Боже какой пустяк чья песня: «Боже, какой пустяк». Радио Шансон – Официальный сайт

«Боже, какой пустяк». Радио Шансон – Официальный сайт

среда, 20 августа 2014 г.

Музыка и слова — Сергей Трофимов 

Песня «Боже, какой пустяк» получила широкую известность в 1996–1997 годах, но сочинена была значительно раньше. Как вспоминал автор произведения Сергей Трофимов, песню он написал в 1989 году и посвятил ее своему другу. По словам композитора и поэта, он просто взял и описал его переживания в тот момент.  Это мысли человека, которые не ощущает себя полностью реализованным; его тяготит эта ситуация, но в то же время он боится что-то менять самостоятельно: «Боже, какой пустяк, сделать хоть раз что-нибудь не так: выкинуть хлам из дома и старых позвать друзей. 

Но что-то всерьез менять,
не побоясь в мелочах потерять,
свободно только небо над головой моей»… 

В момент сочинения песня не получила практически никакой известности, да, видимо, и не могла. В 1989 году Сергей Трофимов пробовал себя в качестве рок-барда, но без особого успеха: «шансонный» цикл и псевдоним Трофим были еще впереди, а лирические произведения тогда не пользовались особой популярностью.

С Александром Ивановым, в чьем исполнении песня впоследствии прославилась, Трофимов тогда и вовсе не был знаком. Сам Иванов в 1989 году был крайне далек от лирических эстрадных песен: он как раз судился за название «Рондо» с музыкантами, набранными основателем этой группы Михаилом Литвиным. Последний незадолго до этого эмигрировал в Америку, и на «бренд» претендовали два состава. 

Название выиграл Александр Иванов, после чего «Рондо» отказались от «нововолнового» прошлого в пользу эстетики глэм-рока; впрочем, оба жанра в их исполнении выглядели вполне попсово. По телевизору песни «Рондо» крутили без проблем, но на концертах супераншлагов не наблюдалось. В конце концов это перестало устраивать Александра Иванова, и он задумался не то чтобы о «перезагрузке» карьеры, но о, так сказать, расширении творческих горизонтов. В 1995 году музыкант начал сотрудничать с Сергеем Трофимовым. 

Первоначально речь шла о записи нескольких лирических баллад авторства Трофима, затем эта идея трансформировалась в выпуск альбома лирических песен под маркой «Рондо», однако жизнь внесла свои коррективы. Направление творчества, задумывавшееся как экспериментальное, стало основным: публика мгновенно влюбилась как в «Пустяк», так и в другие песни цикла: «Я постелю тебе под ноги небо», «Она поверила в сказку» и другие. 

Оказалось, аудитория уже была вполне готова воспринимать философскую поэзию, а также очень соскучилась по качественным нежным мелодиям.  В итоге в 1997 году все эти песни были выпущены на сольном альбоме Александра Иванова «Грешной души печаль», впоследствии дважды переизданном. Сольный проект стал главным, группа «Рондо» сначала получила статус сопровождающего состава солиста, а потом была и вовсе забыта. 

Примечательно, что сотрудничество Иванова и Трофимова после одного альбома закончилось. Сергей начал петь лирический репертуар самостоятельно, а Александр стал работать с другими авторами, но в том же жанре. Обвального успеха «Грешной души печали» ему повторить не удалось, хотя отдельные песенные удачи были. 

Работая над «Боже, какой пустяк», Александр Иванов сразу отметил текст. Исходя из него, была выбрана манера исполнения — тихая, почти интимная. Бешеная популярность трека стала для Иванова неожиданностью, он даже позже высказывал некую «обиду» на эту песню, из-за которой публика не расслышала некоторые другие важные композиции с «Грешной души печали». Тем не менее, она по-прежнему в репертуаре артиста. 

В поддержку альбома на «Боже, какой пустяк» был снят видеоклип. Над роликом работали режиссер Олег Фисенко, ливанский оператор Милад Таук и съемочная группа с «Мосфильма» (некоторые ранее участвовали в съемках «Сталкера» Андрея Тарковского).  

«Пустяк» снимался одновременно с клипом «Она поверила в сказку», на который режиссер и оператор сделали главную ставку: придумали сложную концепцию, использовали кадры из другого фильма. Ролик «Боже, какой пустяк» оказался не в пример проще: в нем помимо Иванова задействованы его жена (теперь уже бывшая) Елена и дочь Карина. 

В итоге клип в жанре романтичной семейной истории зацепил зрителей гораздо сильнее.  

Алексей Мажаев 

Фото: страница Сергея Трофимова в Facebook

8 фактов о песне «Боже, какой пустяк» — Интересные факты о песнях (блог)

Александр Иванов

Факт №1

Автором песни является Сергей Трофимов. Он написал ее в конце 80-х, но хитом она стала спустя десятилетие в исполнении Александра Иванова и группы «Рондо».

Александр Иванов и группа «Рондо»

Факт №2

Трофимов не стал ее исполнять сам, так как она не подходила под репертуар группы, участником которой он на момент ее написания являлся. Коллектив играл рок, а песня звучала слишком попсово.

Факт №3

В одном из интервью Трофимов рассказал, что песня посвящена его близкому товарищу и в ней переданы переживания, терзавшие его в ту пору. На вопросы о смысле песни он ответил:

— «Обо всем было когда-то сказано в Нагорной проповеди. Все остальное это или копия, или попытка осмысления того, что сказано».

Сергей Трофимов

Факт №4

Композиция вошла в альбом группы Александра Иванова, записанный в 1997 году. Пластинка носит название «Грешной души печаль». Она имела большой успех у слушателей.

Факт №5

Сам Александр Иванов испытывает к этой песне двоякие чувства – с одной стороны он понимает, что это хит, с другой из-за нее мало внимания досталось другим композициям, вышедшим на альбоме «Грешной души печаль».

Александр Иванов

— «По-моему, это одна из самых хитовых композиций этого альбома. Хотя у меня к ней отношение менее весомое, чем к другим песням, так как она, что называется, «популярная». Мне очень понравился текст — о самом главном, на мой взгляд. О том, что нам иногда недостает чего-то и с этим необходимо что-то делать. В словах «выкинуть хлам из дома и старых позвать друзей…», мне кажется, заключается принцип жизни людей, понимающих, что прожить жизнь, являясь заложником вещей, смысла никакого нет. Все равно всё мы оставим здесь и уйдем отсюда, унеся только то, что весит несколько граммов — душу. То, что нужно развивать и обогащать…» — поделился Иванов.

Факт №6

Трофимов задумывал песню более жесткой, но Иванову нужен был акустический альбом, поэтому аранжировку было решено изменить.

— «Мне не хотелось петь эту песню громко, мощно, а хотелось петь простым человеческим голосом, поэтому было найдено такое тихое, спокойное состояние».

Факт №7

На песню «Боже, какой пустяк» был снят видеоклип. В съемках ролика приняли участие жена и дочь Александра Иванова. Сюжет клипа выглядит романтично и незатейливо — он снят в жанре семейной истории. Несмотря на свою простоту, он очень понравился зрителям, и имел гораздо больший успех, чем клип на песню «Она поверила в сказку», снятый в то же время.

Видеоклип на песню «Боже, какой пустяк»

Факт №8

На своем юбилейном концерте Сергей Трофимов исполнил эту песню вместе с Александром Ивановым и Владимиром Пресняковым.

Сергей Трофимов, Александр Иванов и Владимир Пресняков исполняют песню «Боже, какой пустяк»

Читайте ещё!

*

* «Все цветы» с колбасковым душком (История)

* Основатель Pink Floyd напомнил, кто победил нацистов и призвал Запад не бряцать оружием перед Россией

Не могу уснуть. Что делать?

Подпишитесь на наш канал!
(иначе пропустите всё самое интересное)

« Все записи блога

Песнь Нового Творения, Гимны, Гораций Бонар, христианские классические книги на сайте BibleStudyTools.com

Eventnii by Evening.

Авесперасцит; эт инклинавит умирает.

Спокойной ночи, жемчужины красоты,
Спокойной ночи, нежно-голубой;
На тихую постель я ложусь,

И прощаюсь с тобой.
Спокойной ночи, бодрствующие леса,
Спокойной ночи, вы, спящие цветы,
Среди чьих улыбок и запахов

Я провела своенравные часы дня.
Спокойной ночи, вершины звезд,
Старые друзья, проверенные и верные;
Спокойной ночи, блуждающие воды;
Океан, спокойной ночи тебе.

Спокойной ночи всем, но не Тебе,
Боже мой, кто когда-либо со мной.

Спокойной ночи, дорогие лица вокруг меня,

Ночные часы быстро бегут;
И мы скажем, Доброе утро,

На восходящее солнце.
Близится прощальный час,

Близится последняя спокойная ночь,
Когда я расстанусь в тишине

С теми, кто любит меня здесь. Тогда, все мои прощания закончились,

Просто исчезнув из виду, Неплачущий и не дрожащий,

Я посмотрю свою последнюю спокойную ночь.

Спокойной ночи всем, но не Тебе,
Боже мой, кто всегда со мной.

Но не навеки спокойной ночи;

Ибо Тот, Кто мой день
Разбудит меня скоро; — Я вижу Его

Уже в пути.
Нет, не навеки спокойной ночи;

Я буду спать только в Нем,
Кто разбудит меня рано,

Пока еще тускла заря,—. Кто пробудит меня рано,

И прикажет этой плоти восстать, В славном воскресении,

Чтобы встретиться с Ним в небесах.

Спокойной ночи всем, но не Тебе,
Боже мой, кто всегда со мной.

Я вижу Его, — вот, Он идет!

Сам утренний свет, Чтобы принести зарю радости,

Заря, не знающая ночи. О Жених утра!

Яркий вестник дня,
Наденьте свое прекрасное украшение,

Свой прекрасный наряд.
Господь Иисус, Звезда вечерняя,

Но и Звезда утренняя;
Несотворенное Великолепие Земли,

Поднимитесь на наш страстный взгляд.

Спокойной ночи всем, но не Тебе,
Боже мой, кто всегда со мной.

f>homewar&.

К любимым моим шагают мои шаги; Не трудна дорога, которая заканчивается любовью и

домой.

Сделал мне глаза, сделал мои ноги бродягой; К известным воротам гляжу и прихожу.

Ваши часы теперь на вечных горах;

Наши глаза смотрят вверх издалека. Ваш отдых теперь у прозрачных фонтанов;

Наше — путь еще, труд и война.

Прошли годы с тех пор, как были сказаны последние слова;

О любимый и спасенный, как радостно мы встретимся В родном городе, где не разорваны узы,

Там, где любовь совершенна, дружба совершенна!

Я вижу ваши короны, венки, которые не могут увянуть, И с городских стен вы маните меня;

‘Поднимись и не медли. О, поднимись сюда, В эту дорогую страну света мы приветствуем тебя!

Ненадолго: еще немного

Задержки здесь, на этих охваченных смертью равнинах. О возлюбленный, смерть крепчает,

И жизнь слабеет в этих отливающих венах.

Чтобы следовать за вами, мы готовимся каждый день;

И где ты, там и мы скоро будем. Смерть к нам но как ангел, несущий

Ключи жизни и бессмертия.

Но тем не менее мы говорим: «Было бы определенно лучше, Чтобы Он пришел и призвал нас

Чтобы встретиться с Ним в небе, прежде чем оковы темной порчи свяжут нашу осыпающуюся глину.

Тогда вы, кто спал, и мы, которые не знали сна,
Должны собраться вместе каждый, чтобы рассказать свою историю;

Сказка о земной усталости и плаче,
Короткий странный рассказ о облачной долине Времени.

Приди, Господи Иисусе, приди! Твоя Церковь зовет;

Мир стар, хотя небо еще голубое. Его цветы увядают, и его листья опадают;

Приди во славе Твоей, чтобы сделать все новым.

Божественная дисциплина.

Патиор и видео.

Я СТРАДАЮ, чтобы я мог видеть, когда боль
Прошла, Твое лицо в праведности.
Это страдание здесь соответствует душе
За светлое видение вечного блаженства.

Я страдаю, чтобы эти тусклые-тусклые глаза мои
Могли так очиститься и заставить видеть

Даже вдали. сейчас, и еще дальше,
В бескрайних просторах вечности.

Только прикосновение страдания может удалить

Эта земная тупость от моего узкого взгляда;

Только исцеление, которое дарует жезл
, Подойдет мне для созерцания святого света.

Я страдаю, чтобы увидеть крест
Во всей своей пригодности для такой души, как моя;

Кто, кроме страдальца, знает, что такое крест
Может означать, или видеть его славу во всей полноте?

Я страдаю здесь, чтобы вкусить радости
После этого в городе блаженных;

Чтобы я мог нести сияние, которое взорвется
На нас в Раю покоя.

Наша нынешняя светлая скорбь, которая претерпевает
Но на мгновенье действует на нас там

Вес славы, такой же печали здесь
Только мы можем владеть или нести.

Только прикосновение любящей руки,
Рука нежная, как божественно мудрая,

Может поднять эти опущенные веки и
придать истинное здоровье и силу этим болезненным глазам.

Я страдаю, чтобы быть сильным, чтобы смотреть
На славу, которую еще предстоит открыть;

Слава, которую мы еще с радостью созерцаем,
Когда земное видение будет очищено и исцелено.

О молчаливые стрелы Господа Бога моего,
О тайные прикосновения руки незримой,

О острота сладкого, но горького жезла,
Но мягкость тихого тихого голоса внутри!

ПРИПИСЫВАЙТЕ силу Богу! ** Могущественный Господь — Он,

Бог величия,

Иегова — Его имя;

Над всей землей Его слава: Воздайте Богу силу!

Его сила в облаках! Опоясанный славной мощью, Окруженный ночью; Но освети жилище Его и освети на всех путях Его.

Его сила в облаках!

Он едет по небесам!
Небо небес принадлежит Ему,
Со всем его светом и блаженством;
Его звезды света,
Его торжественная ночь.

Он едет по небесам!

Громко пойте Богу, сила наша! Радуйтесь и славьте имя Его, Радуйтесь и произносите славу Его; Возрадуйся и скажи Его благодати, Радуйся пред лицем Его.

Громко пойте Богу, сила наша!

M

Царству Его нет конца!
Он — Царь царей,
Он — Господь господствующих,
Он — Бог богов,
Он — Судья земли.

Царству Его нет конца!

Божественное знакомство.

ПОЗНАКОМЬСЯ С БОГОМ! •*» Знай Его нежную любовь; Так исцеляющее солнце

падет на тебя сверху.
Познай себя с Богом!

В Нем одном мир,—
Отдых для утомленного дитя времени,

И вечное блаженство.

Познай себя с Богом!

Выбери лучшую часть;
Так будет Его небесный солнечный свет

Рассвет твоего сердца.
Познай себя с Богом!

Он повелевает тебе искать Его лица,
Так твоя юная душа может вкусить

Сладость Его благодати.

Познай себя с Богом!

В Иисусе и Его кресте Прочтите там ту любовь, которая делает все потери

Но приобретение, все приобретение, кроме потери.

Познай себя с Богом

В радостном расцвете детства;
Так и жизнь твоя станет предвкушением

Долгого лета небес.

луга.

ХВАЛИТЕ Господа, все сущее:
Небо, солнце и луна со всякой звездой;
Все, что вверху, что внизу, Ему хвала,
В ком мы живем, и движемся, и существуем.
Слава Господу!
Единодушно восхваляйте Его;
Хвалите Его во веки веков.

Хвалите вечного Бога!

Бог величия и могущества;
Бог благодати, истины и любви,
Бог бесконечной славы.
Слава Господу!
Единодушно восхваляйте Его;
Хвалите Его во веки веков.

Хвала Отцу, Сыну и Святому Духу,

Единому Иегове, Богу и Господу;—
Творец земли и неба,
Во веки веков Его имя будет почитаемым.
Слава Господу!
Единодушно восхваляйте Его;
Хвалите Его во веки веков.

Cbe ffountalnbead of

Я БЫЛ влюблен в холмы и долины,
Теплый румянец полудня, бледный свет звезд,
Ропот полуночного ветра,
Веселье своенравных ручьев.
Домогался я тишины ночи,
Румяна вспыхнувшего света,
Морская зеленая глубина, небесная голубая высота,
И дни проходили в снах.

Я искал тени леса,

Я разбудил низкое одиночество долины;

Я размышлял над горным потоком,—

Дни скал и рощ!
Великий прилив и отлив для меня
Был речью, и псалмом, и менестрелем;
О музыкальное и могучее море!

Молодая жизнь прошла в любви.

И перестану ли я теперь любить вас,
Вы холмы вверху, вы скалы внизу,
Потому что я вижу вашу красоту, текущую

От Бога единственно мудрого?
Не любить ли тебя, хвалить тебя больше,
И наполнить меня твоей красотой,
Слава земного дивного берега,

А великолепие небес?

Когда вера вернула мне
Милую простоту всего детства,
И, в сладостной свободе небес,

Сделал меня еще раз ребенком;
Когда, стоя у креста, я читал
Вся природа в свете оттуда пролитом,
Ни мрака, ни преступного страха,—

Яркое с непорочным.

Интерцесстон.

КОГДА хорошо тебе пред Богом твоим,
Помяни тех, с кем нехорошо;
Несите их в своем сердце перед тем Богом
, В чьем радостном присутствии вы научились
пребывать.

Молись за друзей твоих: пусть изливается все сердце
За всех, кого ты здесь любишь; не забудь ни одного:

Пересчитай драгоценные имена; и не позволяйте сомнению Нарушать, что Бог на ваш крик может нахмуриться.

За дорогую Церковь Божию продли свои молитвы,
Одна большая семья Божия внизу,

Малое стадо всякого племени и языка;
Все едины в вере, в любви, в радости и горе.

За всех многочисленных членов этой толпы,
И за каждого товарища-паломника, одинокого и слабого;

Известный или неизвестный, слабый или сильный, За каждого страждущего и скорбящего святого.

Молись за истекающее кровью сердце и обремененную душу, Молись здесь за усталых и раненых;

Просите, чтобы Бог здоровья сделал их

здоровыми, И великий Утешитель излил Свою радость.

Молись за усталую землю, на груди которой

Века зла и неправедности
Лежали, не сломленные ни одним часом отдыха;

Умоляйте о наступлении века мира.

Молитва о пришествии обещанного Царя,
Царство небесной славы здесь, на земле,

Расцвет вечной весны мира,
Приход второго рождения творения.

{Взятый Хабар (порвал jEvil грядущего.
H. R. B.

ОН умер, чтобы жить; ибо Иисус умер:
Он живет, чтобы больше не умирать.
Зачем плакать о том, чьи слезы высохли,
Для кого всякая смерть позади?

Ты скучаешь по маленькому шагу здесь,

Ты скучаешь по золотой улыбке;
Ты скучаешь по солнечным локонам, таким прекрасным,

Ты скучаешь по игривой хитрости.

Но все хорошо; вы расстаетесь, чтобы встретиться
И снова сжать свой драгоценный камень,

Когда все будет бессмертным и сладким,
На вечном берегу.

На первом начальном этапе жизни

Маленький путешественник потерпел неудачу;
Слишком трудна дорога, слишком полна раздора,—

Душа кроткая дрогнула!

Он уложил его спать, и уснул

В улыбке заснул:
Он не проснулся, хотя мы звали и плакали;

Не стал бы, не остался бы.

Осторожно вздохнул и осторожно опустился

Еще не наступило утро;
Закрыв глаза, как будто он сжался

Глядя на солнце.

В первую бурю корочка
Ушла под пену;

В свой первый полет жаворонок
Взлетел к родному дому.

Март 1869.

Xu.bt Xife.

EjHT жизни, так мягко сияющей
От дерева, окропленного кровью,
Никогда не ослабевающего и не угасающего,
Сияй, сияй на мне!

Свет жизни, так сладко мерцающий
Внизу над нашим беспокойным морем,
С любовью Иисуса сияющей.
Сияй, сияй на меня!

Свет жизни, не знающий угасания;
От всех изменений Ты свободен.
Святой Свет, не знающий тени,
Сияй, сияй на мне!

Свет жизни, что не знает заката,
День и ночь Твои лучи мы видим,
Радость и мир в нас рождая,
Свети, свети мне!

Свет жизни, в детской радости,
К Твоему сиянию мы бы бежали;
Будь нашей силой в дни печали,
Свети, свети мне!

Свет жизни, всем дарующий здоровье,
Поднимем к Тебе очи наши;
От креста Иисуса течет,
Свети, свети на меня!

Бесшовная одежда Gfce.

. Если я только прикоснусь к Его одежде, я буду здоров». – Матф. икс. 31.

ПОЛУ бесшовной мантии,
Сквозь которую лилась добродетель;
В котором говорилось, что Тот, от кого оно произошло

Был земным великим Царем и Господом.
Дрожащей нетерпеливой рукой,

К тебе я прикоснусь и ухватлюсь; Ни сила человека, ни козни ада Моя рука никогда не должна разжаться.

Подол бесшовного одеяния,

Который облачал здесь нашего Первосвященника, Когда в смирении любви

Он ступал нашу земную сферу; Когда Своей священнической рукой

Он пришел и очистил и исцелил; Когда в полноте Своей благодати

Он все это очищение запечатал.

Истинное здоровье, через тебя, от Него

В эту душу потечет;
Здоровье небесное, жизнь Божья

Началось на земле внизу.
Вместо слабости

Сила будет моей долей; Вместо пепла красота тогда

Ярко обойдёт меня.

Одно прикосновение этой прекрасной одежды

Дано ли все это исцеление;
Мне нужно, но это для блаженства,

Мне нужно, но это для небес.
Из носителя выходит

Божественная энергия,
Пронизанная преобразующей силой

Эта моя испорченная душа.

Кто прикоснется к нему бесплатно!

Его цепи порвались надвое; Бессмертная чистота его,

Вместо бренной скверны.
Через него течет жреческая сила

Для освобождения души;
Очищает грех, изгоняет болезни,

Ушибленное исцеляет.

Сквозь него изливается королевская сила,

Бесконечную жизнь отдавать;
Пробуждает спящего,

Приказывает мертвому жить.
Эта священно-царская риза,

Одеяние без шва, Сотворила на земле странные чудеса,

За пределами сна мечтателя.

Брошенная на душу, она работает

Оживлять и спасать; Брошенный на могилу, окутанную прахом,

Он расколдовывает могилу.

Брошенный на эту унылую землю,

Пока еще не свернутся его изгибы,
Он сотрет истощающее проклятие,

И пусть порча бежит.

Века болезни затем

Через мгновение пройдут; Эпоха вечного здоровья

Начнется ниже. Эпохи тьмы заканчиваются;

Свет, с его прекрасным убранством, Долго скрытым в бесшовной мантии,

Прорвется в день.

ссииаб’а вознесение.

НА лоне своего Господа теперь
Он отдыхает от своего труда;
Совершена его огненная война здесь,
Очищен от всей земной почвы.

Огненная колесница идет;

Он хорошо знает, для кого: Он останавливается, он входит в него, и идет

В страшном великолепии домой.

На краю Иордана зеленый
Он кладет свое бремя,

Стряхивает смертность и восходит
К своей вечной короне.

Он не остается, чтобы снять

Поношенный плащ здесь; Так же, как он проходит вверх,

Без заботы или страха.

Все путешествия в пятнах на ногах,

Его сандалии испачканы и порваны; Его одежда грубая, и странная, и старая,

С тяжелым жизненным путешествием.

С утомленными конечностями в тот день,

С прощальными поручениями он взбирался на суровые холмы Вефиля, затем искал

Знаменитая речная равнина;—

Равнина, где лагерь Израиля
Сначала стоял на берегу Ханаана;

Столп-слава подслушанный,
Идущий в свете впереди.

Поражающая сила воды,

Он разделяет поток надвое, Двигается над его темным неприкрытым ложем,

Чтобы не вернуться снова.

Здесь, где издревле Господь
В дивной благодати сошел

Чтобы упокоить Его достопочтенного святого,
Глубоко в могиле неизвестной,—

Сюда Он снова сходит,

В огненной колеснице, ведомой,
Избавить от смерти Его пророка-святого,

И вознести его на небеса.

Намного выше высоты Нево

Он торжествует; С более высоких пиков, чем у Фасги, видит

Хороший Ливан.

Всю прекрасную землю он покидает,

Теперь лежит под его ногами; И Салем в ее зоне холмов

Смотрит вверх, чтобы увидеть, как он поднимается.

Его великие дела совершены;

Эти именующие бегуны несут Этого усталого сына тяжелого труда

Вне надежды и страха.

Теперь ему не нужны доспехи,

Нет щитка на груди;
Его битва завершена, его победа одержана,

Он отдыхает там, где отдыхают воины.

Но теперь он услышал шум

Мутного рева Джордана;
В следующий момент он у источника

Где льются живые воды.

Прекрасны пальмы, которые он оставил

Позади него, когда он поднялся; Но еще прекраснее пальмы, которые затеняют

Реку Жизни, когда она течет.

Прекрасен холм Самарии,

Ярок ее венец; Прекраснее город, где она обитает,—

Бессмертная Невеста Агнца.

Там, в Отчем доме,

Паломник отдыхает наконец,
Его дни Харифа, его ночи Хорива

Все паломничества в прошлом.

Он больше не воюет с королями,
Или борется с грехом и неправдой;

Его корона, и пальма, и арфа,
И его бесконечная песня.

Cbe Сила Зла.

В нашем великом мире
Нет ничего маленького или бедного;
На каждый час вяжется самое маленькое
На веки вечные.

Обычное дело или слово,
К которым мы не прислушивались,

Заканчивается в огромной вечности,
Как в дереве семя.

Здесь нет места пустякам;

Чтобы шутить часы жизни,
Как будто мы рождены, чтобы смеяться,

И резвиться среди цветов.

Грех распространяется по кругу

Во всем, что мы слышим или видим;
Каждой капли достаточно, чтобы отравить землю

И запятнать вечность.

Его легчайшее прикосновение — смерть;

И из каждой искры исходит Огонь, сквозь века распространяясь широко,

Предвестники рока.

Согрешающая душа умирает!

Тот, кто уклонился в сторону
От беззаветной любви к Богу,

Он уже умер.

Но как один печальный грех

Принес смерть, и горе, и раздор,
Так и единая Праведность принесла

Вечную жизнь.

Cbe Двойная звезда.

РУС Века пришли и ушли;
И, изнемогая от отсроченной надежды,
Голос церкви ослабел; она казалась
Незамеченной и неслыханной.
Наконец ей родился Младенец,

Наконец Сын был дан;
На землю взошла заря,
Любовь с небес сошла.

Прошли и прошли долгие годы,

И, подняв взор,
Церковь, со спокойной и молчаливой надеждой,

Смотрела на восточное небо.

Наконец голос еще будет услышан,
Которым зазвенит вся земля:

Вот, это Бог, наш Бог,
Это давно обещанный Царь.

ТАРИФ СТРАНЫ; English Trifle: Serious Dessert

Реклама

Продолжить чтение основного сюжета

ПРОДАЖА СТРАНЫ

Рита Д. Джейкобс

The Credits Archives… 002 См. статья в ее первоначальном контексте от
27 марта 1988 г. , раздел 5, страница 6Купить репринты

Посмотреть на Timesmachine

TimesMachine — это эксклюзивное преимущество для абонентов с доставкой на дом и цифровых абонентов.

Об архиве

Это оцифрованная версия статьи из печатного архива The Times до начала публикации в Интернете в 1996 году. Чтобы сохранить эти статьи в первоначальном виде, The Times не изменяет, не редактирует и не обновляет их.

Иногда в процессе оцифровки возникают ошибки транскрипции или другие проблемы; мы продолжаем работать над улучшением этих архивных версий.

ЕЖИЧНЫЙ пудинг, фруктовые кремы, пижмы, силлабабы, фламмери, джанкет, безделушки: не одна, а все эти причудливо названные сладости украсили бы английский банкетный стол в 18 веке. Англичане по-прежнему любят свои десерты, даже в эпоху повышенного внимания к калориям и холестерину. Но единственный уцелевший за этим банкетным столом — наваристый холодный пудинг, известный как трайфл. Слоеный бисквит, пропитанный напитком (херес, бренди или оба), покрытый джемом, заварным кремом и сливками, является типичным английским десертом.

Нет никаких сведений о происхождении названия trifle, но уже в 1598 году переводчик, получивший образование в Оксфорде, Джон Флорио упомянул «разновидность взбитых сливок, называемую по-английски дураком или мелочью». В то время Елизаветы I трайфл представлял собой простое сочетание сливок и розовой воды, приправленное имбирем и сахаром, легкий пенный десерт, ближе к силлабабу (сливки, взбитые с фруктовым соком и ликером), чем трайфл.

Но к середине 18-го века безделушками были ратафия (печенье с миндальным вкусом) или миндальное печенье, пропитанное сладким вином, покрытое заварным кремом и увенчанное взбитыми сливками. По словам английской кулинарной писательницы Элизабет Дэвид, «почти столетие силлабаб составлял компанию пустякам, и со временем пустяки стали править вместо силлабабов. Силлабаб и пустяки в конце концов слились в одну великолепную липкую кашу».

Сверху мелочь выглядит как миска со взбитыми сливками; сбоку его слои видны через традиционную стеклянную сервировочную чашу. Вкусы хереса, сливок и джема смешиваются, как в сладкой запеканке или супе. Возможно, поэтому итальянцы называют свой вариант блюда zuppa inglese. Сегодня трайфл является стандартным десертом в английских домах и ресторанах, хотя многие люди настаивают на том, что единственное место, где можно отведать действительно вкусный трайфл, — это дома. Marks & Spencer, сеть магазинов одежды, разветвившаяся на продажу продуктов питания, предлагает в своих отделах готовых блюд две довольно заурядные версии безалкогольной мелочи — фруктовую и шоколадную вишню.

История пустяков — это история из грязи в князи, по словам Элизабет Джейн Ховард, писательницы и соавтора книги «Говард и Машлер о еде» Фэй Машлер. «В викторианские времена это считалось как способ закончить что-то вроде бисквита и крема», — сказала она в интервью. «Поэтому они взяли из детской черствые бисквитные коржи и остатки заварного крема, вымочили коржи в вине и полили заварным кремом. Поскольку вы не могли охладить сливки, если они были, вы наливали их сверху».

Викторианцы обожали мелочи. Изабелла Битон, викторианский мудрец домашних дел, в своей классической книге 1861 года «Управление домашним хозяйством» дала четыре рецепта безделушек и подсчитала общую стоимость безделушки в 5 шиллингов 6 пенсов. (Сегодня один шиллинг стоит 10 пенсов или около 18 американских центов.) В Англии безраздельно властвуют трайфлы, приготовленные как особый десерт или для использования остатков. Безалкогольное лакомство является фаворитом на детских вечеринках по случаю дня рождения, а трайфл из хереса великолепно завершает воскресный обед во многих семьях. В мужских клубах Британии на десерт всегда предлагают мелочь. «Мужчины особенно любят пустяки, — сказала мисс Ховард. «Я думаю, это потому, что это идеальное сочетание алкоголя и детской комнаты».

Основные ингредиенты торта всегда одни и те же: бисквит, пропитанный хересом и, возможно, бренди, покрытый малиновым джемом, а затем яичным заварным кремом и взбитыми сливками. Верх традиционно украшают дягилем (стебель растения, засахаренный сахаром) и глазированной вишней, но современным вариантом являются свежие фрукты.

Трайфл обычно подают в большой хрустальной посуде, чтобы можно было оценить слои торта, варенья, заварного крема и сливок.

Так как почти все в Англии выросли на самодельных безделушках, ответы на вопросы о любимых рецептах часто начинаются со слов «Моя мама всегда использовала». . .» — мнения сильно расходятся в том, что добавить после основ. Добродушные споры вращаются вокруг того, использовать ли желе (для американцев — ароматизированный желатин), использовать ли фрукты, и если да, то должны ли они быть консервированными или свежими.

Алкоголь — еще одна тема для ценителя мелочей. Довольно сладкий херес является традиционным, но его вариации включают бренди или мадеру, портвейн, вина Фронтиньян и Малага. На выбор ликера могут влиять и другие факторы, помимо мелочей приготовления. Как заметила одна женщина из Манчестера: «Вы должны использовать сладкий херес, но я покупаю амонтильядо, потому что остальное подаю как питьевой херес». , касается коротких путей. Должен ли заварной крем быть приготовлен из свежих яиц и сливок или подойдет смесь, такая как порошок птичьего заварного крема? Автор кулинарных изысков Джейн Григсон непреклонна: «Заварной крем был одной из наших маленьких национальных трагедий» 9.

0005

Тим Норфолк, генеральный менеджер по организации питания в Fortnum & Mason, придерживается твердого мнения о желе: «Трайфл – это определенно не желе». смотрящий, что вам нравится, то и кладите». То, что подают в ресторане Fortnum, — это шерри-трайфл, приготовленный из консервированных персиков и небольшого количества сиропа. Основой для них является швейцарский рулет — тонкий лист бисквита, намазанный малиновым джемом, а затем раскатанный, нарезанный ломтиками и уложенный на дно стеклянной чаши. Добавляются персики и сироп вместе с хересом.

Мистер Норфолк ссылается на рецепты миссис Битон, которые требуют смеси порошкообразного заварного крема, говоря: «Мы делаем нашу собственную смесь». Несмотря на то, что шерри трайфл — самый дорогой десерт в меню, мистер Норфолк отметил что клиенты были разочарованы, когда ничего не было в наличии. Легко понять, почему. Трайфл Сент-Джеймс очень насыщенный, с сильным вкусом хереса и достаточным количеством взбитых сливок, чтобы удовлетворить самого заядлого любителя сливок.

Безделушка в отеле Ritz на Пикадилли более инновационная. Питер Хайд, кондитер отеля Ritz, непреклонен в использовании свежих фруктов, особенно клубники и малины и, возможно, даже небольшого количества банана. Он всегда делает свой собственный заварной крем и может использовать бренди вместе со сладким хересом, жареным миндалем и дробленым итальянским миндальным печеньем. Поскольку трайфл и амаретто — две его любимые вещи, он иногда обыгрывает вкус миндаля и печенья, используя амаретто вместо бренди.

Презентация, так же как и вкус, мотивирует скромный стиль мистера Хайда. «Мне особенно нравится делать отдельные мелочи, чтобы люди могли оценить их внешний вид в целом», — сказал он. «Если мы наливаем его из большой миски, мы подаем его на плоской тарелке, и он не должен быть слишком мокрым. Заварной крем должен быть слегка твердым, чтобы порция сохраняла некоторую форму». Трайфл Ritz не только имеет форму, но и восхитительно легкий и свежий, с ароматами амаретто и малины, каждый из которых влияет на другой, но никогда не подавляет его.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *