13 лучших книг по истории России
1. «Славяне. Древнерусская народность. Историко-археологическое исследование», Валентин Седов
Известный российский археолог Валентин Седов внёс огромный вклад в исследование этногенеза славян. В этом издании вы познакомитесь с двумя самыми известными работами учёного-слависта. Они охватывают временной период от первого века до нашей эры до раннего Средневековья. Из книги вы узнаете, когда начался самостоятельный путь славян и как формировались отдельные этносы и языки.
Купить книгу
2. «Иллюстрированная русская история», Василий Ключевский
Великий российский историк, академик и профессор Московского университета считал историю надзирательницей, сурово наказывающей за незнание уроков. Впервые курс лекций, представленный в книге, был издан в 1904 году. Современное издание сопровождается красочными иллюстрациями, созданными по мотивам старинных гравюр и рисунков.
Автор не только понятно и интересно описывает главные вехи истории России, но и предлагает убедительный анализ, а также высказывает собственное мнение о событиях.
Купить книгу
3. «Чингисхан», Василий Ян
За роман, в котором речь идёт о завоевании Центральной Азии, Василий Ян, российский и советский писатель, получил в 1942 году Сталинскую премию. Монгольский правитель Чингисхан одержал победу над богатым и сильным Хорезмским царством, подобравшись вплотную к половецким степям, а позже и к границам Руси. Так началось противостояние двух сильнейших противников, затянувшееся на сотни лет.
Роман Василия Яна стал классикой советской исторической прозы и не теряет популярности в наше время.
Купить книгу
4. «Слово о полку Игореве», неизвестный автор
Это величайший памятник литературы Древней Руси. За основу сюжета взят неудачный поход русских князей под предводительством Игоря Святославовича на половцев в 1185 году. Самая известная часть произведения — плач Ярославны, молодой жены князя Игоря. Эпизод отражает боль всех русских матерей и жён по ушедшим на поле брани воинам.
«Слово о полку Игореве» — это произведение, дающее представление не только об исторических событиях, но и о характере наших далёких предков.
Купить книгу
5. «История государства Российского», Николай Карамзин
Историк и литератор Николай Михайлович Карамзин посвятил этому труду более 20 лет жизни. Сочинение описывает историю страны с древнейших времён до Смутного времени и правления Ивана Грозного (1613 год). Книга адаптирована для современного читателя и снабжена богатыми иллюстрациями, дающими яркое представление об описываемых автором событиях и людях.
Купить книгу
6. «Исторические миниатюры», Валентин Пикуль
Валентин Саввич Пикуль — известный русский и советский писатель, автор множества произведений на историческую тему. Серия «Исторические миниатюры» — своеобразная портретная галерея. В очень коротких романах и рассказах, по словам вдовы писателя, спрессованы биографии личностей, сыгравших немалую роль в истории России.
Миниатюра могла родиться за ночь, но её появлению предшествовали годы кропотливой работы и тщательный сбор информации. Всего в серию входит более 50 произведений.
Купить книгу
7. «Россия молодая», Юрий Герман
Киносценарист и драматург Юрий Герман писал роман о начале перемен в эпоху Петра Великого более 10 лет. Исторические события автор показывает через судьбу главных героев Ивана Рябова и Селивёрста Иевлева. Четыре года Герман провёл в Архангельске, откуда родом помор и кормщик Иван Рябов. Автор изучал архивы, работал в библиотеках.
Роман привлекает чётким изображением характеров героев и подробным описанием быта и уклада жителей Русского Севера.
Купить книгу
8. «История Российского государства», Борис Акунин
Это серия книг из девяти томов, посвящённых разным периодам в истории России: от монгольского нашествия до краха империи. Цель автора — пересказать историю объективно, с сохранением достоверности фактов, но при этом освободиться от какого-либо идеологического воздействия. Профессиональные историки относят серию к жанру фолк-хистори (псевдонаучные труды), но поклонники писателя обязательно оценят фирменный стиль изложения, который словно оживляет героев и события прошлого.
Специально для тех, кто любит исторические загадки и головоломки, автор выпустил серию «История Российского государства в повестях и романах». Это настоящее наслаждение для ума и души.
Купить книгу
9. «Династия без грима», Эдвард Радзинский
«Династия без грима» — серия, посвящённая выдающимся представителям дома Романовых, включая последнего императора Николая II. Российский писатель, драматург и сценарист пишет книги об истории России с 90-х годов. К работе Радзинский подходит с особой тщательностью: посещает архивы, изучает документы и собирает всевозможные детали, которые увеличат угол обзора.
История интересна Радзинскому с просветительской точки зрения. Автор часто даёт собственную оценку тех или иных событий, а также старается показывать человеческую сторону известных исторических личностей.
Купить книгу
10. «История России от Рюрика до Путина. Люди. События. Даты», Евгений Анисимов
Евгений Анисимов — историк, доктор наук и профессор Санкт-Петербургского института истории РАН. В 2000 году награждён престижной Анциферовской премией за вклад в современное краеведение. В книге изложена история страны с древних времён до наших дней. Дополнительные разделы посвящены известным историческим личностям и главным датам.
Живой язык автора и его авторитетные комментарии помогут читателям вспомнить изученное на школьных уроках истории и по-другому взглянуть на те события, что кажутся знакомыми и понятными.
Купить книгу
11. «Два пути России», Ричард Пайпс
Ричард Пайпс — известный американский политолог, бывший директор Исследовательского центра по изучению России при Гарвардском университете, автор десятков статей по истории СССР. В новой книге автор высказывает свою точку зрения о возможных путях развития современной России. Пайпс обстоятельно рассматривает два вариант, предлагает решения и указывает на уникальность выпавшего нашей стране исторического шанса.
Купить книгу
12. «Вся кремлёвская рать. Краткая история современной России», Михаил Зыгарь
Книга российского писателя, режиссёра и политического журналиста сразу же стала бестселлером. В 2016 году она была дважды лауреатом Книжной премии Рунета в категориях «Бестселлер» и «Лучшая цифровая книга». Основой книги стали документы и интервью, которые автор брал у ближайшего окружения Владимира Путина.
Купить книгу
13. «Выбирая свою историю. Развилки на пути России: от Рюриковичей до олигархов», Игорь Курукин, Ирина Карацуба, Никита Соколов
Российские учёные-историки Игорь Курукин, Ирина Карацуба и Никита Соколов представляют собрание очерков о множественных исторических развилках, появлявшихся на пути страны за много веков. Это не версии того, что могло бы быть, не альтернативная история, а рассуждения о проблеме исторического выбора, о философии духа народа и о том, к каким событиям привёл и приводит этот самый дух и знаменитая русская душа.
Можно сказать, это произведение о воспитании нации историей и умении людей извлекать выводы из разных ситуаций и уроков.
Читайте также 🧐
Словарь древнегреческой культуры • Arzamas
Дельфийский оракул. Роспись краснофигурного килика. Аттика, 440–430 годы до н. э. Килик — плоская чаша на ножке с двумя ручками.Wikimedia Commons
В русском, как и во многих других языках, слово «оракул» имеет два значения: святилище, в которое обращались за прорицанием, и само прорицание. Главным богом-прорицателем в Греции считался Аполлон, затем — Зевс (Аполлон, впрочем, воспринимался как своего рода «наместник Зевса на земле», возвещающий в своих святилищах его волю). Основной целью вопрошающих было не узнать будущее, а получить разъяснения по поводу настоящего или прошлого. Причем вопросы оракулу всегда формулировались так, чтобы снизить вероятность ошибки и недопонимания. К примеру, греческий историк Ксенофонт спрашивал у Дельфийского оракула не о том, присоединиться ли ему к походу царевича Кира, а о том, каким богам принести жертву, чтобы поход прошел благополучно.
Самым древним греческим оракулом была Додона, святилище Зевса в Эпире. Согласно античной традиции, местные жрецы интерпретировали шелест листьев священного дуба Зевса — как именно, не сообщается. Существовали оракулы, основанные на принципе так называемой инкубации, когда вопрошающий проводил какое-то время в святилище в состоянии сна, или полуобморока, или транса; во сне его посещало видение, которое затем ему помогали истолковывать жрецы. Но в большинстве случаев прорицания осуществлялись посредством так называемой вдохновенной дивинации, когда жрец или жрица выступал как медиум, устами которого говорило божество.
Именно так прорицал самый знаменитый из всех греческих оракулов — пифó (или пифия) в святилище Аполлона в Дельфах. Ни об одном оракуле не известно так много — и в то же время ни об одном не ведется столько споров, как об этом храме на склоне горы Парнас у Кастальского источника.
Согласно дельфийскому мифу, название «пифо» происходит от имени убитого в этом месте Аполлоном дракона Пифона: тело дракона бог бросил гнить (pytho) на том самом месте, где был воздвигнут храм. Что касается названия Дельфы, миф гласит, что Аполлон, превратившись в дельфина (delphis), явился неким плывшим на корабле критянам и сделал их жрецами в своем святилище.
Основной жреческий персонал Дельф состоял из жрецов, происходивших от тех самых критян, их пяти помощников и самой прорицательницы пифии. Это была женщина местного происхождения, из простой семьи, которая после принятия жреческого сана оставалась в храме пожизненно, соблюдая обет безбрачия. В начале пифия прорицала только раз в году, но с ростом популярности святилища стала делать это каждый месяц, всегда седьмого числа, поскольку этот день считался священным днем Аполлона. Омывшись в Кастальском источнике, пифия заходила во внутреннюю закрытую часть храма (адитон), садилась на треножник (большую полукруглую закрытую чашу на высокой трехногой подставке) и, видимо, впадала в транс. В этот момент в нее «вселялся» бог Аполлон и прорицал ее устами. О природе этого транса до сих пор ведутся споры: одни исследователи считают, что транс был вызван какой-то реальной наркотической либо ядовитой субстанцией (к примеру, небольшим количеством синильной кислоты, содержащейся в лавровых листьях, которые она якобы жевала), другие, напротив, полагают, что экстатическое состояние пифии было в чистом виде автогенным.
Чаще всего к Дельфийскому оракулу обращались не частные лица, а города — главным образом по вопросам, связанным с установлением культа и с основанием колоний. Видимо, расцвет Дельфийского святилища в VIII веке связан именно с греческой колонизацией — ни одна колония не основывалась без обращения в Дельфы, и Аполлон считался богом-покровителем колонистов.
15 книг о Японии, которые стоит прочесть каждому
Роман-река Каги Отохико; исследование, посвященное возникновению и развитию в Японии трудовой этики; записки Бориса Пильняка, который был расстрелян как «японский шпион»: эти и другие издания из нашего списка наверняка расскажут вам о Японии, ее истории и культуре больше, чем многие другие. Во всяком случае, мы полностью полагаемся в этом вопросе на мнение выдающегося япониста Александра Мещерякова, любезно согласившегося рассказать «Горькому» о пятнадцати книгах про Страну восходящего солнца, прочитать которые не помешает всем нам.
Сайт «Горький» попросил меня написать о пяти книгах, которые помогут понять Японию. Я запротестовал: в пяти книгах такого не расскажешь. Сошлись на пятнадцати. Разумеется, этого тоже мало, но всего рассказать вообще нельзя. В гуманитарном знании нет окончательного результата — есть только промежуточные. В любом случае, мой выбор грешит вкусовщиной, от которой мне уже не избавиться. Впрочем, я не ставлю перед собой недостижимых целей.
Японцы о себе
Кокинсю. Перевод А. Долина (есть несколько изданий)
Японские стихи настолько лапидарны, что с трудом поддаются переводу, и многие переводчики склонны добавлять в перевод несуществующие в оригинале слова — чтобы хоть как-то приспособить эти стихи к русскому вкусу.
В самой Японии сочинение стихов (часто — экспромтом) было распространено очень широко. Стихи казались настолько важным элементом культуры, что в средневековье императоры регулярно отдавали распоряжения о составлении антологий. И тогда учреждалась редколлегия, которая и осуществляла выбор. Первая такая антология — «Кокинсю» — «Собрание старых и новых песен» (начало Х века). Она стала моделью для всех последующих собраний. В каждом из них непременно присутствуют природный и любовный разделы. В природном описывается полный годовой цикл — весна, лето, осень, зима. В этих стихах никогда не рассказывается о природных аномалиях — наводнениях, засухах, тайфунах. Считалось, что стихи являются родом заклинания и должны отражать идеальное состояние природы. Такие стихи, в которых встречались аномалии, в антологию не попадали, поскольку имели «диссидентский» душок. Император считался гарантом «правильной» (то есть благоприятной для человека) погоды, и, если случались природные бедствия, ответственность лежала на нем.Любовный раздел антологий был также устроен «хронологически»: в его начале помещались стихи о предчувствии любви, в конце — о ее печальном крахе. Аристократы были людьми чувственными и полигамными, и им не приходило в голову воспевать любовь вечную. Вместо этого они горевали о быстротечности времени. Государственный оптимизм и личная печаль сосуществовали совсем рядом.
Торикаэбая моногатари. Путаница. СПб: Гиперион, 2003. Перевод М. Торопыгиной
Аристократы Хэйана были людьми утонченными и изобретательными. Они были людьми обеспеченными, и материальная сторона жизни не слишком заботила их. Они много развлекались: пировали, музицировали, рисовали. Сочиняли стихи и прозу. Наряду с прославленной «Повестью о Гэндзи», прекрасный образчик их изощренного прозаического творчества — роман «Путаница», сочиненный в XII веке. Завязка — появление на свет похожих как две капли воды брата и сестры.
