прозе о том, что скучаю

Красивые слова, написанные в прозе о том, что ты скучаешь по своему любимому мужчине, будут восприняты им с пониманием, тоской и грустью по тебе. Но самое главное – с жарким желание встретиться вновь и обнять друг друга.

  •  Мне сейчас очень холодно, потому что когда ты был рядом, грела твоя забота. Хочу уютно укрыться в твоих объятиях, по которым очень скучаю!
  • Пока мы временно находимся порознь, я каждый миг думаю о тебе, мое главное солнышко!
  • Мне тяжело дается жить без твоих поцелуев, что ласкали мое тело. Но я попрошу могучий ветер прогнать тоску по любимому человечку и дождусь сияния твоей лучезарной улыбки рядом!
  • Без тебя я не могу разграничить день с ночью, потому что время застыло в единой прострации. Но мое любящее сердечко верно ждет свою вторую половинку!
  • Звездное небо уже и светит не так ярко своими огнями, когда рядом я не слышу твоего дыхания. Тоска погасила цвета вокруг и сделала мир черно-белым ((
  • Тяжелая как гранит разлука мне щемит сердце, сука! Но губы, превозмогая боль, шепчут «я люблю тебя!»
  • Для полного счастья мне надо самая малость – будь со мной рядом, чтобы я не волновалась!
  • Я жду тебя, тоску превозмогая, как птицы первых весенних дней!

Мой алый цветок любви в душе без тебя начинает увядать (( Пожалей прекрасное растение и подари ему вечную жизнь!

  • Я очень надеюсь, что наши мысли где-то встретились, и от этого обоим станет чуточку теплее внутри!
  • Мне нелегко дается расстояние, но я надеюсь, что ему на смену придет нашей любви скорое слияние!

На этой страничке есть много смс для твоего любимого мужчины о том, что ты скучаешь по нему. Все красивые слова также написаны своими словами, чтобы их легко было воспринимать и понимать твои чувства.

Всем теплых встреч и таких же объятий!

Комментарии:

Тоска по человеческому Возлюбленному. Как мотылек, жаждущий пламени… | Конни Цвейг, Автор

Подобно мотыльку, жаждущему пламени, безумно жаждущему света, который погасит саму его жизнь, влюбленный тоскует по любимому партнеру. Перефразируя стихотворение Гёте, процитированное в книге «Встреча с тенью духовности», глава 1: «Пока ты не испытал этого, потеряв себя в другом, ты всего лишь гость на этой земле».

В этой главе исследуется святое стремление в контексте романтической любви. Во многих отношениях один человек подобен мотыльку, который жаждет растворить границы и раствориться в экстатическом союзе. Другой подобен пламени, которое ярко горит само по себе. Первый человек ужасно страдает при разлуке, воспринимая даже малейшее отторжение как покинутость или утрату. Второй человек ужасно страдает от страха быть задушенным или задушенным, как если бы партнер мог погасить ее свет.

Какая связь между этим стремлением к человеческому возлюбленному , или imago amore , и стремлением к божественному возлюбленному , или imago dei?

Греческий бог желания, Эрос, помогает нам представить наше человеческое желание как божественную силу, дав ему имя бога. Это наименование чтит удивительность нашего опыта. Эго не может сознательно управлять нашим желанием; оно направляет нас. Мы не можем заставить себя желать одного объекта больше другого; объекты нашего желания выбирают нас. Мы даже не можем заставить себя перестать желать объект. Поэтому мы подчиняемся ему, как подчиняемся богу.

Эрос появляется на пороге между нашей досягаемостью и нашей хваткой, проводя тонкую грань между субъектом и объектом, возлюбленным и возлюбленным и тем самым разжигая огонь святой тоски. Мы мельком видим любимого, и стены разлуки рушатся. Мы смотрим в его глаза и узнаём древнюю симметрию. Мы слышим смутный зов к восхождению, к оставлению наших ограничений в полете к небесам. Мгновением позже нас отбрасывает обратно на землю, внутрь нашей собственной кожи, в наше собственное одиночество, в наши собственные страдания.

Бог Эрос живет в этом промежутке между тем, что у нас есть, и тем, что мы ищем, кем мы являемся и кем мы становимся. Он превращает объект нашей проекции в сверхъестественного Другого, вечно присутствующего, вечно недостижимого.

Этот бог указывает на корень человеческой природы как желание и стремление. Он говорит о побуждении, которое является более фундаментальным, чем желание человека или вещи. Я предполагаю, что мы жаждем не людей; это не сексуальный союз; это не материальное удовлетворение. Это самопревосхождение к более высокому уровню духа, к единению с богом.

И Эрос есть та движущая сила в космосе . Эрос есть святое стремление человека к божественному, стремление одного к святому Другому. И когда оно проявляется в форме романтического стремления, в конечном итоге это духовное желание все большего и большего единения или завершения.

