Я немного занят: Я немного занят — Перевод на английский — примеры русский – я немного занята — Перевод на английский — примеры русский

Я немного занят — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я немного занят игрой с прилипчивыми детьми.

Я немного занят, поэтому извините меня…

Я немного занят сейчас, но…

Я немного занят, иди за мной.

Я немного занят, друг мой.

Я немного занят прямо сейчас, творю медицинскую историю, Карев

Я немного занят, работаю над поражением на выборах.

Я немного занят, но да, конечно.

Как видите, я немного занят.

Спасибо что уходишь я немного занят сейчас, но завтра вечером, мы могли бы пообедать.

Thank you for dropping by. I’m a little busy right now, but tomorrow night, maybe we could have dinner.

Слушайте, ребята, если вы позволите, я немного занят.

На всякий случай, если ты не заметил, я немного занят.

Это превосходно, это, Но я немного занят сейчас.

Я думаю ты понимаешь что я немного занят убеждаясь в том что власти найдут чистую запись деяний Эйдена с этими людьми.

I guess you can understand that I’m a little busy making sure the authorities find a clear record of Aiden’s dealings with those people.

Я немного занят, Том.

Я немного занят, вообще-то.

Я немного занят, Лайнел.

Я немного занят, Ник.

Я немного занят, Уорд.

Я немного занят спасением жизней.

я немного занята — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

На неделе я немного занята выпуском журнала.

Послушай, Натали, я немного занята.

Нет, слушай, я немного занята.

В последнее время я немного занята

Извини, Джордж, я немного занята.

Простите, я немного занята.

К сожалению, я немного занята

, пытаюсь спасти жизнь жены моего любимого.

Прости, я бы хотела помочь, но я немного занята что скорблю по своему мертвому парню.

Я немного занята здесь, мистер Вайли.

Я немного занята, мистер Суини.

Я немного занята сейчас, Сэм.

Я немного занята, но, думаю, будет круто зависнуть с тобой.

но сейчас я немного занята.

Дженна, я немного занята.

Вообще-то, я немного занята

.

Вообще-то, я немного занята.

А то я немного занята.

Я немного занята, мистер…

Я немного занята, Том.

Я немного занята, сенатор.

я немного занят — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Спасибо что уходишь я немного занят сейчас, но завтра вечером, мы могли бы пообедать.

Thank you for dropping by.
I’m a little busy
right now, but tomorrow night, maybe we could have dinner.

На всякий случай, если ты не заметил, я немного занят.

Как видите, я немного занят.

Слушайте, ребята, если вы позволите, я немного занят.

Это превосходно, это, Но я немного занят сейчас.

Я думаю ты понимаешь что я немного занят убеждаясь в том что власти найдут чистую запись деяний Эйдена с этими людьми.

I guess you can understand that I’m a little busy making sure the authorities find a clear record of Aiden’s dealings with those people.

Я немного занят игрой с прилипчивыми детьми.

Я немного занят сейчас, но…

Я немного занят, поэтому извините меня…

Я немного занят, друг мой.

Я немного занят прямо сейчас, творю медицинскую историю, Карев

Я немного занят, работаю над поражением на выборах.

Я немного занят, но да, конечно.

Я немного занят, иди за мной.

Вик,

я немного занят.

Меган, я немного занят.

Дин, я немного занят.

Дорогуша, я немного занят.

Дорогая, я немного занят.

Деб, я немного занят.

Я Немного Занят ▷ Перевод На Английский

КАК ПО АНГЛИЙСКИ Я НЕМНОГО ЗАНЯТ

Результатов: 44, Время: 0.0248

Русский перевод


Примеры использования «Я Немного Занят» в предложение и их переводы

Я немного занят прямо сейчас, творю медицинскую историю, карев.
I’m a little busy right now making medical history, karev. Я немного занят, иди за мной. I’m kind of busy just follow me around.
Я немного занят
, вообще-то. I’m a little busy, actually. Я немного занят. Я немного занят, ясно? Я немного занят, лайнел. I’m a little busy, lionel. Да, я немного занят. Деб, я немного занят. Но я немного занят сейчас. But I’m a little busy at the moment. Вик, я немного занят. я немного занят сейчас, ног. I’m kind of busy right now, nog. Я немного занят, ребята. Послушайте, я немного занят. Да, я немного занят сейчас. в 10: 15? Yeah, I’m kind of busy right now. 10:15? Ага. я немного занят из-за бостона. Yeah, I’m a little busy with boston. Я немного занят. Меган, я немного занят. Megan, I’m a little busy. Я немного занят.

я занята немного — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Хорошо, извините, просто я занята немного.

Предложить пример

Другие результаты

Я сейчас занят немного, нужно идти к этим…

Нуу, я сейчас занят немного.

Тогда лучше не надо, а то я тут занят немного.

Я смотрю ты тут занята немного так что дай мне Книгу Мира, и больше ты меня не увидишь.

Well, I see you’re busy, so listen, we’ll just take the Book of Peace and get of your way.

Я вот прям сейчас занят немного.

Мистер Вайли, я немного занята.

Слушай, я сейчас немного занят.

На неделе я немного занята выпуском журнала.

Я сейчас немного занят… давай поговорим завтра.

Я был немного занят, Родж.

Я была немного занята кое-чем другим.

Я немного занята, носки сворачиваю.

Сейчас я немного занят, так что созвонимся.

Я тут немного занят поливанием лодок.

Я был немного занят, так что перепоручил это.

I was, you know, busy, so I subbed it out.

Потому что я тут немного занята.

Знаешь, я сейчас немного занят

Мисс Гроувс, сейчас я немного занят.

Слушайте, мистер Суини, я немного занята.

НЕМНОГО ЗАНЯТ — перевод на английский c примерами предложений

Я был немного занят последние несколько дней.

I’ve been a little busy the last few days.

Да, я слышу, я сейчас немного занят.

I read you, but I’m a little busy right now.

Я сейчас немного занят, поговорим в среду утром?

I’m a little busy right now. Can we talk Wednesday morning?

Мне кажется, что твой разум еще немного занят, Джуллиан.

I think your mind is still a little busy, Julian.

Был немного занят.

I’ve been a little busy.

Показать ещё примеры для «little busy»…

Шеф, ты видишь, я сейчас немного занят.

Look, Chief, I’m a little busy right now.

Я сейчас немного занят!

I’m a little busy right now!

но сейчас я немного занята.

S— sorry, but right now, I’m a little busy.

Сейчас он немного занят.

He’s a little busy right now.

Корделия, я сейчас немного занят.

Cordelia, I’m a little busy right now.

— Я немного занят, Пол.

-I’m a little busy here, Paul.

Я немного занят.

— Little busy here.

— Я немного занят.

I’m a little busy here.

— Извини, мы немного заняты, приятель.

— Yeah? — Excuse me. we’re a little busy here, buddy.

— Доктор Бэйли, я немного занят.

dr. bailey, little busy here.

Я немного занят.

Hey, I’m a little busy here.

Я сейчас немного занят.

I’m a little busy here.

Мы сейчас немного заняты.

We’re a little busy here now.

Мы все сегодня немного заняты.

We’re all a little busy here today.

Немного занят.

Uh, a little busy here.

— Мы сейчас немного заняты…

— «We’ve been a little busy»—

Они там немного заняты.

They’ve been a little busy in there.

Я немного занят, но…

I’ve been a little busy, but…

Он немного занят сейчас Могу я …

He is a little busy at the moment. Can i …

Но я немного занят сейчас.

But I’m a little busy at the moment.

Я просто немного занят сейчас.

I’m a little busy at the moment.

— Я была немного занята.

— I’ve been kind of busy.

Мы немного заняты здесь, профессор.

We’re kind of busy here, Professor.

Я… я немного занят сейчас, Ног.

I… I’m kind of busy right now, Nog.

Эй, Дюк, завтра я буду немного занят.

Hey, Duke, I’m gonna be kind of busy tomorrow.

Я немного занята.

I’m kind of busy

Показать ещё примеры для «kind of busy»…

Я немного занят, иди за мной.

I’m kind of busy Just follow me around

-Я немного занята.

-l’m kind of busy.

Я тут, это, немного занят!

Yeah, I’m kind of busy.

Да, я был немного занят в последнее время… Как только получил твой имейл.

Yeah, I’ve been kind of busy lately, ever since I got your e-mail.

— Да, ну, я был немного занят.

— Yeah, well, I’ve been kind of busy.

Понятно, Чарльз, только я сейчас немного занят.

All right, Charles. It’s just that I am kind of busy here.

Я сейчас немного занят.

I’m kind of busy here.

Это замечательно, Аксель. Но я немного занята.

Wow, that’s great, Axl, but I’m kind of busy here.

Я вроде как немного занят, Калинда.

Things are kind of busy here, Kalinda.

Я немного занят, Эрин.

I’m kind of busy here, Erin.

Да, мы немного заняты сейчас.

Well, we are kind of busy right now so…

Я был немного занят другими делами.

I was kind of busy doing other things.

Доктор немного занят.

The Doctor’s a bit busy.

Я немного занят тут.

A bit busy here.

— Я сейчас немного занят.

— Bit busy right now.

Маркус, дружище, извини, но я сейчас немного занят занят?

Marcus, I’m sorry, mate I’m a bit busy at the moment. You’re busy?

— Да, но я тут немного занят

— Er, yeah, well, I’m a bit busy…

Показать ещё примеры для «bit busy»…

Да, я немного занят.

Yes, I am a bit busy

Вообще я сейчас немного занята, пока.

I’m a bit busy now, though. Bye.

Сейчас я немного занят.

I’m a bit busy right now.

Я тут немного занята.

Actually, a bit busy.

— Я немного занят.

— I’m a bit busy.

— Я сейчас немного занят, шеф.

I’m a bit busy at the minute, Guv.

Я сейчас немного занят, окей?

I’m just a bit busy at the minute, ok?

Она немного занят сейчас.

She’s a bit busy at the minute.

— Немного занята, не так ли?

— Been a bit busy, has she?

Какое-то время он будет немного занят.

Well, he’ll be busy for a bit, then.

Я немного занята… ты права.

I’m a bit busy on the 14th… Ah, I’m sorry. Well, that’s right.

Я была немного занята… знаете, жизнью.

I’ve been a bit busy with… you know, life.

Как бы то ни было, я правда очень рад тебя видеть, но я сегодня немного занят.

Anyway, um… boy, it’s really great to see you, but bit of a busy day for me.

Я немного занят с Мирьям.

I’m busy with Miriam.

Я сейчас немного занят.

I’m busy right now… Hello?

А теперь отправляйтесь домой, я немного занят сейчас.

You go home first, I’m busy today

— Я немного занят.

— I’m busy.

А, Джуд Лоу был немного занят?

Jude Law was busy?

Показать ещё примеры для «busy»…

Ты был немного занят, пытаясь сгореть в огне

You were busy trying to get yourself lit on fire

Мы были немного заняты.

We’ve been busy.

— Я сейчас немного занята

— I’m busy now.

Я немного занята, Шелдон.

— I’m busy here,Sheldon.

Я был немного занят, но нельзя же все время смотреть на потолок.

I was busy, but, huh… I jacked myself away from staring at the ceiling.

Кларк, слушай, я немного занята.

Clark, I’m busy here.

Я немного занята.

Busy here.

Я немного занят, если вы это имеете ввиду.

I’ve been busy, if that’s what you mean.

-Буду немного занята.

-l’m gonna be busy for a while.

Папа немного занят.

Dad is busy.

Я сейчас немного занята.

I’kind of busy right now.

В субботу я немного занят.

Uh, I’m kinda busy on Saturday.

я немного занят сейчас.

I’m kinda busy.

— Я сейчас немного занят, хорошо?

— I’m kinda busy now, OK?

И я немного занят.

I’m kinda busy.

— Я немного занята прямо сейчас, Лекси.

— kinda busy right now,lex. — Road trip.

Показать ещё примеры для «kinda busy»…

Я тут немного занят.

I’m kinda busy in here.

Я немного занята, Аризона.

Uh,i’m kinda busy here,arizona.

Извини, я не слышу тебя. Я немного занята

# Sorry, I cannot hear you, I’m kinda busy #

И прекрати звонить теперь, я немного занята

# And now you won’t stop calling me, I’m kinda busy #

Я тут немного занята, Тони.

Kinda busy here, Tone.

Я вообще-то немного занят сейчас.

I’m kinda busy at the moment.

Немного занят сейчас.

Kinda busy at the moment.

Я немного занят.

I’m kinda busy here.

Наш отдел по особо тяжким немного занят, капитан Руссо.

Well, we’re kinda busy here at Major Crimes, Captain Russo.

Я немного занят.

Come on out. I’m kinda busy in here.

Я немного занят на работе.

I’ve been kinda busy at work.

Немного занят решением дела, с которым я не могу справиться.

I’m kinda busy being overwhelmed by a case I can’t handle.

Он немного занят, помогает имениннице.

He’s a little preoccupied helping the birthday girl.

-Она немного занята. -Ясно.

-Yeah, well, she’s a little preoccupied.

Роджер, я думаю, вы прекрасно знаете, что я сейчас немного занят.

As I’m sure you’re well aware, I’m a little preoccupied at the moment.

Извини, я был немного занят.

I’m sorry. I got a little preoccupied.

— Был немного занят.

Been a little preoccupied.

Показать ещё примеры для «little preoccupied»…

-Знаешь, я немного занят сейчас.

You know, I’m a little preoccupied right now.

Он немного занят сейчас.

He’s a little preoccupied right now.

Я тут немного занят был… Ребенка твоего растил!

My bad, but I was a little preoccupied raising your child.

Я был немного, эээ, немного занят эти последние несколько недель.

I’ve been a little, uh, a little preoccupied these past few weeks.

Я немного занят, думаю о нашем прошлом визите к вашему другу Уолтерсу.

I’m a little preoccupied, thinking about our last visit to your friend Walters.

Нет, я был немного занят, пытаясь, чтобы те парни меня не убили.

No, I was a little preoccupied With the guys closing in to kill me.

Я могу минутку с тобой поговорить? Я немного занята, Кейси.

I’m kind of in the middle of something here, Casey.

Я немного занят, тебе бы не стоило меня отвлекать.

I’m kind of in the middle of something. I wish you wouldn’t interrupt.

Не хочу показаться грубым, но я в настоящий момент немного занят.

I don’t mean to be rude, but we’re kind of in the middle of something right now.

Я тут немного занят, детка.

Kind of in the middle of something, babe.

Привет Уолт, я сейчас немного занят.

Hey, Walt. I’m kind of in the middle of something now.

Показать ещё примеры для «kind of in the middle of something»…

Потому что я тут немного занята.

‘Cause we’re kind of in the middle of something.

Я вроде как немного занят, так что…

Well, I’m kind of in the middle of something, so…

Привет, я тут немного занята

Hi. Kind of in the middle of something.

Я немного занят.

I’m kind of in the middle of something.

Я сейчас немного занят.

I’m kind of in the middle of something.

Я немного занят.

I’m kind of in the middle of something here.

Был немного занят.

A little bit busy.

Думаю сегодня мы немного заняты.

I think we’re a little bit busy today.

мы сейчас немного заняты.

We’re a little bit busy right now.

Немного заняты сейчас, сэр.

Little bit busy at the minute, sir.

Я тоже немного занят.

I, too, am a little bit busy.

Показать ещё примеры для «little bit busy»…

Да, хорошо, только я думаю, они сейчас немного заняты.

Yeah, well, I think they’re a little bit busy right now.

Извини, я немного занята.

Sorry, I’m a little bit busy.

Просто я был немного занят.

I’ve just been a little bit busy.

Был немного занят, Майк.

Yeah, I’ve been a little bit busy, Mike.

Да. Бао, я сейчас немного занята.

Bao I’m a little bit busy right now.

Да я бы с удовольствием, но сейчас я немного занят — умираю. — Гай, что ты далаешь?

Right, I would, but actually I’m a little bit busy at the moment, dying.

Но в данный момент я немного занята.

Oh,I wish I could talk,my darling,but I’m right in the middle of something.

Вообще-то я сейчас немного занят.

I’m in the middle of something right now.

Я сейчас немного занята.

I’m right in the middle of something.

Подожди, я немного занят.

Hang on, I’m in the middle of something.

Я немного занят

I’m I-in the middle of something.

Показать ещё примеры для «middle of something»…

Я немного занята.

I’m in the middle of something.

— Я тут немного занят, Линден.

I’m in the middle of something here, linden.

Дэймон, я, вроде, как немного занят.

Damester, I’m kind of in the middle of something.

Мы тут были немного заняты.

Uh, we’re in the middle of something, okay?

Тебе напомнить, что мы немного заняты?

Do I need to remind you we’re in the middle of something?

Я тут немного занята, но я…

I’m just right in the middle of somethin’, but I…

Я немного занята.

I’m a little busy right now.

Я немного занята, агент Диноззо.

Little busy right now, Agent DiNozzo.

Привет. — Я тут немного занят.

I’m a little busy right now.

— Мы тут немного заняты, парень.

A little busy right now, kid. Whoa!

Мы немного заняты, дорогая.

We’re a little busy right now, honey.

Показать ещё примеры для «little busy right now»…

Я немного занят.

I’m a little busy right now.

Я немного занят.

Little busy right now.

Я немного занята:

I’m a little busy right now;

— Я немного занят.

A little busy right now.

Пожалуйста, поблагодарите её, но я немного занята.

Please tell her thank you, but I’m a little busy right now.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

  • little busy: phrases, sentences
  • kind of busy: phrases, sentences
  • bit busy: phrases, sentences
  • busy: phrases, sentences
  • kinda busy: phrases, sentences
  • little preoccupied: phrases, sentences
  • kind of in the middle of something: phrases, sentences
  • little bit busy: phrases, sentences
  • middle of something: phrases, sentences
  • little busy right now: phrases, sentences

я немного занят, так — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сейчас я немного занят, так что созвонимся.

Вообще-то, я немного занят, так что…

Предложить пример

Другие результаты

Я немного занята, так что…

Я был немного занят, так что перепоручил это.

Слушай, я сейчас немного занят, так что давай…

Я вроде как немного занят, так что…

Так что если у вас не осталось больше оскорблений, доктор Старк, я немного занята приготовлением каши.

Мистер Вайли, я немного занята.

На неделе я немного занята выпуском журнала.

Я немного занята, носки сворачиваю.

Мисс Гроувс, сейчас я немного занят.

Слушайте, мистер Суини, я немного занята.

Я немного занят сейчас, Полумна.

Я немного занят игрой с прилипчивыми детьми.

Я немного занят сейчас, но…

Ну, я немного занята с вечеринкой сейчас.

Я немного занят, пытаясь убить местных.

Нет, слушай, я немного занята.

Знаешь, я немного занят сейчас.

Мисс Грувс, я немного занят сейчас.