При этом оказывается, что по мере взросления мальчик начинает воспринимать себя девочкой, а девочка — мальчиком. Неизвестный нам автор ставит героев в двусмысленные ситуации и описывает, как они ощущали себя в обществе со строго определенными гендерными функциями. Это роман о понимании и нежелании понять, о сострадании и жестокости, о глубокой и преданной любви. Утонченность и поэзия, трагедия и фарс. И все это восемь веков назад…Ёсида Канэёси. Записки на досуге. Перевод А. Мещерякова (есть несколько изданий)
Моя любимая книга из японской классической литературы — «Записки на досуге» Ёсиды Канэёси (1283–1350). Нетривиальность его личности явлена нам в предании об истории создания «Записок». Когда после кончины Канэёси обследовали его хижину, обнаружили, что стены завешаны листочками, на которых он записывал то, что приходило ему в голову. Листочки соединили в произвольном порядке — получилась книга. Трудно сказать, было ли так на самом деле, но вряд ли случайно, что такую легенду сложили именно о Канэёси, а не о ком-то другом.
Мир Канэёси — не «самурайский», а очень сочувственный по отношению к человеку и его слабостям. Он был человеком чудаковатым — таких теперь почти нет. Вот он гневно осуждает пьянство и тут же говорит, что не стоит отказывать себе в радости выпить с задушевным другом. Вот он рассуждает об обременительности семьи и тут же замечает, что только человек, давший потомство, способен ценить красоту мира. Канэёси был мудрым человеком и говорил, что, имея две стрелы, следует думать, что у тебя только одна. То есть ты не имеешь права на ошибку. Словом, Канэёси призывал относиться ко всякому делу с полной ответственностью.
«Когда человек достиг к старости умения великого, люди говорят про него: „Когда он умрет, у кого спросим?”. А это значит, что не зря он состарился, что жил он всерьез. Однако умение его безукоризненное свидетельствует и о том, что прожил он жизнь свою, занимаясь делом только одним, а это уже нехорошо». Канэёси видел, что профессионализация обедняет человека. Сам он написал только одну книгу прозы, но этого оказалось достаточно, чтобы остаться в истории. Он выступал за гармонично развитую личность, за человека эпохи Возрождения, за то, о чем мечтали утопические социалисты. «Землю попашет, попишет стихи» (Маяковский). Сам же Канэёси — человек разносторонний, а поэтому с ним интересно. Он побывал и придворным, и монахом, был жаден до людей, много в них понимал. Он — собеседник. Он не переделывал мир, он был наблюдателем. Он воплощал в себе идеал китайских мудрецов — всё видеть и оставаться невидимым.
Ясухиро Накасонэ. Государственная стратегия Японии в XXI веке. М.: Nota Bene, 2001. Перевод В. Н. Чигирева и С. В. Бунина.
Накасонэ работал премьер-министром в 1982–1987 гг. Не брезговал взятками. 24 сентября 1986 года сделал громкое заявление: Америка — страна многонациональная; и среди негров, мексиканцев, пуэрториканцев просвещение встречается с трудностями, одна из которых — малообразованные люди, а вот Япония — мононациональна, а потому и образовательный уровень у нас хорош. Многих политкорректных японцев такое заявление покоробило, и начиная с четвертого издания (1991 г.) авторитетнейшего толкового словаря «Кодзиэн» понятие «мононациональный народ» квалифицируется как используемое в ксенофобских и политических (т. е. дурных) целях.
Я не слишком сведущ в будущем, поэтому приведу из футуристической книги Накасонэ лишь одну цитату, касающуюся прошлого. Схематично обрисовав исторический путь Японии (где каждая фраза вызывает по меньшей мере удивление), Накасонэ пишет: «Основанный на упомянутых выше принципах „ваби”, „саби” и „моно-но аварэ” умственный и эмоциональный настрой японцев формировался под влиянием самобытных климатических условий: Япония расположена в муссонном поясе Азии, в стране четко просматривается смена времен года. Своеобразный интеллектуальный настрой и эмоциональность нашли отражение в японской культуре — в частности, в пьесах театра Кабуки, в традиционных монологах в жанре „идайю”, а также в чайной церемонии, искусстве аранжировки цветов. Встает вопрос: в какой степени иностранцы понимают эмоциональный настрой японцев, черты которого нам удалось сохранить в жилище, в повседневной жизни, имеются ли у них подобные нам чувства и порывы души? Я бы ответил на него негативно».
Накасонэ — один из трубадуров дискурса «нихондзинрон» («рассуждения о японцах»). Его расцвет приходится на 70-80-е годы ХХ века. Суть «рассуждений» состоит именно в том, о чем написал Накасонэ: японцы — не такие как все, и понять их никому не дано. Такой ход мысли был обусловлен многими историческими и культурными обстоятельствами, которые требуют тщательного анализа. Я пытаюсь разобраться в этой проблеме в уже законченной рукописи «Остаться японцем: Янагита Кунио и его команда. Этнология как форма существования японского народа». Она должна выйти в 2020 году.
Кага Отохико. Столица в огне (готовится к выпуску издательством «Гиперион»)
Это роман-эпопея живого классика японской литературы. Действие разворачивается в 30-40-е годы ХХ века. Для романа-эпопеи в японском языке существует точное слово — «роман-река». Роман Каги и вправду похож на огромную равнинную реку, которая тысячи километров неспешно влечет свои воды к устью. Проплывая по такой реке, видишь разные пейзажи и города, ощущаешь огромность мира и свою малость. Одновременно хочешь узнать, чем дышат люди, живущие на берегах.
«Столица в огне» — чтение медленное. Читая роман, я вспоминал, как по школьной программе мы читали «Войну и мир». Мальчишки — они и есть мальчишки, они читали про войну, а про мир — пропускали. Девочки поступали ровно наоборот — их интересовало про мир и про любовь, а вот война оставляла равнодушными. В то далекое, почти мифическое время, Инь и Ян жили поодиночке.
Став постарше, я перестал читать книги про войну: героизм, массовые убийства и страдания не интересовали меня. Окончательно став взрослым, я стал читать и про мир, и про войну, то есть стал воспринимать жизнь во всей ее драматической полноте. Хорошие книги всегда про одно и то же — про жизнь и про смерть. Но хороших писателей мало (как мало мастеров и в любой другой профессии), а читательского и житейского опыта накопилось столько, что теперь я редко в состоянии осилить книгу от начала до конца: слишком часто в самом начале уже понятно, куда клонит автор и что будет в конце.
«Столицу в огне» я прочел полностью. Допускаю, что я был первым русским читателем, кто сделал это. Читая, ощущал радость первооткрывателя. Читая, ни разу не захотел бросить на полпути. Прочтя, пожалел, что книга закончилась. Это было такое обволакивающее душу наслаждение — плен, из которого не хочется вырваться.
Подбирая определения роману Каги Отохико, легко попасть впросак. Это ностальгический гимн детству — светлый роман о мальчике Юте, его играх, шалостях, первой любви. Это роман исторический, потому что в нем с дотошностью профессионального историка запечатлены узловые точки японской истории. Это роман антивоенный. В нем нет описаний сражений, но трагедия сгоревшего дотла Токио описана так, что вызывает леденящий ужас. Это роман любовный, потому что действиями персонажей управляет любовная страсть. Страсть тайная, запретная и греховная, она томится в сердце, как в барокамере. Прорываясь, она приносит героям немыслимое счастье и немыслимое горе. Это роман семейный, его основные герои являются родственниками. Такой роман уже нельзя написать на современном материале — прежней многодетной и многоветвистой семьи больше не существует. Нет и того Токио, где герои романа живут, надеются, любят, умирают. Этот город был дважды безжалостно сожжен в ХХ веке. В первый раз — огнем, вызванным ужасным землетрясением 1923 года; второй раз — пожарами, возникшими от американских бомбардировок в 1945 году. Кага Отохико рассказывает нам про обитателей этого города и про сам город так, что щемит сердце. Этих людей и этого города больше нет, но мы видим их — так честно и талантливо делает работу реаниматора автор.
Объем текста таков, что писатель рискует наскучить читателю. Однако Каге Отохико удается достичь совсем другого эффекта: чем дальше, тем интереснее, что случится с героями. Он блестяще владеет искусством смены повествовательного ритма, его герои способны на неожиданные поступки. Каждый из них смотрит на жизнь своим взглядом, и оттого одна и та же история, рассказанная разными персонажами, приобретает такой затейливый объем, который не под силу увидеть одному человеку. Это оказывается под силу только автору. Этого человека можно назвать творцом, а можно и рассказчиком — сказителем эпоса, который вбирает в себя слова и опыт многих и многих людей, которые уже не могут рассказать про себя.
Нынешнее общество стало частенько позиционировать книгу как «развлечение», entertainment. Недаром книги теперь все чаще продают в магазинах, где есть не только книги, но и фильмы, и музыка. Но с точки зрения потребительской «выгоды» книга намного выгоднее. Фильм ты смотришь полтора-два часа, а книгу читаешь намного дольше. За одну и ту же цену ты получаешь от книги более растянутое удовольствие. Но «Столица в огне» — это не развлечение. Развлечение заставляет забыть о жизни, а Кага Отохико заставляет вспомнить о ней.
Русские путешественники о Японии
В. М. Головнин. Записки о приключениях в плену у японцев (есть несколько изданий)
Нам повезло, что первые плотные контакты с японцами осуществляли моряки. Повезло в том смысле, что они умели не только добраться до Японии, но и были, как правило, людьми образованными и наблюдательными. Капитан Василий Михайлович Головнин (1776–1831) — яркое тому свидетельство. В заголовок своей книги он недаром вставил слово «приключения». Приплыв к берегам Японии в 1811 году, он попал в плен, совершил побег, поплутал по Хоккайдо, был схвачен, и только потом его отпустили на родину. Япония была тогда закрытой страной, сведений о ней имелось немного, так что «Записки» перевели на многие европейские языки. Слог самого Головнина — пленителен и делает честь языку русскому.
Ценность сочинения Головнина в том, что он имел возможность наблюдать жизнь японцев почти что «изнутри», и круг его общения не ограничивался высокопоставленными лицами. Несмотря на заточение, он успел многое «подсмотреть» и даже проникнуться к японцам симпатией. Но не той симпатией к «неиспорченному» цивилизацией «дикарю», о котором тогда много толковали в Европе. Головнин сумел увидеть в японцах народ, который обладал блестящим (на тогдашний европейский колонизаторский взгляд) будущим. Конечный результат его наблюдений вполне ошеломителен. И в России, и на Западе считали Японию страной «азиатской» и «отсталой». Однако Головнин сделал совершенно другой, провидческий вывод: «Если над сим многочисленным, умным, тонким, переимчивым, терпеливым, трудолюбивым и ко всему способным народом будет царствовать государь, подобный великому нашему Петру, то с пособиями и сокровищами, которые Япония имеет в недрах своих, он приведет ее в состояние, через малое число лет, владычествовать над всем Восточным океаном».
И. Гончаров. Фрегат «Паллада» (существует много изданий)
Язык Ивана Гончарова тоже хорош. Гончаров погостил в Японии в 1853 году, когда туда прибыла для заключения торгового договора миссия Е. В. Путятина. Гончаров состоял при нем секретарем и не упустил случая описать свои впечатления. Он не имел возможности вникнуть в жизнь простых японцев и рассматривал Японию с борта корабля. Спускаясь на берег, общался с чиновниками. Взгляд Гончарова — это взгляд образованного на европейский лад русского барина, его заметки полны высокомерия и сарказма. Он рассказывает о Японии с презрительно оттопыренной губой. Их одежда неудобна, еда отвратительна. «Поставили перед нами по ящику… Открываем — конфекты. Большой кусок чего-то вроде торта, потом густое, как тесто, желе, сложенное в виде сердечка; далее рыбка из дрянного сахара, крашеная и намазанная каким-то маслом; наконец, мелкие, сухие конфекты: обсахаренные плоды и, между прочим, морковь». Обозревая с корабля красивейшую бухту Нагасаки, Гончаров восклицал: «Но с странным чувством смотрю я на эти игриво-созданные, смеющиеся берега: неприятно видеть этот сон, отсутствие движения. .. Так ли должны быть населены эти берега? Куда спрятались жители? Зачем не шевелятся они толпой на этих берегах? Отчего не видно работы, возни, нет шума, гама, криков, песен, словом кипения жизни или „мышьей беготни”, по выражению поэта? Зачем по этим широким водам не снуют взад и вперед пароходы, а тащится какая-то неуклюжая большая лодка, завешанная синими, белыми, красными тканями?.. Зачем же, говорю я, так пусты и безжизненны эти прекрасные берега? Зачем так скучно смотреть на них, до того, что и выйти из каюты не хочется? Скоро ли же это все заселится, оживится?»
Европейцы твердили о «сонной» Японии, отсутствие в японцах «динамизма» вызывало неприкрытое раздражение. Гончаров не отставал. Лучшие из европейцев хотели принести японцам свет «настоящей» цивилизации, худшие думали о том, как бы половчее поработить ее.
В. Крестовский. В дальних водах и странах. М.: Центрполиграф, 2002
Писатель Всеволод Крестовский состоял секретарем при адмирале С. С. Лесовском (начальник морских сил на Тихом океане) и приплыл в Японию в 1880 году. Сейчас наибольшей известностью пользуется роман Крестовского «Петербургские трущобы». Он обладает сюжетом, но автор дотошно изобразил бытовые подробности разных страт петербургского общества. Роман упрекали за «стенографизм», но этот подход оказался весьма полезен применительно к Японии: в его описании этой страны мы видим ту же самую «этнографическую» тщательность. Никаких «идей» он не демонстрирует — просто записывает то, что видел. И это несомненное достоинство, поскольку его заметки точны, скрупулезны и не подверстаны под «тенденцию». Автор наблюдал и восхитительную японскую природу, и оживленную японскую улицу, и даже недосягаемого императора. Так что это очень полезная книга для ценителей «фактуры».
Тон Крестовского добродушен и спокоен, он срывается только при виде обитающих в Японии иностранцев, которых он аттестует самым нелестным образом: «И вы видите, как в беспокойно бегающем, озабоченном их взоре скользит ищущая похоть, как бы только сорвать с кого куш, что-нибудь и где-нибудь хапнуть, жамкнуть хорошенько всеми зубами, купить, перебить, продать, передать, поднадуть… Это все народ-авантюрист, прожектер, антрепенер чего угодно и когда угодно, прожженная и продувная бестия — народ большей частью прогоревший, а то и проворовавшийся или окончательно компроментированный чем-либо у себя дома, на родине, и потому бежавший на Дальний Восток, где можно еще с высоты своего европейского превосходства не только презирать и эксплуатировать этих „смешных и глупых варваров” китайцев и японцев, но еще и „цивилизовать” их, за хорошее, конечно, жалованье, в некотором роде „миссию” свою европейскую исполнять, безнаказанно держать себя с нахальнейшим апломбом, да к тому же нередко еще и роль играть в местном европейском клоповнике».
Б. Пильняк. Корни японского солнца. М.: Три квадрата, 2004
Советская власть начинала с лозунга «Коммунизм сметет все границы», но потом быстро одумалась и эти границы закрыла. Выпускала за их пределы людей проверенных и скучных, которые, как правило, не умели и не хотели приметить что-нибудь интересное. Это и неудивительно: советские коммунисты были приверженцами классового подхода, для них первичным было не существование «японца», а противоборство «буржуазии» и «пролетариев», то есть японцев «хороших» и японцев «плохих». Понятие национальной культуры их не интересовало, теория социально-экономических формаций, которой они придерживались, делала упор на всеобщих закономерностях исторического процесса, в котором региональное своеобразие не играет существенной роли. Они были уверены, что все общества «обречены» пройти один и тот же путь — от первобытно-общинного строя до коммунизма.
Из общего ряда явно выломался Борис Пильняк — чуть ли не последний из довоенных советских авторов, которому были интересны японцы как представители «другой» культуры. Он побывал в Японии в 1926 году. Особенный и несколько вызывающий интерес вызвали у него японки. Они представляли собой разительный контраст по отношению к идеальному типажу советской женщины, которому приписывалось все больше мужских черт. В «Корнях японского солнца» Пильняк пропел настоящую оду проституткам, гейшам, японской женщине вообще. Публичные дома Токио и их обитательницы — манерами, воспитанностью и внешностью — привели писателя в полный восторг. Что до идеального типажа японской красавицы, то он представлялся ему так: «Тогда, в тот рассвет, я смотрел на эту женщину, одетую в кимоно, перепоясанную оби [широкий пояс — А. М.], с рудиментами бабочки на спине, обутую в деревянные скамеечки, — и тогда мне стало ясно, что тысячелетия мира мужской культуры совершенно перевоспитали женщину, не только психологически и в быту, но даже антропологически: даже антропологически тип японской женщины весь в мягкости, покорности, красивости — в медленных движениях и застенчивости, — этот тип женщины, похожей на мотылек красками, на кролика — движениями».
Книга Пильняка была воспринята в СССР крайне неоднозначно. В напечатанной в газете «Правда» разгромной рецензии Олег Плетнер пришел к выводу, что книга играет «на руку японскому империализму». Смысл претензий можно свести к следующему: автор воспринял Японию как страну женщин, а следовало воспринимать ее как страну мужчин — страну капиталистов, военных и пролетариев. Проделав «работу над ошибками» во второй своей «японской» книге «Камни и корни» (1934), Пильняк уже не пишет об очаровательных японках, но делает упор на их бесправном положении. «В текстиле [текстильной промышленности — А. М.], как и в публичных домах, работают женщины, купленные туда за бесценок по феодальному праву, когда женщина не принадлежит себе и принадлежит старшему в роде мужчине».
Покаянная книга не спасла Пильняка. Его расстреляли как «японского шпиона».
Константин Симонов. Япония-46. М.: Советская Россия, 1977
Симонов побывал в Японии в 1946 году. Он пробыл там около пяти месяцев, но книгу написал тридцать лет спустя. Может быть, это и хорошо, потому что в 1977 году он имел возможность высказываться куда свободнее, чем сразу после войны. Когда Симонов вернулся домой, Черчилль уже произнес свою знаменитую речь в Фултоне, которую принято считать формальным началом холодной войны. Она привела к тому, что высказываться сколько-то объективно о «капиталистических» странах (даже если это были союзники по борьбе с фашизмом) стало невозможно. В 1947 году появилась бранчливая книга журналиста О. Курганова «Американцы в Японии» (впоследствии она неоднократно переиздавалась). Что он увидел в Японии? «Совесть журналиста заставляет меня вспомнить о миллионах людей, павших в борьбе с фашизмом. Теперь американцы в Японии шагают по мертвым телам героев и протягивают руку их убийцам и тем, кто стоял за их спиной».
Симонов любил Японию и не мог позволить себе таких огульных высказываний. Задержав публикацию своих японских впечатлений, он поступил мудро. В результате получилась книга, в которой честно рассказывается, что удалось увидеть его зоркому глазу. Книга полна таких деталей послевоенной разрухи и неразберихи, которые доступны только очевидцу. Мне кажется, что из тех советских людей, кто побывал в Японии сразу после войны, автор «Японии-46» лучше всех передал тогдашнюю атмосферу. Книга свободна от генерализаций, свойственных советскому стилю публицистического письма, и потому сохраняет свою ценность как источник, помогающий разобраться, что происходило в послевоенной Японии.
Исследования
Н. Н. Трубникова, А. С. Бачурин. История религий Японии IX–XII вв. М.: Наталис, 2009
Превосходная книга для серьезного ознакомления не только с японскими религиями (синто, буддизм, даосизм), но и с раннесредневековой культурой вообще. Детально прослеживается, какую религиозную политику проводило государство, как самые разные верования то переплетались друг с другом, то, в результате яростной полемики, обретали самостоятельность.
Книга позиционируется как учебник. Читая его, и вправду можно многому научиться, многое понять. Важнейшее достоинство этого труда: религия рассматривается не сама по себе, а в связи с общеисторической ситуацией. По большому счету, это настоящее исследование, но написанное так, что японские реалии становятся понятны не только специалисту, но и просто интеллигентному человеку. Продуманный справочный аппарат. Доказательность, основанная на текстах. Словом, из всех известных мне учебников по ранним японским религиям этот — самый лучший.
Л. Б. Карелова. У истоков японской трудовой этики. М.: Восточная литература, 2007
Каждому известно, что японцы — народ трудолюбивый и даже трудоголичный. Однако так было не всегда. Буддизм, который определял картину мира до XVII века, настаивал на вере, созерцательности и личном спасении, но затем все большее значение приобретало неоконфуцианство с его прагматическими подходами к жизни.
Слово «трудолюбие» начинает появляться в источниках в XVII–XVIII вв. и позиционируется в качестве общепризнанной добродетели. Монография Л. Б. Кареловой наглядно (то есть с опорой на тексты) демонстрирует, как это происходило.
В многочисленных сельскохозяйственных трактатах подчеркивалось, что следует вставать пораньше и таким образом увеличивать время, отдаваемое труду. Это был ручной труд. Поскольку земли было слишком мало, а людей слишком много, крестьяне предпочитали не держать скот, а обрабатывать землю вручную. Зато обрабатывали они ее очень тщательно. В награду — богатые урожаи. В начале XVIII века население страны составляло чуть более 30 миллионов человек, то есть значительно больше, чем в Англии, Франции или России. Нищие не считались «божьими людьми», даже буддийские монахи были обязаны трудиться.
Призывая отказаться от своего «я», ортодоксальный буддизм объявлял тело (как и весь «посюсторонний» мир) «иллюзией», однако теперь положение меняется. Крестьянский труд как таковой признается эквивалентом служения Будде. Дзэнский монах Судзуки Сёсан (1579–1655) писал: «Перепахивая землю и собирая урожай, всем сердцем следует отдаваться возделыванию полей. Как только вы даете себе отдых, страсти и желания нарастают, когда вы трудитесь в поте лица, ваше сердце спокойно. Таким образом, вы занимаетесь буддийской практикой круглый год. Зачем крестьянину стремиться к какой-либо иной буддийской практике?»
Крестьянский сын Ниномия Сонтоку (1787–1856) также обращал внимание на первостепенную важность труда и физической активности в деле самосовершенствования: «…Путь Неба и Путь человека совершенно различны, поэтому Небесный принцип вечен и неизменен, а Путь человека приходит в упадок сразу, если хотя бы один день ничего не делать. Поэтому в Пути человека ценится труд и не пользуется уважением бездействие и предоставление вещам идти своим чередом. То, к чему следует стремиться, вступая на Путь человека, есть учение о преодолении себя. Вещь, называемая „я”, означает личные страсти. Если искать сходство, то личные страсти будут соответствовать сорной траве на полях. Преодоление и есть прополка выросшей на полях сорной травы. То, что называется преодолением самого себя, есть работа, состоящая в вырывании и выбрасывании выросшей на полях сорной травы и взращивании риса и зерновых в собственном сердце. Это называется Путем человека».
При таком подходе культурная значимость работающего тела, безусловно, возрастала. Метафоры, связанные с трудовым процессом, становятся общеупотребительными. Так, процесс самосовершенствования человека уподобляется тому, как, благодаря уходу за полем и внесению в почву удобрений, это поле повышает свою продуктивность. Кайбара Экикэн (1630–1714), выходец из самурайской семьи и известнейший популяризатор конфуцианского учения, говорит о том, что постоянная забота о своем теле непременно принесет свои плоды — точно так же, как и труд земледельца, который весной сеет семена, летом тщательно ухаживает за растениями, а осенью получает богатый урожай. Говорит он и о том, что даже прародительница императорского рода богиня Аматэрасу не чуралась труда и сама ткала одежду.
Высокая значимость труда подпитывалась и медицинскими соображениями. Распространяется убеждение, что малоподвижность жизни ведет к застою жизненной энергии, а потому физическая активность и труд благоприятны для тела и продления жизни. Безделье и леность сурово осуждались. Иными словами, автор убедительно показывает, что основы материального благополучия нынешней Японии были заложены еще в Средние века. Основа этого благополучия — трудовая этика, схожая с убеждением протестантов, что труд — дело богоугодное.
О. И. Лебедева. Искусство Японии на рубеже XIX–XX веков. Взгляды и концепции Окакура Какудзо. М.: Институт восточных культур и античности РГГУ (серия Orientalia et Classica, выпуск LVIII), 2016
Это очень важная книга для понимания того, как формировалась концепция японского искусства. До второй половины XIX века самого понятия «искусство» там не существовало. Автор показывает, как под влиянием западных идей оно вырабатывалось — методом проб и ошибок. До второй половины XIX века не существовало и канонического набора произведений искусства, призванных быть «визитной карточкой» Японии в мире. О. И. Лебедева демонстрирует процесс создания этого канона. Особое внимание уделяется фигуре Какудзо (1862–1913), положившего много сил на создание концепции «национального искусства». Именно он выработал теорию, в которой представил Японию как «музей азиатского искусства». Он имел в виду, что в Японии сохраняется все самое прекрасное, что было создано в Азии. Особую ценность придает книге перевод главного сочинения Какудзо «Идеалы Востока».
Это очень важная книга еще и потому, что в ней все по делу и в нет «охов» и «ахов», которые столь часты в работах иных искусствоведов.
Джон У. Дауэр. В объятиях победителя. М.: Серебряные нити, 2017. Перевод А. Г. Фесюна
Американский профессор Джон Дауэр известен как один из самых вдумчивых и независимых исследователей Японии времени ее участия во Второй мировой войне. Известен он и своими «левыми» убеждениями, которые распространены среди американской профессуры, остающейся, как это положено, в меньшинстве.
Сам я неоднократно обращался к его трудам при анализе японского тоталитаризма («Быть японцем: история, поэтика и сценография японского тоталитаризма»). Одна из книг Дауэра называется «Безжалостная война», где он блестяще демонстрирует ужасы той войны, в которой сошлись Япония и Америка. Сам подход автора тоже безжалостен — и по отношению к Японии, и по отношении к Америке. Дауэр — патриот настоящий. То есть он любит свою страну не слепо, а с оговорками, видя те подлости и несправедливости, которые она совершила и совершает.
Книга описывает те колоссальные проблемы (политические, культурные, материальные), с которыми столкнулись японцы в результате развязанной ими войны. В поле зрения автора — голодные люди, брошенные на произвол судьбы ветераны, бомжи, растерянность, комплекс национальной неполноценности, непонимание, что представляет из себя демократия, и, конечно же, клеймившие Америку вчерашние милитаристы, которые мгновенно превратились в ее лучших друзей… Дауэр подробно прослеживает, как проводились послевоенные реформы и как Япония превращалась из злейшего врага Америки в ее закадычного друга.
Айван Моррис. Благородство поражения. Трагический герой в японской истории. М.: Серебряные нити. 2001. Перевод А. Г. Фесюна
Блестящая книга английского исследователя, позволяющая многое понять в японской душе. Рассказ о том, как становятся в Японии героями проигравшие, которых на Западе называют лузерами, а у нас — неудачниками. Я уже имел удовольствие писать о ней на сайте «Горький». Очень рекомендую.
Ахматова Анна Андреевна — биография поэта, личная жизнь, фото, портреты, стихи, книги
Анна Ахматова писала о себе, что родилась в один год с Чарли Чаплином, «Крейцеровой сонатой» Толстого и Эйфелевой башней. Она стала свидетелем смены эпох — пережила две мировые войны, революцию и блокаду Ленинграда. Свое первое стихотворение Ахматова написала в 11 лет — с тех пор и до конца жизни она не переставала заниматься поэзией.
Литературное имя — Анна Ахматова
Анна Ахматова родилась в 1889 году под Одессой в семье потомственного дворянина, отставного инженера-механика флота Андрея Горенко. Отец боялся, что поэтические увлечения дочери опозорят его фамилию, поэтому еще в юном возрасте будущая поэтесса взяла себе творческий псевдоним — Ахматова.
«Назвали меня Анной в честь бабушки Анны Егоровны Мотовиловой. Ее мать была чингизидкой, татарской княжной Ахматовой, чью фамилию, не сообразив, что собираюсь быть русским поэтом, я сделала своим литературным именем».
Детство Анны Ахматовой прошло в Царском Селе. Как вспоминала поэтесса, читать она научилась по «Азбуке» Льва Толстого, по-французски заговорила, слушая, как учитель занимался со старшими сестрами. Свое первое стихотворение юная поэтесса написала в 11 лет.
Анна Ахматова в детстве. Фотография: maskball.ru
Анна Ахматова. Фотографии: maskball.ru
Семья Горенко: Инна Эразмовна и дети Виктор, Андрей, Анна, Ия. Фотография: maskball.ru
Ахматова училась в Царскосельской женской гимназии «сначала плохо, потом гораздо лучше, но всегда неохотно». В 1905 году она была на домашнем обучении. Семья жила в Евпатории — мать Анны Ахматовой рассталась с мужем и уехала к южному побережью лечить обострившийся у детей туберкулез. В следующие годы девочка переехала к родственникам в Киеве — там она окончила Фундуклеевскую гимназию, а затем записалась на юридическое отделение Высших женских курсов.
В Киеве Анна начала переписываться с Николаем Гумилевым, который ухаживал за ней еще в Царском Селе. В это время поэт находился во Франции и издавал парижский русский еженедельник «Сириус». В 1907 году на страницах «Сириуса» вышло первое опубликованное стихотворение Ахматовой «На руке его много блестящих колец…». В апреле 1910 года Анна Ахматова и Николай Гумилев обвенчались — под Киевом, в селе Никольская Слободка.
После возвращения в Петербург Ахматова поступила на Высшие историко-литературные курсы. В начале своего творчества она пошла путем акмеизма — представляла новое литературное течение, которое противостояло символизму XIX века. Ахматова вместе с Гумилевым, Городецким, Мандельштамом и другими поэтами провозглашала культ конкретности, материальность, «вещественность» литературных образов. В тот период она писала много стихов и быстро стала популярной в поэтических кругах. Первую известность поэтессе принесло выступление в литературном кабаре «Бродячая собака».
«Такой судьбы не было еще ни у одного поколения»
В 1912 году вышел первый сборник стихотворений Ахматовой «Вечер» — литературная петербургская публика восприняла его с большим интересом. В этом же году поэтесса родила сына Льва Гумилева — будущего ученого.
Перед началом Первой мировой войны Ахматова опубликовала второй сборник стихотворений — «Четки». Ей казалось, что эта книга любовной лирики могла бы «потонуть» в мировых событиях того времени. Однако в течение следующего десятилетия сборник переиздавался восемь раз.
В 1914 году Николай Гумилев ушел на фронт, и Анна Ахматова проводила много времени в Слепневе — имении Гумилевых в Тверской губернии. Здесь она написала большую часть стихотворений, которые вошли в следующий сборник — «Белая стая», опубликованный в 1917 году.
«Белую стаю» открывало стихотворение «Думали: нищие мы…» 1915 года — тогда поэтесса заговорила о первых военных потерях:
Думали: нищие мы, нету у нас ничего,
А как стали одно за другим терять,
Так сделался каждый день
Поминальным днем, —
Начали песни слагать
О великой щедрости Божьей
Да о нашем бывшем богатстве.
Брак Ахматовой и Гумилева распался в августе 1918 года. Поэтесса вышла замуж за Владимира Шилейко — востоковеда и поэта, специалиста по Древнему Египту. В 1921 году Гумилева арестовали, а затем расстреляли — поэта обвинили в причастности к контрреволюционному заговору. Ахматова писала в дневнике: «Блок, Гумилев, Хлебников умерли почти одновременно. Ремизов, Цветаева и Ходасевич уехали за границу, там же были Шаляпин, Михаил Чехов и половина балета».
Год потрясений и утрат стал плодотворным для поэтического творчества Ахматовой. В апреле 1921 года вышел сборник стихов «Подорожник», а в октябре — книга «Anno Domini MCMXXI» (в переводе с латинского — «В лето господне 1921-го»).
После развода с Шилейко поэтесса впервые официально получила фамилию Ахматова — ранее в ее документах значились фамилии мужей. В 1922 году Ахматова стала женой искусствоведа Николая Пунина, однако их брак не был зарегистрирован.
Анна Ахматова и Николай Гумилев с сыном Левой. 1915. Фотография: maskball.ru
Владимир Шилейко. Фотография: liveinternet.ru
Анна Ахматова и Николай Пунин. 1927. Фотография: maskball.ru
С середины 20-х годов новые стихи Ахматовой перестали печатать, а старые не переиздавали. В то время поэтесса начала увлекаться архитектурой старого Петербурга и творчеством Пушкина.
Как писала Ахматова, «такой судьбы не было еще ни у одного поколения». В 30-е годы был арестован Николай Пунин, дважды арестован Лев Гумилев. В 1938 году его приговорили к пяти годам исправительно-трудовых лагерей. О чувствах жен и матерей «врагов народа» — жертв репрессий 1930-х годов — Ахматова позже написала одно из своих знаменитых произведений — автобиографическую поэму «Реквием».
В 1939 году поэтессу приняли в Союз советских писателей. Перед войной вышел шестой сборник Ахматовой — «Из шести книг». «Отечественная война 1941 года застала меня в Ленинграде», — писала поэтесса в воспоминаниях. Ахматову эвакуировали сначала в Москву, затем в Ташкент — там она выступала в госпиталях, читала стихи раненым солдатам и «жадно ловила вести о Ленинграде, о фронте». В Северную столицу поэтесса смогла вернуться лишь в 1944 году.
«Страшный призрак, притворяющийся моим городом, так поразил меня, что я описала эту мою с ним встречу в прозе… Проза всегда казалась мне и тайной, и соблазном. Я с самого начала все знала про стихи — я никогда ничего не знала о прозе».
«Декадентка» и номинант на Нобелевскую премию
В 1946 году было вынесено специальное Постановление оргбюро ЦК ВКП (б) «О журналах «Звезда» и «Ленинград» — за «предоставление литературной трибуны» для «безыдейных, идеологически вредных произведений». Оно касалось двух советских писателей — Анны Ахматовой и Михаила Зощенко. Их обоих исключили из Союза писателей.
Кузьма Петров-Водкин. Портрет А.А. Ахматовой. 1922. Государственный Русский музей
Наталия Третьякова. Ахматова и Модильяни у неоконченного портрета
Ринат Курамшин. Портрет Анны Ахматовой
«Зощенко изображает советские порядки и советских людей в уродливо карикатурной форме, клеветнически представляя советских людей примитивными, малокультурными, глупыми, с обывательскими вкусами и нравами. Злостно хулиганское изображение Зощенко нашей действительности сопровождается антисоветскими выпадами.
Ахматова является типичной представительницей чуждой нашему народу пустой безыдейной поэзии. Ее стихотворения, пропитанные духом пессимизма и упадочничества, выражающие вкусы старой салонной поэзии, застывшей на позициях буржуазно-аристократического эстетства и декадентства, «искусстве для искусства», не желающей идти в ногу со своим народом наносят вред делу воспитания нашей молодежи и не могут быть терпимы в советской литературе».
Лев Гумилев, который после отбытия наказания добровольцем пошел на фронт и дошел до Берлина, снова был арестован и приговорен к десяти годам исправительно-трудовых лагерей. Все его годы заключения Ахматова пыталась добиться освобождения сына, однако Льва Гумилева выпустили на свободу только в 1956 году.
В 1951 году поэтессу восстановили в Союзе писателей. Никогда не имевшая собственного жилья, в 1955 году Ахматова получила от Литературного фонда дачный домик в поселке Комарово.
«Я не переставала писать стихи. Для меня в них — связь моя с временем, с новой жизнью моего народа. Когда я писала их, я жила теми ритмами, которые звучали в героической истории моей страны. Я счастлива, что жила в эти годы и видела события, которым не было равных».
В 1962 году поэтесса завершила работу над «Поэмой без героя», которую писала в течение 22 лет. Как заметил поэт и мемуарист Анатолий Найман, «Поэма без героя» написана Ахматовой поздней об Ахматовой ранней — она вспоминала и размышляла об эпохе, которую застала.
В 1960-е годы творчество Ахматовой получило широкое признание — поэтесса стала номинантом на Нобелевскую премию, получила литературную премию «Этна-Таормина» в Италии. Оксфордский университет присвоил Ахматовой степень почетного доктора литературы. В мае 1964 года в Музее Маяковского в Москве прошел вечер, посвященный 75-летию поэтессы. На следующий год вышел последний прижизненный сборник стихов и поэм — «Бег времени».
Болезнь заставила Анну Ахматову в феврале 1966 года переехать в подмосковный кардиологический санаторий. В марте она ушла из жизни. Поэтессу отпели в Никольском морском соборе Ленинграда и похоронили на Комаровском кладбище.
«Не только умолк неповторимый голос, до последних дней вносивший в мир тайную силу гармонии, — с ним завершила свой круг неповторимая русская культура, просуществовавшая от первых песен Пушкина до последних песен Ахматовой».
История самого богатого человека в истории. И это не Джефф Безос
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Манса Муса путешествовал в Мекку с караваном из 60 тысяч человек и 12 тысяч рабов
Самым богатым человеком в мире, согласно рейтингу Forbes 2019 года, опубликованному на прошлой неделе, считается основатель компании Amazon Джефф Безос. Его состояние оценивается в 131 млрд долларов, и он к тому же и богатейший человек в современной истории.
Но это не значит, что он — самый богатый человек всех времен и народов.
Это звание, скорее всего, можно присудить Манса Мусе, правителю средневекового африканского государства Мали, жившему в XIV веке. Он был настолько богат, что его щедрые подаяния разрушили экономику целой страны.
«Современные подсчеты сокровищ Мусы настолько сложны, что почти невозможно узнать, насколько богатым и могущественным он был в действительности», — рассуждает Рудольф Бутч Уэа, доцент истории в университете Калифорнии в разговоре с корреспондентом Би-би-си Наимой Мухамуд.
Манса Муса был «богаче, чем кто-либо мог описать», писал об африканском короле портал Money.com в 2015 году.
В 2012 году сайт Celebrity Net Worth оценил его богатство в 400 млрд долларов, однако историки экономики сходятся во мнении, что состояние Мусы невозможно привести к точным цифрам.
Методики таких подсчетов вызывают множество споров, и экономисты призывают не рассматривать их вне контекста. Подробнее об этом читайте в конце этого материала.
10 богатейших людей в истории
- Манса Муса (1280-1337, верховный правитель государства Мали), неисчислимое богатство
- Гай Юлий Цезарь (63 год до н.э. — 14 год н.э., римский император) 4.6 трлн долларов
- Чжао Сюй (1048-1085, император Шэнь-цзун из династии Сун в Китае), неисчислимое богатство
- Акбар I Великий (1542-1605, третий падишах Империи Великих Моголов в Индии), неисчислимое богатство
- Эндрю Карнеги (1835-1919, шотландско-американский сталепромышленник), 372 млрд долларов
- Джон Дэвисон Рокфеллер (1839-1937, американский магнат, первый официальный долларовый миллиардер в истории человечества), 341 млрд долларов
- Николай Александрович Романов (1868-1918, русский царь), 300 млрд долларов
- Осман Али Хан (1886-1967, низам княжества Хайдарабад в колониальной Индии), 230 млрд долларов
- Вильгельм I Завоеватель(1028-1087, герцог Нормандии и король Англии), 229,5 млрд долларов
- Муаммар Каддафи (1942-2011, правитель Ливии в течение 42 лет), 200 млрд долларов
Источники: Money.com, Celebrity Net Worth
Золотой король
Манса Муса родился в 1280 году в семье правителей Мали. Империей до 1312 года правил его брат Абубакар II, но затем он отрекся от престола ради экспедиции.
Абубакар II был одержим Атлантическим океаном и всем, что было с ним связано, считает сирийский историк XIV века Шихабуддин аль-Умари.
По имеющимся сведениям, Абубакар II отправился в экспедицию с флотом из 2000 кораблей и многотысячной свитой. Они вышли в океан и не вернулись.
Некоторые, как, например, ныне покойный американский историк Иван Ван Сертима, придерживаются мнения, что экспедиция смогла достичь Южной Америки, но никаких доказательств этому нет.
В любом случае пост императора унаследовал Манса Муса.
При его правлении государство Мали значительно выросло в размерах. Он завоевал 24 города, включая Тимбукту.
Его империя разрослась на многие тысячи километров — от Атлантического океана до современного Нигера, частично захватывая нынешние Сенегал, Мавританию, Мали, Буркина-Фасо, Нигер, Гамбию, Гвинею-Бисау, Гвинею и Кот-д’Ивуар.
Вместе с огромными владениями Муса заполучил и ценные ресурсы — такие, как золото и соль.
По данным Британского музея, во время правления Манса Мусы на империю Мали приходилась почти половина золота Старого Света.
И все это принадлежало ему как верховному правителю.
«Манса Муса имел почти неограниченный доступ к наиболее ценным в средневековом мире ресурсам», — говорит Кэтлин Бикфорд Берзок, специализирующаяся на африканском искусстве в музее Мэри и Ли Блок в Северо-Западном университете в США.
«Крупные центры, торгующие золотом и другими товарами, также располагались на его территории, и он стал богатым за счет этой торговли», — добавляет она.
Путешествие в Мекку
Хотя империя Мали владела большим количеством золота, в мире она была не очень известна.
Это изменилось, когда Манса Муса, глубоко верующий мусульманин, решил совершить паломничество в Мекку, пройдя через пустыню Сахара и Египет.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,После путешествия Манса Мусы в Мекку Мали появилась на карте мира (фотокопия каталонской карты 1375 года)
По сведениям историков, правитель покинул Мали с караваном из 60 тыс. человек.
Он взял с собой весь королевский двор, чиновников, солдат, гриотов (сказителей), купцов, погонщиков верблюдов и 12 тыс. рабов, а также длинную вереницу коз и овец в качестве еды.
Это был целый город, который передвигался по пустыне. Город, чьи обитатели, вплоть до рабов, были одеты в золотую парчу и лучший персидский шелк.
С ними, связанные в цепь, шли 100 верблюдов, и каждый нес сотни фунтов чистого золота. Это было зрелище, достойное созерцания.
И все это приобрело еще более шикарный вид, когда караван достиг столицы Египта Каира, где императорский караван из Мали мог продемонстрировать свое богатство.
Золотая лихорадка в Каире
Манса Муса оставил о себе в Каире столь сильное впечатление, что Шихабуддин аль-Умари, посетивший город спустя 12 лет после малийского правителя, рассказывал о том, что жители города все еще вспоминали о нем с восхищением.
Правитель так щедро раздавал золото, что его трехмесячное пребывание там обвалило цену на этот благородный металл во всем регионе на 10 лет, подорвав тем самым местную экономику.
Технологическая компания SmartAsset.com, расположенная в США, подсчитала, что из-за обесценивания золота паломничество Манса Мусы привело к экономическим потерям в 1,5 млрд долларов по всему Среднему Востоку.
Подпись к фото,Паломничество в Мекку сделало правителя Мали знаменитым
Путь Манса Мусы домой снова проходил через Египет, и, по некоторым данным, он попытался помочь экономике страны, изъяв часть золота из обращения, одалживая его под грабительские проценты у египетских кредиторов. Другие же считают, что все золото у него кончилось.
Люси Дюран из Университета африканских и ближневосточных исследований в Лондоне утверждает, что малийских певцов-рассказчиков (гриотов) Манса Муса сильно расстроил.
«Он отдал так много малийского золота по пути, что гриоты отказывались прославлять его в песнях, так как считали, что он впустую тратит местные ресурсы за пределами империи», — поясняет она.
Образование и золотой город
Нет сомнений, что Манса Муса в ходе паломничества потратил или даже растратил очень много золота. Но именно его чрезмерная щедрость и привлекла внимание всего мира.
Манса Муса в буквальном смысле поместил себя и государство Мали на карту. В каталонском атласе 1375 года африканский правитель сидит на золотом троне над городом Тимбукту, держа кусок золота в руке.
Тимбукту стал африканским Эльдорадо, люди приезжали издалека, чтобы увидеть этот город.
В XIX веке у Тимбукту все еще был мифический статус потерянного золотого города на краю света, маяка для европейских охотников за удачей и исследователей. Во многом это было связано с деяниями Манса Мусы за 500 лет до этого.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Манса Муса построил знаменитую мечеть Джингеребер в 1327 году
Манса Муса вернулся из Мекки с несколькими исламскими учеными, среди которых были люди, считавшиеся прямыми потомками пророка Мухаммеда, а также андалузский поэт и архитектор по имени Абу Эсхап ас-Сахили, которому приписывают проектирование знаменитой мечети Джингеребер.
По некоторым сведениям, правитель заплатил поэту 200 кг золота, что по сегодняшним ценам составило бы около 8,2 млн долларов.
Кроме поощрения искусства и архитектуры Манса Муса также содержал литераторов и строил школы, библиотеки и мечети. Тимбукту вскоре стал центром образования; люди со всего мира приезжали туда, чтобы учиться в университете Санкор.
Богатому правителю Мали часто приписывают начало традиции образования в Западной Африке, хотя история его империи в основном мало известна за ее пределами.
Манса Муса умер в 1337 году в возрасте 57 лет. Империю унаследовали его сыновья, которые не смогли сохранить в стране единство. От империи откололись мелкие государства, и она распалась.
Прибытие европейцев в регион поставило последнюю точку в истории империи Мали.
«История средневекового периода все еще в большой степени рассматривается как история Запада», — говорит Лиза Коррин Грациозе, директор музея искусства Мэри и Ли Блок, поясняя, почему история Манса Мусы не столь широко известна.
«Если бы европейцы в значительном количестве приехали во времена Мусы, когда Мали была на вершине своей военной и экономической мощи, а не на пару сотен лет позже, почти наверняка все было бы иначе», — отмечает Уэйр.
Богатство и неравенство
Разговор о самом богатом человеке всех времен и народов нельзя рассматривать вне контекста неравенства, считают экономисты. Исследователи нередко расходятся в оценках богатства исторических личностей.
Одна из общепризнанных методик таких оценок предложена американским экономистом Бранко Милановичем.
В своем подходе он использует постоянную величину, выраженную в понятии «найм одного человека». Миланович сравнивает средний доход людей и имеющиеся ресурсы у самых богатых.
В своей книге «The Haves and the Have-Nots: A Brief and Idiosyncratic History of Global Inequality» [«Иметь или не иметь: краткая своеобразная история глобального неравенства»] Миланович свою методику объясняет так: «У нас нет курса, по которому мы смогли бы перевести римские сестерции, ослов или кастелланские песо XVII века в доллары равной покупательной способности сегодня. Более того, даже неясно, что может значить «равная покупательная способность».
«Она должна значить, что за N римских сестерциев сейчас можно купить то же количество товаров, что и за американские доллары. Но изменились не только товары (в римские времена не было DVD-дисков), и даже если бы удалось ограничить их список тем, что существовало тогда и есть сейчас, мы бы быстро поняли, что относительные цены сильно изменились», — пишет Миланович.
«Таким образом, сопоставляя богатство и доход богачей в разные исторические периоды, самым верным подходом будет поставить их в исторический контекст и измерить их экономическую мощь с точки зрения способности приобретать человеческий труд (или средний навык) в то самое время и в том самом месте», — объясняет экономист.
Таким образом, согласно Милановичу, если считать, что состояние римского полководца Марка Лициния Красса составляло около 200 млн сестерциев, то его годовой доход, исходя из 6% годовых, достигал 12 млн сестерциев.
Средний годовой доход римлянина в то время был около 380 сестерциев, что означает, что на свой доход Красс мог нанять 32 тысячи римлян.
А самый богатый человек в истории, по подсчетам Бранко Милановича — мексиканский миллиардер Карлос Слим, который на свой доход может нанять 440 тысяч мексиканцев.
Топ-15: книги о медиа для журналистов и пиарщиков
Перемены на медиарынке и в журналистике идут семимильными шагами. Новейшая история СМИ пишется прямо у нас на глазах, многие вещи устаревают, не успев родиться. И только рукописи не горят. Вернее — лучшие книги, которые были написаны о медиа, журналистике и писательском мастерстве. Многие из них были изданы давно, однако не утратили актуальности и по сей день. Мы в Pressfeed собрали вместе эти замечательные книги, которые must have для прочтения каждому, кто имеет отношение к медиа.
О понимании медиа
1. Понимание медиа. Маршал Маклюэн
Удивительно, но эта книга, вышедшая в 1964 году, по сей день остается библией для всех, кто так или иначе связан с медиа. Она на двадцать лет предвосхитила появление персонального компьютера и на тридцать — распространение интернета.
Маклюэн первым создал классификацию вовлеченности аудитории в коммуникацию, обозначив условные «горячие» и «холодные» медиа. «Горячие» медиа (ТВ, кино) характеризуются низкой степенью участия аудитории, «холодные» (телефонный разговор, переписка в соцсетях) — высокой.
Автор анализирует медиа, сравнивая их формирование с привычными бытовыми явлениями, такими как появление электрического света, которое само по себе «чистая информация, средство без сообщения». Такие знакомые всем медийщикам термины, как «глобальная деревня», «средство коммуникации есть сообщение» получили широкое распространение после выхода в свет именно этой книги.
2. Как новые медиа изменили журналистику: 2012 — 2016. Александр Амзин, Артем Галустян, Василий Гатов, Мануэль Кастельс и другие
Книга написана в соавторстве несколькими известными медиа-экспертами: Александром Амзиным, Василием Гатовым, Сергеем Паранько, Оксаной Силантьевой и т. д.
Вместе они рассуждают об инструментарии журналиста «новых» медиа, о возможностях, которые открываются с появлением мультимедийных платформ, об особенностях современной аудитории, новых форматов и, конечно же, о будущем новых и старых медиа.
Смотрите также:
25 цитат из книги «Как новые медиа изменили журналистику: 2012-2016»
3. Геомедиа. Сетевые города и будущее общественного пространства. Скотт Маккуайр
В больших городах постепенно формируется непрерывное медийное пространство. Это не просто технический прогресс — это радикальное изменение нашей повседневной жизни, протекающих экономических и социальных процессов. Сегодня мы в любое время, в любом месте и от любого человека можем получить медиаконтент.
Как это произошло, а, главное, как это повлияет на будущее человечества — ответы на эти вопросы вы найдете в книге урбаниста и медиатеоретика, профессора Мельбурнского университета Скотта Маккуайра.
Об истории отечественных медиа
4. История русских медиа 1989-2011. Версия «Афиши»
«История русских медиа», изданная несколько лет назад командой «Афиши», — это фактически сборник интервью с теми людьми, которые стояли у истоков создания постсоветских СМИ. «Коммерсантъ» и Cosmopolitan, Playboy и «НТВ», «ОМ» и MTV — беседы о создании, запуске и развитии этих СМИ помогают не только понять, как сегодняшняя журналистика стала такой, но и как такой стала страна, в которой мы живем. Экономические реалии 90-х, байки, олигархические войны за власть над СМИ, тотальное невежество читателей по целому спектру вопросов — фактически, СМИ создавались на ровном месте. Cosmo научил женщин пользоваться контрацептивами и отстаивал свое право писать про секс и тампоны, «Коммерсантъ» пытался искоренить воров и убийц, а «НТВ» в свои лучшие годы боролся за демократию.
Несмотря на внушительный размер, книга читается на одном дыхании. Если вдруг кто-то еще не прочитал — очень рекомендуем.
Нужны публикации в СМИ?
Как быстро познакомиться с журналистами, пишущими на вашу тему, и организовывать публикации в СМИ бесплатно?
Как это работаетВладимир Яковлев, основатель «Коммерсанта» и его владелец до 1999 года:
Были смешные вещи. Например, в ежедневной версии «Коммерсанта» существовала ежедневная же колонка, которая рассказывала о западных биржевых новостях. Она была популярная, ее очень многие читали. При этом ни один человек не понимал, про что там на самом деле пишут. Вообще, если сейчас мне где-то попадаются старые номера «Коммерсанта», то я удивляюсь каждый раз, как можно было к этому относиться как к газете. По сегодняшним стандартам это, конечно, детский сад.
5. Кисло-сладкая журналистика. Матвей Ганапольский
Матвей Ганапольский написал книгу, которую сам назвал как-то «смешным учебником журналистики». На самом деле, главное предназначение книги — это погрузить молодого человека, грезящего карьерой журналиста, в российские реалии этой профессии.
В книге очень подробно описано начало работы радиостанции «Эхо Москвы» и как она развивалась в дальнейшем. Во многом чувствуется, что на взгляды Ганапольского относительно журналистики очень сильно повлияла именно работа на «Эхе». От того даже интереснее. Там много про то, что у журналиста должен быть выбор, свобода, смелость и талант, про то, что талантливые журналисты в захолустных городках не остаются, и про Ларри Кинга. А еще дополнительный бонус — написана книга правда забавно и хорошо погружает в реалии современной российской журналистики.
Я уже писал, что аудитория воспринимает ведущего, как досадную помеху. Ей кажется, что исчезновение ведущего из эфира даст наконец услышать слова этого удивительного человека, который сейчас пришел. И неважно, что гость врывается на станцию за минуту до эфира. Он торопливо сбрасывает с себя верхнюю одежду и немедленно требует кофе. Потом требует рассказать, о чем будем говорить, требует бутерброд с обезжиренной ветчиной и тридцать пять капель успокаивающего.
Взяв чашку кофе, гость обязательно заходит к главному редактору, который не успел сбежать, и дарит ему, в пятый раз, новое издание своей сенсационной книжки «Кольчатые черви — разумны ли они?», где на пяти сотнях страниц доказывается, что они разумны.
Потом, сидя в эфире, гость отвечает невпопад, обжигается кофе и всех сравнивает со своими любимцами — червями. На вопрос, почему он стал парламентарием, а не остался биологом, гость заявляет, что лучше копаться в политическом дерьме, чем в реальном.
6. Дорогая редакция
Все мы, наверняка, отписались в свое время в Facebook по поводу уходы старой команды «Лента.ру». Сейчас они живут в Риге и делают «Медузу». Но в то время всем интересно было прочитать о том, как это все было вообще. Поэтому, на наш взгляд, редакция поступила очень правильно, издав книгу о своих «золотых деньках».
Золотыми их, конечно, тяжело назвать — было всякое. Но факт остается фактом — «Лента» в свое время реально стала отраслевым стандартом. И в любом случае интересно узнать, а как же ей это удалось и к чему это все привело. Ну а нам с вами приоткрывается дверь за кулисы российской интернет-журналистики — там все честно, жестко и по делу.
Галина Тимченко, бывший главный редактор «Лента.ру»:
Почти всю свою профессиональную жизнь я говорила, что нет такой профессии — интернет-журналист. Что это те же обычные журналистские навыки и умения, но в слегка ускоренном варианте. Теперь я думаю, что ошибалась, во всяком случае в отношении главредов. Профессия редактора онлайн отличается от газетного редактора так же, как заплыв в открытом море отличается от заплыва в бассейне.
Об истории зарубежных медиа
7. Би-Би-Си: история, аппарат, методы радиопропаганды. Владимир Артемов, Владимир Семенов
В книге описана не просто история самого Би-Би-Си, но и отлично передан дух эпохи, в которой формировались принципы работы одного из самых влиятельных медиа-гигантов планеты.
У читателя создается четкое понимание причинно-следственных связей относительно процессов как внутри самого СМИ, так и создаваемых извне, в обществе, вследствии профессиональной деятельности редакции Би-Би-Си.
8. Власть коммуникации. Мануэль Кастельс
Это книга не совсем об истории медиа, а скорее о том, какую роль может сыграть медиа в формировании истории целых стран и наций при правильном использовании.
Кастельс знакомит читателя с последними данными, полученными нейробиологами в процессе изучения социального интеллекта, который считается той самой личностной чертой, гарантирующей успех в межличностном взаимодействии. Он приводит примеры того, как они могут быть использованы для привлечения самого на сегодня дорогого ресурса — общественного внимания.
Виртуальный пиарщик
Поможет наладить работу со СМИ без своего пиарщика или агентства Увеличит число упоминаний о вашей компании Обойдется в 2-3 раза дешевле Как это работаетПусть вас не пугает изобилие диаграмм и таблиц. Несмотря на сугубо академический характер книга написана живым, увлекательным языком.
9. Мы изменили мир. Мемуары основателя глобальной спутниковой системы CNN. Сидни Пайк
Сидни Пайк вписал новую страницу в историю всемирных телевизионных каналов и служб новостей, которые мы теперь воспринимаем как само собой разумеющиеся.
В свое время он действительно изменил мир, перевернул сознание главных редакторов ведущих в то время СМИ и государственных лидеров. Как? Прочитайте его автобиографию и узнайте все подробности от него самого.
О медиапсихологии
10. Медиапсихология. Основные принципы. Петер Винтерхофф-Шпурк
Эта книга совершила прорыв на рынке литературы о массмедиа. До этого медиапсихологию рассматривали только в контексте психологии как науки. Винтерхофф-Шпурк стал первым, кто заявил о необходимости обособления медиапсихологии, как самостоятельной научной отрасли.
Главной фишкой книги стало невероятное количество приведенных результатов реальных исследований, которые до этого нигде не публиковались. На их основе автор проанализировал влияние СМИ на психику абсолютно разных социальных групп, начиная от несовершеннолетних и заканчивая людьми с тяжелыми психическими заболеваниями.
Смотрите также:
30 лучших книг по маркетингу и PR, обязательных к прочтению
О писательском мастерстве
11. Слово живое и мертвое. Нора Галь
Нора Галь — переводчица, подарившая русскоязычной аудитории «Маленького принца» Сент-Экзюпери.
Книга «Слово живое и мертвое» — итог многолетнего труда самой Галь и ее коллег по ремеслу. Галь вышла за рамки проблем перевода текстов с другого языка и разобрала все типичные ошибки, проникающие ежедневно в прессу, противопоставляя им образцы настоящего, живого русского слова.
12. Пиши, сокращай. Максим Ильяхов, Людмила Сарычева
Пожалуй, одна из самых популярных на сегодня книг про тексты среди тех, кто с этими текстами работает. Автор понятия «инфостиль» (никакого информационного мусора, только польза) рассказывает, как писать письма, на которые будут отвечать, и рассылки, от которых не будут отписываться. Как создавать действенные и не вульгарные рекламные объявления. Как излагать мысли кратко, ясно и убедительно: без языкового мусора, фальши и штампов.
Автор перенес в книгу весь опыт, который был им собран при работе над сервисом по очистке текста от лишних слов «Главред». Разумеется, слепо следовать всему написанному не нужно и даже вредно, но некоторые советы (особенно про стоп — слова, например) стоит взять на вооружение.
Смотрите также:
6 хороших художественных книг о журналистах
13. Птица за птицей. Энн Ламотт
Вообще все книги о написании текстов делятся на два типа: учебники и книги для вдохновения. Но Энн Ламотт удалось в своей книге соединить приятное с полезным.
Ламотт не предлагает уникальные технологии и готовые рецепты. Эта книга — как задушевный разговор, где мастер делится личным опытом. Эдакая своеобразная творческая психотерапия, причем и для тех, кто только встает на путь писательского ремесла, и для тех, кто уже давно пишет.
14. Новостная интернет-журналистика. Александр Амзин
Чем стремительнее становится информационный поток в интернете, тем дороже ценятся люди, способные адаптироваться к скорости изменчивого мира медиа. В книге рассматривается специфика работы с новостным контентом онлайн.
Амзин один из первых, кто в свое время дал рекомендации по работе с инфлюенсарами, блогерами, а также общие практические советы о том, как выжить в редакции новостного интернет-СМИ в 21 веке. И пусть прочтение книги не сделает из вас первоклассного журналиста или редактора, но подсказки от автора помогут чуть более глубоко познать приемы внятного изложения информации и фактчекинга.
15. Автор, ножницы бумага. Николай Кононов
С Николаем Кононовым вы, должно быть, уже знакомы по его нашумевшему в свое время роману «Код Дурова. Реальная история „Вконтакте“ и ее создателя».
Известный журналист, в разное время работавший в таких известных изданиях, как «Известия», Forbes, Slon, «Секрет фирмы», собрал в уникальные авторские 14 уроков-ступенек писательского мастерства все ментальные и технические приемы из своей практики, внятно и подробно объясняя, в какой момент и зачем можно и нужно использовать тот или иной прием.
Авторы: Екатерина Хрусталева, Радмир Науширванов
Books. Список английских слов (intermediate). Топик «Books»
Даже в нашем «информационном» мире тема (топик) «Books» никогда не потеряет своей актуальности. Ведь только чтение художественной литературы позволяет нам проанализировать опыт предыдущих поколений, поданный великой рукой мастера-писателя. Давайте учиться рассказывать о прочитанных книгах и о том впечатлении, которые они на вас произвели. И, конечно же, о любимом писателе. Кстати, вот список лучших произведений классической литературы.
Books. Список английских слов №2 (intermediate)
Запомните синонимичные ответы на английском языке на распространенный вопрос по теме «Books»:What kind of books do you prefer reading? – Какие книги ты предпочитаешь читать?
1. As for me, I am fond of (kind of books) – Что касается меня, я люблю … (жанры книг даны ниже)
2. I prefer reading … – Я предпочитаю читать …
3. I enjoy reading … – Я люблю читать …
ПРИМЕР I am fond of detectives. = I am fond of reading detectives.
* * *
Существительные по теме «Genres. Жанры книг» (Kinds of books)
Выделяют следующие виды книг, которые часто называют жанры. Постарайтесь вспомнить существительные, перевод к которым отсутствует.
1. a novel – роман
2. a historical novel – исторический роман
3. a story
4. a detective story
5. a love story
6. an adventure story – приключенческий роман
7. a short story
8. a horror story
9. a ghost story – история о привидениях
10. a fairy tale
11. a travel book
12. a fantasy book
13. a science fiction book – научно-фантастический роман
14. a legend / a myth – легенда (миф)
15. a biography – биография
16. a poem – стихотворение
17. poetry – поэзия
Составление отзыва о книге на английском языке
6. The title of the book – название книги
7. It is written by – она написана (имя писателя)
8. interesting / exciting / funny / true-to-life / well-written / easy to read — интересный, увлекательный, забавный, правдоподобный, хорошо-написанный, легко читается
ПРИМЕР. I find this book exciting and easy to read.
9. boring / sad / awful / badly-written / difficult to read — скучный, грустный, ужасный, плохо-написанный, трудно читается
ПРИМЕР. I find the book boring and difficult to read.
10. writer — писатель
- children’s writer — детский писатель
- short story writer — автор рассказов
- author — автор
- dramatist= playwright — драматург (пишет пьесы)
- poet — поэт
- poetess — поэтесса
11. world-famous — всемирно-известный
- well-known — хорошо-известный
- great — великий
- talented — талантливый
- modern — современный
- classical — классический
- medieval — средневековый
- eighteenth- century — восемнадцатого века
12. he is considered to be — он считается
13. a plot — сюжет
- interesting — boring — интересный — скучный
- simple – intricate — простой — запутанный
- fast-moving – slow-moving – быстро-развивающийся – медленно-развивающийся
14. cheap stuff — ерунда, макулатура
15. to read more than half way through — прочитать больше, чем до половины
16. to be worth reading — стоит почитать
17. for a change – для разнообразия
18. characters (imaginative – true-to-life) — герои (вымышленные – правдоподобные)
19. the story takes place (the scene is laid) — действие происходит
20. the contents — содержание
21. episodes / moments — эпизоды / моменты
- funny – sad — забавные – грустные
- humorous – tragic — комичные – трагические
22. I could not help smiling / laughing / crying — не могла не улыбнуться / рассмеяться / заплакать
23. I couldn’t help feeling sad — не могла не почувствовать грусть
24. on the whole — в целом
25. to ruin your eye-sight — испортить зрение
26. poor eye-sight — плохое зрение
27. the cover of the book — обложка книги
28. an edition (cheap, pocket, abridged) — издание (дешевое, карманное, сокращенное)
29. a book in two volumes — книга в двух томах
30. a book (in translation — in the original) — книга (в переводе – в оригинале)
31. a collection of stories / poems — сборник рассказов / стихов
32. a book with colorful illustrations — книга с красочными иллюстрациями
33. in his works — в своих произведениях
34. to advise — посоветовать
Books. Задания для активизации лексики по теме «Книги». Пример отзыва о книге на английском языке. Сообщение на тему «My favourite writer»
Задание. Выучите диалог.
— What kind of reading do you like?
— Well, I am fond of adventure stories.
— As for me, I enjoy fantasy books.
— Oh, I prefer reading fantasy books, too.
Обратите внимание, что наряду с обычным глаголом like – нравиться в этом диалоге используются более интересные выражения be fond of — увлекаться, prefer — предпочитать, enjoy — получать удовольствие.
Пример отзыва на книгу на английском языке для начинающих / The opinion about the book «“The Hound of the Baskerville”
This summer I’ve read a book by Conan Doyle “The Hound of the Baskerville”. I liked this book very much.
I liked the plot of this book and its main characters. Sometimes I told my friends about the book and they liked to listen to me.
One day my Mum asked me to read aloud and for several days I read this book to her. My Mum knows English a little and she could understand what I read.
It was very useful for me to read this book, because I learnt many new English words. Now I’m going to read one more English book, because while reading “The Hound of Baskerville” I got a great pleasure.
Сообщение на тему «Мой любимый писатель — О. Генри. My Favourite Writer O.Henry»
Еще читайте на эту тему: This entry was posted in Books & Films.During this summer I read a lot. I want to tell you about my favourite writer. It is an American writer O. Henry. O. Henry is his pen name. His real name is William Sydney Porter. He was born in Greensboro, a little town in North Carolina in 1862. In his youth he changed many professions: he was a cowboy, a reporter, a clerk in a bank. He travelled about America trying to find a job. He met many common people, and that helped him later in his literary work. It happened that he got into prison and it was there that he started to write. He wrote his first story as a Christmas present for his little daughter.
O. Henry is a great master of short story. He liked to write about common people, whose life he knew very well.
O. Henry is one of the most widely published American writers. His stories are short, humorous and usually have a happy end. He is a master of unusual plots and surprise endings.
I read his stories such as “The last leaf” (Последний лист), “The gift of the Magi” (Дары волхвов), “No story” (Без вымысла) and others.
Best of all, I like the story with an unusual title “No Story”. It is about a girl who went to New York to look for her boyfriend. He had gone there some years ago to find a good job in New York City. He promised to return and marry her but he never came back. She came across him in a street but didn’t recognize so much he changed. He became a ruined man and not to make her unhappy he sent her back home. He still loved her. It is a very sad story about romantic love. If you like love stories, I advise you to read it.
связанных слов — поиск слов, связанных с другим словом
Как вы, наверное, заметили, слова, относящиеся к «термину», перечислены выше. Надеюсь, сгенерированный список слов, связанных с терминами, соответствует вашим потребностям.
П.С. Есть некоторые проблемы, о которых я знаю, но в настоящее время не могу их исправить (потому что они выходят за рамки этого проекта). Главный из них заключается в том, что отдельные слова могут иметь много разных значений (значений), поэтому, когда вы ищете такое слово, как , значит , движок не знает, к какому определению вы имеете в виду («хулиганы — , означают » vs .«что вы означает ?» и т. д.), поэтому учтите, что ваш поисковый запрос для таких слов, как термин, может быть немного неоднозначным для системы в этом смысле, и возвращаемые связанные термины могут отражать это. Вам также может быть интересно: что за слово ~ термин ~?
Также проверьте слова ~ term ~ на relatedwords.io, чтобы найти еще один источник ассоциаций.
Связанные слова
Related Words работает по нескольким различным алгоритмам, которые соревнуются за повышение своих результатов в списке.Один из таких алгоритмов использует встраивание слов для преобразования слов в многомерные векторы, которые представляют их значения. Векторы слов в вашем запросе сравниваются с огромной базой данных предварительно вычисленных векторов, чтобы найти похожие слова. Другой алгоритм просматривает Concept Net в поисках слов, которые имеют какое-то значимое отношение к вашему запросу. Эти и некоторые другие алгоритмы позволяют «Родственным словам» дать вам … связанных слов, а не просто прямых синонимов.
Помимо поиска слов, связанных с другими словами, вы можете вводить фразы, и он должен давать вам связанные слова и фразы, если введенная фраза / предложение не слишком длинное.Вы, вероятно, время от времени будете получать какие-то странные результаты — это просто природа движка в его текущем состоянии.
Особая благодарность разработчикам кода с открытым исходным кодом, который был использован для предоставления вам этого списка тематических слов: @Planeshifter, @HubSpot, Concept Net, WordNet и @mongodb.
Еще предстоит проделать большую работу, чтобы это давало стабильно хорошие результаты, но я думаю, что это на той стадии, когда это может быть полезно для людей, поэтому я выпустил его.
Обратите внимание, что «Связанные слова» используют сторонние скрипты (такие как Google Analytics и рекламные объявления), которые используют файлы cookie. Чтобы узнать больше, см. Политику конфиденциальности.
слов истории
История, как и многие дисциплины, имеет свои собственные отличительные стили письма. Учась думать о прошлом, студенты-историки должны также научиться писать историю ясно и убедительно. Те, кто уже являются сильными писателями, получат удовольствие от этой задачи, но другие могут столкнуться с ней.
Эта страница содержит несколько списков «исторических слов», которые помогут вам начать писать историю. Вы встретите многие из этих слов при чтении истории, в то время как другие являются полезными описательными словами, которые вы можете использовать в своем собственном письме. Эти списки не являются исчерпывающими или исчерпывающими, но могут оказаться полезными для неопытных писателей.
Если вы плохо знакомы с историей или испытываете трудности с поиском нужных слов, сохраните или распечатайте эти списки и держите их под рукой. Если вы хотите предложить слова для этих списков, пожалуйста, поделитесь своими идеями.
Секции или группы общества
академические круги | Люди, которые работают в школах и университетах, преподают или проводят исследования |
аграрные | Люди, занимающиеся выращиванием сельскохозяйственных культур и животноводством посредством земледелия |
аристократии | Люди, обладающие благородными титулами и привилегиями, часто с богатством и властью |
ремесленники | Люди, участвующие в производстве или ремонте предметов, например, механики |
буржуазия | Люди, владеющие капиталом, например землей , фабрики и сырье |
капиталист | Что касается буржуазии (вверху), людей, владеющих капиталом и средствами производства |
духовенства | Люди, назначенные церковью для выполнения своих функций, такие как священники, монахи и монахини |
коммерческий | 9 0041 Люди, занимающиеся торговлей, такие как импорт и экспорт, покупка и продажа|
экономическая | Люди, учреждения и виды деятельности, которые создают потребности и потребности общества |
учреждение | Политическая, социальная и экономическая элита, обладающая властью в обществе |
пол | Относится к правам, ролям и условиям мужчин и женщин в обществе |
промышленный | Массовое производство потребностей и потребностей, особенно в больших масштабах |
интеллигенция | Люди, которые развивают идеи, теории и политику в обществе |
средний класс | Социальные классы, которые владеют некоторой собственностью и пользуются безопасным и стабильным уровнем жизни |
военные | Силы обороны государства, такие как армия, флот и военно-воздушные силы |
монархия | институт Наследственная королевская власть во главе с королем, королевой или императором |
дворянство | Люди, имеющие дворянские титулы от рождения, королевской субсидии или продажности |
крестьянство | Люди, работающие на земле, обычно в качестве арендатора фермеры и часто в бедных условиях |
философы | Интеллектуалы и писатели, занимающиеся критическим изучением общества, верований и идей |
политические | Люди, органы и процессы, которые управляют и принимают решения в обществе |
пролетариат | Люди, которые работают за заработную плату в обществе, особенно в промышленном секторе |
провинциальный | Области страны за пределами крупных городов, такие как малые города, сельские районы или колонии |
высший класс | Высшие слои общества, такие как члены королевской семьи, аристократия и самые высшие слои общества. здоровый |
городской | Люди, действия и условия в больших городах |
деревня | Небольшая сельскохозяйственная община, обычно в сельской местности |
рабочий класс | Низшие слои общества, члены которого должны работать, чтобы выжить |
Политические системы
абсолютизм | Любая политическая система, в которой правитель или правитель обладает абсолютной властью |
анархизм | Политическая система, которая стремится отменить государство и создать общинную общество |
автократия | Система, в которой политическая власть сосредоточена в руках одного человека |
капитализм | Экономическая система, в которой большинство компаний, земли и других ресурсов находятся в частной собственности |
колониализм | Система требования, урегулирования, управления и поддержание одной или нескольких колоний (см. империализм) |
коммунизм | Политико-экономическая система без государства, минимальных классовых различий и экономического равенства |
конституционная монархия | Политическая система с монархом, чья власть ограничена и совместно с народом |
демократия | Политическая система, при которой правительство или его части выбираются народом |
божественное право | Форма политической власти, при которой власть, как утверждается, устанавливается Богом |
фашизм | Политическая система, отмеченная авторитарным правлением, национализмом, государством и военной мощью |
феодализм | Средневековая социально-политическая система с иерархией королей, лордов, рыцарей и вассалов |
империализм | Система, в которой сильное государство завоевывает территории (колонии) для своей собственной выгоды. ain |
Марксизм | Система или мировоззрение, основанное на материальных факторах, неравенстве богатства и классовой борьбе |
меркантилизм | Экономическая система, разработанная для увеличения национальной мощи за счет увеличения благосостояния и торговли |
милитаризм | Система, в которой военные потребности являются приоритетом, а военные оказывают политическое влияние |
национализм | Идеология, призывающая к лояльности своей собственной стране; поставить вашу страну на первое место |
народный суверенитет | Форма политической власти, в которой власть проистекает из согласия народа |
социализм | Система, в которой правительство правит в интересах рабочих или простых людей |
синдикализм | Форма социализма, при которой рабочие коллективно контролируют свои фабрики или рабочие места |
теократия | Система, в которой правительство и законы определяются религиозными лидерами и учениями |
тоталитаризм | Политическая система где власть государства часто преобладает над правами человека |
государство всеобщего благосостояния | Система, обеспечивающая предметы первой необходимости бездомным, безработным, больным или престарелым |
Политические концепции
собрание | Тело людей, эл. назначен или назначен для формирования правительства или принятия решений |
автократии | Форма правления, при которой одно лицо отвечает за принятие решений |
конституция | Документ, определяющий системы правительства и пределы государственной власти |
демократия | Политическая система, в которой правительство формируется путем всенародных выборов |
божественное право | Идея о том, что правительства и автократы черпают свою власть и власть от Бога |
выборы | Процесс голосования для выбора других, обычно для формирования представительного правительства |
исполнительный | Ветвь правительства, ответственная за руководство и повседневное принятие решений |
правительство | Система, отвечающая за лидерство, принятие решений и принятие законов в обществе |
идеология | Система идей и убеждений, которая формирует взгляды на политику и правительство |
законодательный орган | Собрание, которое существует для принятия новых законов или пересмотра, изменения или отмены существующих законов |
Парламент | Выборный законодательный орган из которого также формируется исполнительное правительство |
участие | участие простых людей в выборе правительства и в политическом дискурсе |
народный суверенитет | Идея о том, что правительства получают свою власть и власть с согласия народа |
представительство | Политическая концепция, в которой одни люди действуют, говорят или принимают решения от имени других |
суверенитет | Высшая власть правительства, основа его власти и автономии |
государство | «Государство» описывает n организованное общество и политическая система, которая им управляет |
Экономические концепции
капитал | Ресурсы, необходимые для производства вещей, таких как земля, сырье и оборудование |
торговля | Бизнес покупка и продажа, особенно в крупных размерах |
долг | Деньги, причитающиеся другой стороне, обычно потому, что они были ранее взяты в долг |
дефицит | Дефицит, который существует, когда расходы превышают доход |
экспорт | Ресурсы или товары, проданные и отправленные в другую страну, что увеличивает национальный доход |
Финансы | Описывает разделы экономики, связанные с управлением деньгами, такие как банковское дело |
импорт | Ресурсы или товары, приобретенные и отправлено из другой страны, истощая национальный доход |
промышленность | Производство сырья и промышленных товаров в экономике |
инфляция | Рост цен на товары и услуги, снижение покупательной способности денег |
рабочая сила | Люди, которые предоставлять работы, позволяющие производить или предоставлять услуги; рабочие |
laissez-faire | Французский означает «пусть будет так»; экономика, свободная от торговых правил, тарифов или затрат |
производство | Процесс изготовления или производства товаров, особенно в больших масштабах |
производство | Процесс изготовления вещей, особенно вещей, которые имеют дополнительную ценность |
прибыль | Финансовое вознаграждение, полученное от бизнеса или инвестиций, когда доход превышает затраты |
доход | Деньги, полученные от обычной деятельности, такой как продажи (бизнес) или налогообложение (правительство) |
налогообложение | Деньги собираются правительством у отдельных лиц и групп для финансирования государства |
торговля | Покупка или продажа товаров, обычно в обмен на деньги |
Слова для описания исторической причины
возбужденный | возбужденный | проснулся | принес около 9004 2 | катализатор |
развился | испортился | поощрил | обострил | заправлен |
генерировал | спровоцировал | воспалился | спровоцировал | возгорелся |
привел к | долгосрочно | мотивирован | популяризировано | пропагандировано |
побуждено | продвинуто | протестовано | спровоцировано | радикализовано |
реформировано | потрясено | возбуждено | возбуждено | краткосрочно |
запрошено | запрошено | стимулировал | стимулировал | возбуждал |
преобразовал | активировал | настаивал | подстегнул | ухудшил |
Слова для описания исторического эффекта или последствий 9 0015
усиленный | катастрофический | консолидированный | искалеченный | уничтоженный | |
деморализованный | истощенный | катастрофический | расформированный | дезориентированный | |
рассредоточенный | разнесенный | дезориентированный | |||
рассредоточенный | повышенный | ||||
ободренный | обогащенный | истощенный | усталый | закаленный | |
воодушевленный | улучшенный | вдохновленный | мобилизованный | процветающий | |
наказанный | восстановленный | восстановленный | отдельно | ||
стимулированный | напряженный | усиленный | растянутый | унифицированный | |
единый | неурегулированный | приподнятый | расстроенный | измученный |
Слова для описания исторической преемственности
заблокирован | успокоен | цензурирован | зажат | скрыт |
консервативный | содержит | ограниченный | сдержанный | рассредоточенный |
заморожен | остановлен | сдержан | ограничен | смягчен |
усмирен | угнетен | подавлен | запрещен | отменен |
подавлен | реакционирован | регресс | репрессирован сопротивлялись | |
восстановлены | ограничены | ограничены | задушены | стабилизированы |
остановлены | низкорослые | подчинены | подавлены | задушены |
Слова для описания исторического значения
неблагоприятный | катастрофический | катастрофический | дестабилизирующий | разрушительный | |
разрушительный | директивный | катастрофический | существенный | целесообразный | далеко идущийдальновидный | судьбоносный | предшественник | новаторский |
исцеление | важный | инновационный | значимый | модернизация | |
отрицательный | зловещий | подходящий | глубокий | ключевой | ключевой |
положительный | революционный | разрушительный | серьезный | трясущийся | |
разрушительный | значительный | курс копья | своевременный | искоренить след 9 0042 | |
преобразование | бурный | тревожный | искоренение | жизненно важное |
Слова для оценки исторических источников
сбалансированный | безосновательный | предвзятый | убедительный | достоверный | |||||
нечестный | искаженный | сомнительный | сомнительный | ||||||
эмоциональный | преувеличенный | ошибочный | надуманный | ошибочный | |||||
честный | несбалансированный | невозможный | завышенный | вводящий в заблуждение | односторонний | переоцененный | убедительный | фальшивый | |
правдоподобный | пропагандистский | реалистичный | разумный | избирательный | |||||
искаженный | звук | ложный | нереалистичный | ||||||
ненадежный | несостоятельный | полезный | действительный | яркий |
командные слова для исторических задач и действий
анализировать
© Alpha History 2019.Контент на этой странице не может быть переиздан или распространен без разрешения. Для получения дополнительной информации обратитесь к нашим Условиям использования. Глоссарий терминов по истории книгиЭтот глоссарий призван помочь как новичкам, так и более продвинутым исследователям истории книги и ее множества вариантов понять некоторые общие термины, используемые во многих различных дисциплинах, которые вносят вклад в эту область исследования.Информацию о других ресурсах такого рода можно найти в статье Руководства по исследованиям. двулистник
бортовой
ключевое слово
линии цепи
погоня
кодекс
сопоставление
колофон
Составная палочка
наборщик
корректор
кушер
декель
край декеля
ESTC
муха, или печатник дьявол
лист
шрифт (или fount)
формат
форма
Фол
общий титульный лист
внутренний титульный лист
incunabula
incipit
лист
миссорт
форма
паратекст
лицевая сторона
репозиторий
беговая головка
полка
подписи
Канцелярские товары
СТК
quire
исправленный лист
оборотная сторона
водяной знак
Крыло
свидетель
См. ТакжеМишель П. Браун, «Глоссарий иллюминированных рукописей», Британская библиотека https://www.bl.uk/catalogues/illuminatedmanuscripts/glossary.asp Джон Картер, Азбука для коллекционеров книг . Ред. Николас Баркер и Симран Тадани. 9 изд. Oak Knoll Press, 2016. Загружаемый PDF-файл доступен здесь: https://www.ilab.org/download.php?object=documentation&id=29. Ричард В. Клемент, «Словарь терминов для доиндустриальной книжной истории» (2009). Публикации для преподавателей и сотрудников библиотеки. Документ 11. http://digitalcommons.usu.edu/lib_pubs/11. Филип Гаскелл, Новое введение в библиографию . New Castle: Oak Knoll Press, 2009. https://www.oakknoll.com/pages/books/60423/philip-gaskell/new-introduction-to-bibliography-a. Дон Этерингтон и Мэтт Т. Робертс, Переплетное дело и сохранение книг: Словарь описательной терминологии .http://cool.conservation-us.org/don/don.html Синонимов истории, Антонимов истории | Тезаурус Мерриам-Вебстера1 отчет о важных событиях в том порядке, в котором они произошли
Глоссарий исторических терминовВсе исторические эпохи имеют свои собственные термины и слова, уникальные для них; если вам повезет, они даже будут на вашем языке.Но в процессе изучения истории также есть ряд терминов, и эта страница объяснит историографические термины, используемые как на сайте, так и книги, которые обычно нужны студентам. Прочтите эти советы по написанию исторической статьи. История Термины от А до Я
Глоссарий общих слов о коронавирусеКоллективный иммунитет Коллективный иммунитет — это непрямая форма защиты от инфекционного заболевания, которое возникает, когда определенный процент населения становится иммунным, либо потому, что он был болен и выздоровел, либо потому, что он были вакцинированы. Когда COVID-19 впервые появился, никто не был застрахован, потому что это был новый вирус, позволяющий ему быстро распространяться от человека к человеку. По данным клиники Майо, для достижения коллективного иммунитета против COVID-19 в Соединенных Штатах потребуется, чтобы до 70 процентов населения выздоровели от болезни или получили вакцину. В настоящее время вакцины от COVID-19 нет. Когда коллективный иммунитет к болезни достигается, это может помочь защитить уязвимых людей от заражения.Ветряная оспа, корь и полиомиелит — примеры болезней, которые когда-то были обычным явлением, но теперь стали редкостью из-за вакцинации. С ослабленным иммунитетом Люди с ослабленным иммунитетом имеют ослабленную иммунную систему, что означает низкий уровень лейкоцитов или другие состояния, затрудняющие борьбу с инфекциями и болезнями. Примеры людей с ослабленным иммунитетом включают больных раком и пациентов с трансплантатами, которые принимают определенные иммунодепрессанты, людей, живущих с ВИЧ / СПИДом, и людей с наследственными или приобретенными заболеваниями, влияющими на иммунную систему (включая, помимо прочего, диабет, ревматоидный артрит и волчанку). ). Люди с ослабленным иммунитетом подвержены более высокому риску тяжелого заболевания COVID-19. Этой группе рекомендуется продолжать прием любых лекарств от основного заболевания и придерживаться своего плана лечения, если врач не предписал иное. По данным CDC, люди с ослабленным иммунитетом не должны откладывать получение неотложной помощи при их основном заболевании из-за вируса. СВЯЗАННЫЙ: Как ваша иммунная система борется с коронавирусом (и другими микробами) Заболеваемость Заболеваемость относится к количеству людей, у которых развивается определенное заболевание (например, COVID-19) в течение определенного периода время, согласно CDC.Уровень заболеваемости — это количество новых случаев заболевания, существующих в популяции в определенное время, деленное на общее количество людей, подверженных риску этого заболевания в данной популяции. Мониторинг изменений в заболеваемости в различных областях важен для экспертов, чтобы понять распространение сообщества и какие типы мер социального дистанцирования необходимо принять. Инкубация Период между первым контактом человека с вирусом и появлением у него симптомов называется инкубационным периодом.Знание инкубационного периода коронавируса может помочь экспертам узнать, когда болезнь может распространяться, даже если у человека нет симптомов. Интубация Это медицинская процедура, которую можно использовать для людей с тяжелой формой COVID-19, которые не могут дышать самостоятельно. Гибкая пластиковая трубка (дыхательная трубка) вводится через рот в трахею, большой дыхательный путь ото рта к легким. Затем трубка подключается к аппарату, называемому вентилятором, который может перемещать воздух в легкие и из них. Медицинский персонал вводит успокаивающее средство перед интубацией, чтобы расслабить мышцы вокруг горла пациента, не давая человеку заглянуть внутрь или попытаться вытащить трубку. Изоляция Если у человека есть подтвержденный случай коронавируса, ему рекомендуется практиковать изоляцию, которая может быть дома или в больнице, в зависимости от того, насколько больной человек. Оно предназначено для того, чтобы больные люди не могли заразить других людей, удерживая их подальше от всех. Поскольку болезнь распространяется крошечными капельками в воздухе, медицинские работники носят маски и защитное снаряжение, чтобы заботиться о людях в изоляции.CDC рекомендует изолированным пациентам в больнице иметь отдельную палату с закрытой дверью и отдельную ванную комнату. Люди, находящиеся в изоляции дома, должны носить маску в присутствии других людей и спать в отдельной спальне и по возможности пользоваться отдельной ванной комнатой. Дверные ручки, краны и общие поверхности следует ежедневно мыть дезинфицирующим средством. СВЯЗАННЫЙ: Советы экспертов по коронавирусу: будьте готовы, не паникуйте Ближневосточный респираторный синдром (MERS) Впервые обнаруженный в Саудовской Аравии в 2012 году, MERS является зоонозным вирусом, то есть считается, что люди поймали MERS от животных, в данном случае верблюдов.Он не очень легко передается от человека к человеку, а передача от человека ограничена; но это смертельно. На данный момент 2494 случая MERS привели к 858 смертельным исходам. M Ортология и заболеваемость Смертность — другое слово для обозначения смерти. Уровень смертности измеряет, сколько людей умирает в определенной группе или населении (например, в городе или стране) в течение определенного периода времени. Смертность часто измеряется на 1 000 или 100 000 человек. Например, если за год произошло 60 смертей среди 30 000 населения, то коэффициент смертности составил бы 200 на 100 000 человек. Заболеваемость — это болезнь, при которой у одного человека может быть несколько сопутствующих заболеваний одновременно. Уровень заболеваемости часто математически рассчитывается как уровень смертности, но он измеряет скорее болезнь, чем смерть. Пандемия COVID-19 был объявлен ВОЗ пандемией 11 марта 2020 года, что сделало это впервые в истории, когда коронавирус вызвал такое событие. Пандемия — это глобальная вспышка болезни; пандемии обычно сначала классифицируются как эпидемии, когда болезнь быстро распространяется в определенной области или регионе.Эпидемия опиоидов в США или Эбола в Западной Африке в 2014 году являются примерами недавних эпидемий. Согласно заявлению, опубликованному генеральным директором ВОЗ 11 марта, решение назвать коронавирус пандемией было принято потому, что «мы глубоко обеспокоены как тревожными уровнями распространения и серьезности, так и тревожными уровнями бездействия. . » На момент объявления вирус распространился на шесть континентов и более чем в 100 стран. Физическое дистанцирование или социальное дистанцирование Физическое дистанцирование, обычно называемое социальным дистанцированием, представляет собой преднамеренное увеличение физического пространства между людьми для предотвращения распространения болезней.Эксперты рекомендуют держаться на расстоянии не менее шести футов от других людей, чтобы снизить риск заражения коронавирусом. Эксперты по психическому здоровью рекомендуют использовать более точный термин «физическое дистанцирование», потому что, согласно статье, опубликованной 21 марта CNN, при соблюдении физической дистанции решающее значение имеет социальная связь. Публичные собрания, такие как конференции, концерты и спортивные мероприятия, были отменены из-за рекомендаций о физическом удалении. Школы по всей стране отменили уроки, и большинству людей рекомендуется работать из дома, если это возможно. СИЗ или средства индивидуальной защиты Средства индивидуальной защиты или СИЗ — это средства, которые носят медицинские работники для снижения воздействия коронавируса. CDC рекомендует тем, кто ухаживает за людьми с COVID-19, носить очки или одноразовую маску для всего лица, респиратор, известный как маска N95, халат, закрывающий их одежду, и чистые перчатки. Это снаряжение необходимо, чтобы медицинские работники не заразились вирусом и не передали его своим коллегам или другим пациентам.Больницы в Соединенных Штатах, особенно в районах, сильно пострадавших от вируса, с самого начала пандемии борются с нехваткой СИЗ. Произношение Это практика изменения положения пациента на больничной койке так, чтобы он лежал на животе или на боку, а не на спине. Врачи обнаружили, что для пациентов с COVID-19 такое перераспределение массы тела может улучшить уровень насыщения кислородом за счет «открытия» частей легкого, что во многих случаях снижает потребность в аппарате искусственной вентиляции легких. Респиратор Респиратор — это устройство, которое защищает человека от вдыхания опасных веществ, таких как химические вещества или инфекционные частицы. Тип респиратора, который чаще всего используется для защиты от COVID-19, обычно известен как маска N95, которая может отфильтровывать мелкие вирусные частицы из воздуха. Нехватка масок N95 была одной из многих проблем, с которыми сталкиваются медицинские работники в Соединенных Штатах. СВЯЗАННЫЙ: Вам действительно нужно носить маску этим летом? R-naught или R0 Каждый вирус имеет базовый номер репродукции (R0).R0 (произносится как R-ноль) — это среднее количество дополнительных людей, которых заразит один человек с вирусом. Это число зависит не только от степени передачи вируса, но и от того, насколько легко или сложно поведение сообщества способствует распространению вируса. По оценкам, опубликованным 18 марта в журнале Nature , R0 COVID-19 составляет от 2 до 2,5. Более высокий R0 не обязательно означает более тяжелое заболевание. R0 у сезонного гриппа составляет 1,3, но ежегодно он поражает миллионы людей; SARS имел R0 от 2 до 5, но заразил всего около 8000 человек. СВЯЗАННЫЙ: Что люди с сердечными заболеваниями должны знать о COVID-19 Самокарантин Учитывая инкубационный период, не всегда легко узнать, произошло ли заражение коронавирусом и когда . Если человек вернулся из поездки в зону повышенного риска или контактировал с кем-то, у кого был положительный результат теста на новый коронавирус, CDC рекомендует ему самостоятельно пройти карантин на 14 дней. Период карантина ограничивает передвижение человека (даже если он может не казаться больным или на самом деле больным) до окончания инкубационного периода, чтобы проверить, не заболел ли он.Самокарантин может иметь большое значение для ограничения распространения инфекционного заболевания, такого как COVID-19. Пребывание дома — это первый шаг к самостоятельному карантину, но оно также связано с другими важными поведенческими изменениями, согласно CDC, которые включают:
Тяжелый острый респираторный синдром (SARS) Этот респираторный вирусный коронавирус возник в Азии в 2003 году и распространился в 29 странах.Большинство людей, страдающих атипичной пневмонией, начинают чувствовать себя плохо с повышением температуры, ознобом и ломотой в теле, а затем заболевают пневмонией. В общей сложности атипичной пневмонией заразились 8096 человек, в результате болезни 774 человека скончались. Усилия по локализации были успешными, и с 2004 года не было зарегистрировано случаев заражения вирусом. Чрезвычайное положение Правительство США объявило чрезвычайное положение, чтобы попытаться сдержать коронавирус в пятницу, 13 марта, как сообщается в статья ABC News.Это отличается от чрезвычайной ситуации «общественного здравоохранения», объявленной секретарем Министерства здравоохранения и социальных служб (HHS) Алексом Азаром в конце января и призванной помочь государственным учреждениям перенаправить средства и персонал на борьбу с COVID-19. Трамп объявил чрезвычайное положение в стране на основании Закона Стаффорда, который часто используется в случае стихийных бедствий, таких как наводнения или ущерб от торнадо, и позволяет направить миллиарды долларов из средств Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям на усилия по борьбе с коронавирусом. Чрезвычайная ситуация была также вызвана Национальным законом о чрезвычайных ситуациях, который позволяет HHS изменять или ослаблять правила для национальных программ здравоохранения, таких как Medicare и Medicaid, а также для больниц. Примеры включают положения, согласно которым поставщики медицинских услуг могут проводить консультации по телефону, а ограничения на количество пациентов в больнице могут быть временно отменены. Вентилятор Это аппарат, который берет на себя процесс дыхания, когда пациенты не могут дышать самостоятельно (дыхательная недостаточность), вызывая накопление углекислого газа в крови, что может привести к повреждению органов. Есть два типа аппаратов искусственной вентиляции легких. Один из них более инвазивен и требует седации и вставки в дыхательные пути трубки (называемой интубацией), которая проталкивает смесь воздуха и кислорода в легкие. Другой неинвазивный и использует маску для лица, носовую маску или мундштук для доставки кислорода. Людей с COVID-19 могут подключить к аппарату искусственной вентиляции легких, если количество кислорода в их крови (уровень насыщения кислородом) опускается ниже определенного порогового значения. СВЯЗАННЫЙ: Ваше летнее руководство по безопасности COVID-19 Обратный словарьКак вы, наверное, заметили, слова, обозначающие термин «термин», перечислены выше.Надеюсь, сгенерированный список слов для слова «термин» выше соответствует вашим потребностям. Если нет, то вы можете попробовать «Связанные слова» — еще один мой проект, в котором используется другая техника (не смотря на то, что он лучше всего работает с отдельными словами, а не с фразами). О реверсивном словареОбратный словарь работает довольно просто. Он просто просматривает тонны словарных определений и выбирает те, которые наиболее точно соответствуют вашему поисковому запросу. Например, если вы наберете что-то вроде «тоска по прошлому», то движок вернет «ностальгия».На данный момент движок проиндексировал несколько миллионов определений и на данном этапе начинает давать стабильно хорошие результаты (хотя иногда может возвращать странные результаты). Он во многом похож на тезаурус, за исключением того, что позволяет искать по определению, а не по отдельному слову. Так что в некотором смысле этот инструмент представляет собой «поисковую машину по словам» или преобразователь предложения в слово. Я создал этот инструмент после работы над «Связанные слова», который очень похож на инструмент, за исключением того, что он использует набор алгоритмов и несколько баз данных для поиска слов, похожих на поисковый запрос.Этот проект ближе к тезаурусу в том смысле, что он возвращает синонимы для запроса слова (или короткой фразы), но также возвращает множество широко связанных слов, которые не включены в тезаурус. Таким образом, этот проект, Reverse Dictionary, должен идти рука об руку с Related Words, чтобы действовать как набор инструментов для поиска слов и мозгового штурма. Для тех, кто заинтересован, я также разработал Describing Words, который поможет вам найти прилагательные и интересные описания для вещей (например, волн, закатов, деревьев и т. Д.). Если вы не заметили, вы можете щелкнуть по слову в результатах поиска, и вам будет представлено определение этого слова (если доступно).Определения взяты из известной базы данных WordNet с открытым исходным кодом, поэтому огромное спасибо многим участникам за создание такого потрясающего бесплатного ресурса. |