Поэтому эротическое томление человеческой любви и скрывает, и обнаруживает божественную любовь. Это не просто индивидуальное стремление; оно содержит или отражает космическое стремление. Внутри или позади человека, которого мы любим, мы ищем объект поклонения, imago amore , средство связи с божественным.

Итак, цель любви не то, чем кажется : это не просто создание партнерства и семьи для любви и безопасности. Скорее, его внутренняя цель состоит в том, чтобы вызвать образ давно потерянного возлюбленного, чей зов инициирует непредсказуемое, а иногда и болезненное путешествие обратно к Самости.

Этот мотив много раз появлялся в человеческой истории и легендах. Между одиннадцатым и тринадцатым веками возникла христианская традиция куртуазной любви, в которой рыцари и трубадуры томились страстной тоской по замужним женщинам. Милосердная улыбка женщины очаровала их; ее нежный голос казался небесным; ее глаза сияли, как драгоценности. Рыцари чувствовали их пыл на расстоянии и хранили в сердце образ возлюбленной.

Поскольку объект их желаний был недостижим, любовь рыцарей могла быть одухотворена, а их преданность очищена и усовершенствована. Они подчинились ране безответной тоски, ничего не прося у возлюбленного, и таким образом их желания очистились от эго. Они восхваляли ее и бескорыстно служили ей, воспитывая христианские добродетели терпения, верности, смирения и веры. И внутренне, в обмене сердцами, они соединились с ней, положив головы на ее грудь, как святой Иоанн почил на Христа.

В этом контексте дама, imago amore , заменяла нечто большее, нечто более трансцендентное, зеркало божественного возлюбленного. Поэтому ее стали называть «мистической королевой». Преданность рыцаря ей подготовила его сердце к высшей преданности. Целью любви трубадура было не жениться; это должно было подготовить душу к союзу с богом.

То же самое можно сказать и о Данте: он впервые увидел Беатриче, когда ей было восемь лет, а ему было девять. Тем не менее он утверждал, что с этого момента его душой будет управлять любовь. Хотя каждый из них женился на другой, Данте дорожил 9-м браком Беатриче.0009 imago и, в конце концов, это позволило ему вознестись в Paradiso к божественной любви.

Признаюсь, я тоже испытала такой же восторг и муку, как юная девушка. Когда я впервые увидел Стива, я знал в своем крошечном сердце, что одна жизнь закончилась и началась другая. Когда я наблюдал за ним через школьный двор, меня охватила необъяснимая тоска. Он казался совершенным, сияющим, богоподобным. Но он был просто вне досягаемости. Когда мы недолго разговаривали или танцевали вместе, у меня вырастали крылья.

Мои родители забеспокоились. Такое сильное увлечение в таком юном возрасте казалось неестественным. Они хотели спасти меня или исправить. Но моя тоска только усиливалась. Мне было недостаточно созерцать его красоту издалека. Я представляла, что однажды мы со Стивом поженимся, и эта ужасная тоска закончится, когда я разделю с ним жизнь. Никаких других образов союза мне не было доступно.

В то время как ветры жизни разносили нас в разные годы средней и старшей школы, я продолжал наблюдать за ним, вне досягаемости через класс или школьный двор. Его светлые кудри, его веснушчатый нос, его голубые глаза не давали мне покоя. Пока однажды ночью, лежа на спине и потянувшись к небу, я не позвала на помощь — и все лучистое жжение, которое было направлено на Стива, вдруг сменило направление: я тосковал по богу.

Мучительное прекращение моей романтической тоски было мучительным началом моей духовной жизни. Когда я увидел Стива на следующий день и еще через день, я все еще видел видение красоты. Я до сих пор чувствовала боль разлуки с ним. Но что-то большее шевельнулось в моем сердце. Я начал видеть это через него, не только в нем.

Когда колледж забрал меня из города, я все еще нежно носил в себе его образ. Но стали появляться и другие образы возлюбленной. И когда его жизнь приняла трагический оборот и его забрали окончательно и навсегда, я все еще люто любила этого мальчика в мужчине. Но я почувствовал, как и Данте, что То, в кого я влюбился в таком нежном возрасте, был не Стив, а божественный возлюбленный, imago amore , который жил в нем.

Сегодня я чувствую глубокую благодарность мальчику и божественному образу, который он нес для меня. Вместе они подготовили мою душу к любви к Богу и пробудили во мне святую тоску, тоску, которая все еще будоражит меня сегодня и ведет меня к тому моменту, когда я пишу эти слова.

Поэтому вместо того, чтобы сосредоточиться на том, как добиться любовного союза в повседневной жизни, что является широко распространенной заботой в нашей одержимой романтикой культуре, в этой главе исследуется разделение, присущее любому союзу, невозможность обладать возлюбленным. Для тех, кто чувствует, что не может найти достойного партнера, разлука — это все, что они знают. Желая, чтобы их лелеяли и даже возвышали в глазах любимого человека, они могут обесценивать свои достижения и другие отношения, которые кажутся бессмысленными, если они не разделены с этим особенным человеком.

Для тех, кто знал возлюбленного и потерял его или ее из-за отказа или смерти, разлука может быть острой и всепоглощающей. Если они считают, что объект их желания присутствовал, а затем отсутствует, их желание воспламеняется. Горячо молясь о возвращении возлюбленного, который может дать удовлетворение, они могут чувствовать, что ничто другое не может утолить эту жажду.

И для тех, кому посчастливилось делить повседневную жизнь с возлюбленной, разлука тоже неизбежна. Она страдает в самой природе нашей близости и нашей дистанции, нашей тождественности и нашей инаковости. Мы чувствуем это, как чувствуем прикосновение кожи к коже, но не можем углубиться друг в друга. Мы знаем это, когда натыкаемся на стену другого мнения или на крепость отдельной реальности, но не можем найти точки соприкосновения. Мы интуитивно чувствуем это, когда наблюдаем, как наша жизнь разворачивается в разных направлениях, как будто мы идем двумя параллельными путями, которые никогда не сойдутся. В конце концов мы понимаем, что имел в виду поэт Райнер Мария Рильке, когда говорил, что любовь — это два одиночества, наблюдающих друг за другом .

Наконец, для тех, кто жаждет, чтобы божественное дитя избавило их от их собственного выбора и ограничений, разлука очень болезненна. Как бы мы ни цеплялись, с самого начала видно, что у ребенка есть свой темперамент и своя судьба.

Психологически мы могли бы сказать, что сознание растет через циклы объединения и разделения, через видение разницы между эго и Другим и преодоление этой разницы. Но разлука может быть темным переходом, сопровождаемым болезненным стремлением вернуться, снова воссоединиться с источником.

Я предполагаю, что, несмотря на врожденное разделение, образ возлюбленного можно получить через желание индивидуальной души. И подобно imago dei, imago amore эволюционирует по мере развития нашего сознания. Поэтому по мере того, как напряжение инаковости разжигает наше стремление, любовь становится средством эволюции.

Очерк Библии — Песнь Соломона 2:8-17

БОЛЬШАЯ ИДЕЯ:

ПРЕДВАРЕНИЕ И ПРИГЛАШЕНИЕ К РОМАНТИЧЕСКОЙ ЛЮБОВНОЙ Кульминации В СТРАСТНОМ СОВЕРШЕНИИ

ВВЕДЕНИЕ:

Том Гледхилл: Стихи этого стихотворения обладают такой простой вызывающей память силой, что любые комментарии кажутся почти излишними. Текст настолько на удивление живой, что любой комментарий покажется очень прозаичным. Прекрасные стихи слишком часто могут быть обращены в пыль и пепел сухим академическим анализом. Но для целей нашего изложения мы вполне естественно можем разделить стихотворение на страстное ожидание девушки (стихи 8–9) и настойчивое приглашение мальчика (стихи 10–14).

Ричард Хесс: На более широком уровне 2: 8–17 начинаются с гор, газели и оленя, а заканчиваются газелью, оленем и горами. . .

Вопреки мнению некоторых комментаторов, Песня не изображает секс как великую и конечную цель для того, чтобы испытать истинную радость. Это также не предполагает, что взаимное восхищение любовниками, их физическими телами и чувственностью является источником радости. Скорее, Песня напрямую связывает радость сердца с окончательным браком. Только в рамках этого обязательства объединяются все радости влюбленных мужчин и женщин, ибо только здесь они осознают свободу безудержного выражения этих радостей, зная, что брачные узы скрепляют их любовь пожизненной преданностью друг другу.

другой.

Иэн Дугид: Упоминание газелей и оленей (ст. 9) связывает это стихотворение с предыдущим (ст. 7).

Кинлоу: До сих пор в тексте мы видели зачатки очень свободного выражения любви между девушкой и мужчиной. Ухаживание началось, и желание друг друга сильно. Она слаба от страсти.

Джек Дир: [Рассматривает женщину как мысленно предчувствующую это завершение физического союза… а не переживающую его физически]

Ее мысли об их взаимном владении друг другом, естественно, привели к ее желанию физической близости. Поэтому она мысленно предложила ему повернуться (т. е. к ней) с силой и ловкостью газели или… . . молодой олень (ср. ст. 9; 8:14). Изрезанные холмы буквально означают «холмы или горы разделения или расщепления». . . . Кажется предпочтительнее воспринимать это как тонкое указание на ее грудь (ср. 4:6), таким образом, внутреннее стремление, чтобы они завершили свой брак. Если в этом смысл, то она хотела, чтобы эта близость длилась всю ночь, пока не взойдет день (букв. «дышит») на рассвете и не исчезнут ночные тени. Когда их брак был заключен, они сделали это (см. 4:5-6). Как уже говорилось, выражая свою любовь во время ухаживания, возлюбленная и ее возлюбленный проявляли сдержанность. Тем не менее из-за их глубокой любви и преданности друг другу они с нетерпением ждали дня своей свадьбы.

I. (:8-9) НЕПРЕРЫВНОЕ ОЖИДАНИЕ – ВОТ ПРИЕЗЖАЕТ МОЙ ЖЕЛЕЗ (женщина)

(:8a) Его зов пробуждения

«Слушай! Мой любимый!»

Или как вариант: «А, я слышу его — мой любимый!» (Живая Библия)

A. (:8b) Его приближение – пыл любви

«Вот, Он идет,

Восхождение на горы,

Прыгает на холмы!»

Тревор Лонгман: он движется с ловкой грацией и скоростью к своей возлюбленной. Сцена вызывает чувство волнения и рвения. . . Волнение влюбленного передается тем, что он прыгает и скачет по горам и холмам. Эти два слова часто встречаются вместе в еврейской поэзии, и их можно считать синонимами. Они сообщают, что влюбленный преодолевает препятствия в своем желании достичь своей возлюбленной. Это признак его любящей преданности, его решимости устроить свидание.

Дэниел Акин: Его агрессивность, ловкость и привлекательность признает Суламмит. Он мотивирован (бегает, прыгает) и ему интересно. Его действия кричат ​​громко и ясно: «Я хочу эту женщину!» Его святая страсть, праведное желание, как ясно показывает Песнь. Он в восторге от нее. Ему не стыдно сообщить всем и каждому, что он чувствует в своем сердце к этой даме. Ее волнение за него, в свою очередь, также не может быть скрыто.

Б. (:9а) Его Привлекательность – Агрессивность и Сексуальная Сила

«Мой любимый подобен газели

или молодому оленю».

C. (:9b) Его Прибытие и Внимательность

«Вот, он стоит за нашей стеной,

Он смотрит в окна,

Он смотрит сквозь решетку».

Ричард Хесс: видно, как любовник приближается к женщине, как животное, быстро передвигающееся по местности. Именно это и происходит в ряду глаголов, собственно причастий. Эти формы могут расширять действие как текущую реальность, в то время как дополнительные глаголы описывают то, что происходит. В обоих стихах первоначальная идентификация партнера женщины уступает место вводному причастию, описывающему основную цель действия: «приходит»/«встает». Далее следуют две строки, каждая из которых начинается с причастия, которые синонимично выражают образ самца в виде скачущей и затем остающейся неподвижной газели: «прыгает»/«прыгает» и «стоит»/«вглядывается». Этот параллелизм и общая структура служат для того, чтобы подчеркнуть приближение партнера самки и ее страстное ожидание его прихода. Она тоскует по его голосу, но, прежде чем она успевает его услышать, она становится свидетелем его приближения.

Тревор Лонгман: Тот факт, что он стоит спокойно и пристально смотрит вслед такому взволнованному движению, также вызывает настроение романтического напряжения. Пойдет ли она с ним? Как быстро?

Дуэйн Гарретт / Пол Хаус: Более вероятно, что заглядывание в окно является функцией метафоры оленя. Образ молодой женщины, взволнованной появлением оленя за окном, сливается с образом молодой женщины, взволнованной приходом возлюбленного. Он снаружи, «наша стена», то есть стена ее родителей и братьев. Таким образом, возлюбленный — прекрасная чужая, газель, которая приходит, чтобы забрать ее из дома, где она провела детство. Таким образом, ее домашняя среда, дом, противопоставляется дикой местности, владениям газелей. Дело в том, что мужчина ухаживает за женщиной; он хочет, чтобы она покинула дом своего детства и побежала с ним в пустыню — здесь намекая на дебри половой зрелости и опасность отказа от безопасности дома своего детства.

Питер Петт: Здесь мы также вспоминаем о другом Короле-Пастыре, Который пришел в мир, чтобы найти и спасти заблудших. Он тоже любит Своих истинных людей. И здесь нам напоминают о Его настойчивости, когда Он начинает искать нас. В один момент мы осознаем Его за стеной нашего неверия, а затем Его взгляд в окно. Мы не можем избежать Его. Он просто не отпустит нас, пока нас не разыщут и не найдут. Ибо Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви (Ефесянам 1:4) и любит нас вечной любовью (Иеремия 31:3). Подобным образом Он воззвал к Иерусалиму, но в их случае они Его не услышали (Матфея 23:37). Ибо они не были от Его овец (Иоанна 10:26).

II. (:10-13) СРОЧНОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ – РАНДЕВУ СО МНОЙ (мужчина)

Tremper Longman: Стихи 10 и 13, являющиеся частью цитируемого приглашения, представляют собой единицу внутри более широкой поэмы, разделенную инклюзией, образованной просьбой, выраженной словами «Вставай, моя дорогая, моя прекрасная, и приходи…»

Основная часть его приглашения в стихах с 10 по 13 имеет форму хиазма (a-b/b´-a´). Два внешних члена (a/a´) — это глаголы, просящие ее двигаться к нему. Средние члены хиазмы — это его имена для нее (милая моя, красавица моя), оба указывающие на его привязанность и страсть к ней.

(:10a) Ответ Возлюбленного Представлено

«Мой любимый ответил и сказал мне»,

Ричард Хесс: Этот раздел, в котором говорит мужчина, начинается с комментария женщины, вводящей его слова. Это первое такое введение в книге. Хотя и раньше происходили изменения говорящего, об этом сигнализировало изменение рода глаголов, существительных и местоимений.

Иэн Дугид: В этот момент женщина наконец слышит звук, который она так долго слушала, голос своего возлюбленного. Мужчина говорит, чтобы пригласить ее встать… и уйти с ним, заявив, что весна, время любви, уже полностью наступило.

A. (:10b) Встреча со Мной

«Встань, мой милый, мой прекрасный,

И пойдем».

B. (:11) Распознать сезон любви

«Ибо вот, зима прошла,

Дождь закончился и ушел».

Сперджен: вот чудо; он предназначен для того, чтобы вызвать восхищение. Везде, где вы видите его в Писании, он похож на древнюю вывеску, означающую, что внутри находятся богатые товары, или на руки, которые солидные читатели видели на полях старых пуританских книг, привлекающие внимание к чему-то особенно ценному. наблюдения. Брюс Хёрт: Я бы добавил, вот, это как божественный маркер, божественное подчеркивание особенно яркого или важного текста. По сути, он говорит: «Послушайте, все, кто хочет быть мудрым на путях Иеговы!»

Ричард Хесс: Начальные строки, составляющие 2:11, подтверждают, что период пребывания в помещении закончился. Начальная буква kî hinnēh предполагает, что все, что следует за этим, является причиной того, что мужчина зовет свою возлюбленную выйти. Это также направляет ее внимание на взгляд, в данном случае не на самца и не на его любовь, а на красоту, которую дает природа. Холод и дождь зимних месяцев уже прошли. Больше не нужно оставаться внутри. Никто больше не выходит только из-за необходимости. Вот и наступило теплое солнце лета. Картина здесь предполагает климат Палестины, в котором в течение года есть два основных сезона: лето с его жарой и сухостью и зима с ее ливнями, бурями и холодом. Последний длится с октября по март, а затем начинается лето. Здесь нет ни осени, ни весны, потому что появление и исчезновение осадков являются основными маркерами двух сезонов. Таким образом, любовник-мужчина объявляет недействительными все прежние причины, которые удержали бы влюбленных от свиданий в полях и лесах. Он объясняет, что период траура и разлуки закончился.

Тревор Лонгман: Весна — универсальное время для любви: теплая погода, аромат цветов — время выходить на улицу, время снимать одежду и интимно. Пара может покинуть городскую среду и отправиться в сельскую местность, место занятий любовью и союза.

Эдвин Гуд: Он приглашает ее выйти из дома, в который он заглядывает, и насладиться приходом весны со всеми ее соблазнами для занятий любовью. Он рассказывает о признаках весны: новом росте растений, привлекательных ароматах, приятных зрелищах и пении птиц, все намекая на новую и обновленную жизнь.

C. (:12) 3 ключевых признака весны обновления

«Цветы уже появились на земле;

Пришло время обрезки виноградников,

И голос горлицы слышен в нашей земле.

Ричард Хесс: каждая строчка взывает к чувствам: видишь цветы, слушаешь песню [перевод: «пришло время песни»] и слушаешь пение голубей. Только весной происходят эти события.

Тревор Лонгман: Сейчас весна, подходящее время для любви. Весна сигнализируется тремя событиями, связанными с ее началом. Сначала появляются цветы. После сезона дождей сельская местность Израиля наполняется дикими цветами. Во-вторых, на земле поют. Корень замира обсуждается. Это от zmr «петь» или zmr «подрезать»? В то время как цветочный контекст может указывать на последнее, многие указывают на то, что время обрезки не подходит, поскольку она проводится с июля по август. Оба исполнения имеют старую родословную, и Гордон предполагает, что здесь может быть двойная ссылка. В-третьих, это воркование горлицы, птицы, которая, как известно, возвращается в Палестину в начале апреля.

Jack Deere: В некотором смысле, когда человек влюбляется, это чувство похоже на весну, потому что все кажется свежим и новым. Мир видится с другой точки зрения, что чувствовал Соломон, когда был со своей возлюбленной… Так весна стимулирует чувства зрения, слуха, вкуса и обоняния.

D. (:13a) Изобилие зрелости и сладости – Время для любви расцвести

«Смоковица созрела для своих смокв,

И виноградные лозы в цвету издали свой аромат».

Продолжая тему плодородия

E. (:13b) Встреча со Мной

«Вставай, мой милый, мой прекрасный,

И иди!»

III. (:14) ТОЖДА ПО Близости (мужчина)

A. Доступ к секретным местам

«О мой голубь, в расщелинах скалы,

В тайном месте крутой тропы»,

Том Гледхилл: Некоторые усматривают в упоминаниях о расщелинах и трещинах некоторый сексуальный подтекст. Мы не можем быть уверены. Вся цель двусмысленности состоит в том, что двусмысленности остаются неразрешенными. Подбросить внушение — это своего рода дразнить. Холмы, долины, горы благовоний, горы «Бетер» (разлуки) — все это встречается в Песне и может интерпретироваться на разных уровнях значения. Однако здесь, на поверхностном уровне смысла, возможно, что девушка играет в «недотрогу», намеренно бросая вызов возлюбленному. Она знает, что в конце концов ее поймают, но хочет поддерживать трепет предвкушения, откладывая акт самопожертвования, затягивая погоню. . .

Образ голубя в скалах может навести нас на мысль, что он хочет побыть с ней наедине, вдали от сводящей с ума толпы, один в укромных утесах, в нависающих укрытиях скалистых обнажений пустыни, там, чтобы сделать любовь к ней, не только смотреть на ее лицо, но и видеть и нежно касаться остальных ее прекрасных и чудесных форм, и слышать ее застенчивые и мягкие ответы. Может быть, они бормочут друг другу «сладкие пустяки», частные любовные разговоры, в которые неприлично вмешиваться, сладкий словесный вздор и иррациональность общения влюбленных.

Дуэйн Гарретт / Пол Хаус: Мотив недоступности женщины неоднократно появляется в мужских песнях. Он не может добраться до нее; чтобы они сошлись, она должна выйти к нему, или открыть ему дверь, или спуститься к нему. Но он не пытается добиться ее силой или ловушкой. Его единственным средством достижения ее являются его слова. Он взывает к ней, хвалит ее, зовет ее многими ласковыми именами и горячо говорит об удовольствиях, которые она способна подарить.

B. Активация всех чувств

«Позвольте мне увидеть вашу форму,

Позвольте мне услышать ваш голос»;

Том Гледхилл: Между влюбленными есть язык, подходящий только для их ушей. Точно так же есть зрелища, которые разрешено видеть только влюбленным, такие как различные стадии интимной близости раздевания. Мальчик хочет видеть ее красивую «форму», ее грудь, ее тело, ее бедра. Его так легко возбуждает то, что он видит. Он хотел бы раздеть ее в тайне дикой природы и исследовать ее форму. Ибо он знает, как и любой мужчина, что частично одетая женская фигура более привлекательна, чем полностью обнаженное тело. Частичное сокрытие есть частичное раскрытие.

C. Ценить сладость и красоту

«Ибо твой голос сладок,

И твоя форма прекрасна».

IV. (:15) ПРЕПЯТСТВИЯ ДЛЯ ЛЮБВИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УСТРАНЕНЫ – ЦВЕТНЫЕ ВИНОГРАДНИКИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЩИЩЕНЫ (Пара)

«Ловите для нас лисиц,

Маленьких лисят, которые портят виноградники,

Пока наши виноградники цветут».

Дуэйн Гарретт / Пол Хаус: Неприемлемо, однако, воспринимать это как стихи, обращенные мужчиной к женщине или как обращенные женщиной к мужчине. Эта интерпретация полностью игнорирует форму множественного числа императива. Подсказок к личности исполнителей частей Песни Песней и так достаточно мало; ничего не получится, если игнорировать явные указания в тексте. . .

Вывод: Необходимо выбрать между Говорящими:

– Хор

– Пара вместе = мой взгляд здесь

Ричард Хесс: стих 15 не дает намека на то, относится ли он к предыдущему адресу мужчины или должен быть частью ответа женщины. Первый вариант кажется нехарактерным ни для описания природы в основе речи самца, ни для наставлений к возлюбленной, наполненных поощрением с вкраплениями ласкательных слов («милая моя, красавица моя»). Ни то, ни другое здесь не появляется. С другой стороны, нет большого сходства с тем, что следует далее. Хотя женщина увещевает своего возлюбленного что-то сделать (ст. 17), она не обращается к нему во множественном числе, как в первоначальном повелении в ст. 15. На самом деле весь смысл этого стиха сложен. Тем не менее, предпочтительнее понимать здесь метафоры для тех, кто будет угрожать паре и их любви. Поэтому, кажется, лучше всего приложить это к словам пары, интермеццо, которое поют оба. . .

Символическое значение отношений между любовниками предполагает готовность к сексуальным отношениям. Виноградник — это метафора женского тела, а также картина их союза любви. Их обоюдное желание поделиться своей любовью друг с другом выражается с помощью «нашего». Это сильное заявление о необходимости защищать любовь, которой обладают влюбленные. Те, кто состоит в романтических отношениях, слишком хорошо знают, как быстро они могут разрушиться, особенно из-за незваных гостей.

Тревор Лонгман: присутствие лис подразумевает угрозу отношениям.

Гликман: ​​перечисляет несколько «маленьких лисиц», которые могут беспокоить пары:

• Неконтролируемое желание, которое вбивает клин вины и недоверия между парой.

• Недоверие и ревность, которые напрягают или разрывают узы любви.

• Эгоизм и гордость, которые отказываются признать неправоту и вину друг перед другом.

• Неумолимое отношение, которое не принимает извинений.

Эти лисы годами портят виноградники, и конца их работе не видно.

Даниэль Акин: Я считаю, что основная цель приказа Соломона состоит из двух частей.

Проблемы в браке обычно заключаются в мелочах

Лисы не большие существа. Они маленькие и хитрые, подлые и быстрые. Обычно они выходят ночью, когда их не видно, и особенно хорошо умеют прятаться. Часто вы замечаете их присутствие только после того, как ущерб уже нанесен. Два грешника, спасенные по благодати через веру в Господа Иисуса Христа, остаются грешниками. Есть детали и проблемы, которые мы должны научиться решать. Общение, ролевые обязанности, финансы, секс, дети, родственники, стареющие родители и разрешение конфликтов не всегда (на самом деле, редко!) естественным образом сочетаются в брачных отношениях. То, что на первый взгляд кажется маленьким, со временем может превратиться во что-то большое, если с этим не справиться. Маленькие лисички любят портить виноградник озлобленностью, критикой, завистью и пренебрежением. Кроме того, игнорирование их (думая, что они просто уйдут и рассосутся сами по себе) только подтолкнет лисиц к спариванию и размножению! С самого начала осознайте, что здоровье и успех вашего брака зависят от мелочей жизни.

Отношения в браке — это исключительно чувствительная вещь

HCSB говорит, что мы должны остерегаться маленьких лисиц, потому что «наши виноградники в цвету». NKJV говорит, что «на наших лозах нежный виноград». Браку нужно время, чтобы вырасти и принести плоды. Он также нуждается в защите, потому что это нежные и чувствительные отношения, возможно, самые нежные и чувствительные из всех. Дело в том, что все мы вступаем в брак с багажом. Откройте сундук своей жизни, и вы увидите багаж своего прошлого и багаж своей личности. Скорее всего, вы не знаете обо всех вещах в этих двух сумках.

V. (:16-17) УДОВЛЕТВОРЕНИЕ СЕКСУАЛЬНОЙ СТРАСТИ В КОНТЕКСТЕ ВЗАИМНЫХ ОТНОШЕНИЙ (женщина)

A. (:16a) Подтверждение Взаимных отношений (Любовь и Преданность)

«Мой любимый принадлежит мне, и я его;

Том Гледхилл: женщина выражает свою любовь в простом, но элегантном заявлении, которое определяет отношения как обязательство и обладание друг другом. . . Он принадлежит ей так же, как и она ему. Они владеют, они владеют друг другом. Их отношения полностью симметричны. Целостность каждого принадлежит и доступна целому другого. Павел говорит о супружеских отношениях: «Тело жены принадлежит не только ей одной, но и мужу ее. Точно так же тело мужа принадлежит не только ему одному, но и его жене». Но здесь, в Песне, речь идет не только о телах. Их телесное общение является выражением их взаимной любви и верности, их решимости относиться друг к другу как к целостным личностям, а не только как к инструментам для взаимного самоудовлетворения. Эта взаимность, эта взаимность — это то, что сияет в Песне, что-то вроде протеста против мужского доминирования и мачо-мужественности, которые грех принес в мир. Но эта чувствительность к женскому полу известна пророкам Ветхого Завета. Осия особенно осознавал деликатность и хрупкость этой взаимности. У женщин была тенденция называть своего мужа «мой Баал». Это слово имеет коннотации собственности, авторитаризма, господства, а не взаимодополняемости. Но Осия, произнося слова Яхве своему народу, говорит: «Не называй меня больше моим Ваалом, но будешь называть меня моим мужем». восприняли местный ханаанский культ плодородия. Яхве рассматривался пророком Осией как отвергнутый муж, а Израиль — как неверная жена. Таким образом, вся идея завета между Яхве и его народом Израилем изображалась как брак со всеми его последствиями, а именно верностью, верностью, милосердием, состраданием и так далее. Это подробно рассматривается во всем пророчестве Осии. Но на данный момент мы видим в Осии разницу между отношениями мужа и жены, основанными на взаимной верности и сострадании, и отношениями господина и слуги, основанными на власти, подчинении и страхе. Весь дух Песни далек от любого намека на последнее.

Дэвид Гузик: Эти строки неоднократно аллегорически применялись к отношениям между Иисусом и Его народом. Чарльз Сперджен произнес восемь проповедей по Песне Песней 2:16–17, и в одной из них, озаглавленной «Заинтересованность Христа и Его народа друг в друге», он размышлял о значении каждого аспекта.

способа, которым я принадлежу Иисусу; способов, которыми «я любимого»:

• Я Его по дару Его Отца.

• Я Его покупка, оплаченная Его собственной жизнью.

• Я Его завоеванием, Он сражался за меня и победил меня.

• Я Его по сдаче, потому что я отдал себя Ему.

Пути, что Иисус принадлежит мне; способов, которыми «Он мой»:

• Он мой по соединению в одном теле; Он глава, а я часть Его тела.

• Он принадлежит мне по нежной связи; Он дал мне Свою любовь.

• Он мой по связи рождения; Я рожден свыше от Него.

• Он мой по выбору; Он отдал Себя за меня.

• Он мой, пребывая в нем; Он решил жить внутри меня.

• Он мой лично, Он мой навеки.

B. (:16b) Романтизация полового акта

«Он пас стадо среди лилий».

Том Гледхилл: «рыскать среди лилий» — это метафора, обозначающая очень близкое интимное поведение, такое как поцелуи или ласки какой-то нежной части тел друг друга. Совершенно спекулятивно пытаться быть более точным в этом вопросе. Метафора, взятая из сферы садоводства и пастухства и сочетающая их таким сюрреалистическим образом, предназначена для того, чтобы вызвать атмосферу фантазии и воображения.

C. (:17) Ravishment Invited

[«До прохлады дня, когда тени убегают прочь,

Повернись, мой возлюбленный,

и будь подобен газели Или молодому оленю на горах Бетера. »]

Я предпочитаю альтернативный перевод Дуэйна Гаррета и Пола Хауса:

«Пока день не оживет

и тени не убегут,

Насытитесь!

Сделай себя, мой возлюбленный, как газель

или как олень оленя в расселинах гор!

Дуэйн Гарретт / Пол Хаус: [мне нравится такой подход] —

Она зовет его любить ее всю ночь, до рассвета. Его наслаждение ее телом описывается метафорой еды, подобно пасущейся газели в ст. 16, но она представляет еду в более человеческом смысле, когда говорит ему «лежать и есть».

[Глагол] было переведено как «повернуть» или «вернуться», но ни то, ни другое не имеет смысла в данном контексте. Более вероятно, что глагол здесь имеет то же значение, что и в 1 Цар. 16:11, сидеть или полулежать за едой; ст. 16 говорит о человеке как о газели, питающейся лотосами. Конечно, газели не ложатся есть буквально, но это не должно быть буквальным изображением естественной истории газелей. Язык этого стиха сочетает в себе несколько образов, в том числе газель или оленя, принятие пищи и занятие любовью. Лежание было нормальным человеческим способом принятия пищи, а также занятия любовью.

Том Гледхилл: Основной вопрос о 2:17 заключается в том, является ли это приглашением ее любовнику к близости или это приказ ему уйти, а затем вернуться позже?

Примеры традиционного перевода:

Ричард Гесс: Как может быть так, что среди страсти и картин эротической любви женщина должна отослать своего возлюбленного? Полное объяснение должно дождаться завершения Песни. Однако она не готова участвовать со своим партнером в момент любовных утех, несмотря на свои сильные чувства к нему. Поэтому можно подозревать, что занятия любовью ожидаются, но еще не завершены. Наоборот, поэзия со всеми своими наводящими на размышления образами ожидает исполнения в будущем. Эта картина отсроченного удовлетворения бросает вызов всем, кто воспринимает эту книгу как библейскую лицензию на свободный секс или как руководство по успешному браку. Это ни то, ни другое, хотя у него может быть понимание брака. Это эротическая любовная поэзия, которая не извиняется за обращение ко всем чувствам, созданным Богом. Тем не менее, это также подтверждает, что в этом чудесном даре секса есть смысл. Его сила и дикость не означают, что нет ограничений.

Иэн Дугид: Являются ли лилии ее губами (ср. 5:13) или другой частью ее анатомии (7:2), или это просто описание его буквальной пастырской деятельности (1:7)? В контексте лучше всего рассматривать этот образ как подтверждение ее постоянного физического желания к нему. Однако, несмотря на это постоянное желание, еще не пришло время для завершения их отношений. День еще не полностью наступил, и поэтому, улавливая образы, использованные для описания мужчины в стихе 8, настало время ее газели или молодому оленю развернуться и вернуться в горы. «Повернуться» (sōb) не может означать повернуться к ней; оно неизменно имеет смысл отворачиваться (см. Hess 2005: 99).

Даниэль Акин: Пара жаждет супружеского союза и сексуального совершенства. Поскольку они принадлежат друг другу, они хотят друг друга без каких-либо преград на пути. Думая заранее о том, что им понравится, Суламифь приглашает Соломона войти в нее с ловкостью, силой и красотой газели или молодого оленя (ср. 2:9). Ее приглашение включает в себя эпизод ночных занятий любовью. Откажется ли какой-нибудь здравомыслящий, здравомыслящий мужчина? «Расколотые горы» можно перевести как «горы Бетер» (НИВ, «крутые холмы»). Буквально это «холмы или горы разделения». Казалось бы, это не столь тонкая ссылка на грудь женщины (ср. 4:6). Со всем его желанием и страстью перед ней, она приветствует его. «Перед рассветом [букв. «дышит»] и тени убегают» (другими словами, «всю ночь»), будь моей возлюбленной и наслаждайся плодами нашей любви. Суламмит прошла долгий путь в своей личной самооценке.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *