Должно помочь: это должно помочь — Перевод на английский — примеры русский – ДОЛЖНО ПОМОЧЬ — перевод на английский c примерами предложений

это должно помочь — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Так, это должно помочь… сигнал из полиции, пересечение Мейн и 5-той.

Если у вас туберкулема, это должно помочь.

Подумайте, это должно помочь вам решить проблему в юго-западом квадранте.

Так что это должно помочь нам выяснить, какую льдину нам нужно забрать с собой.

То есть, если это частично твоя программа, тогда это должно помочь сузить круг подозреваемых, верно?

Now, if it’s partially your code, then
that should help
narrow down who the killer is, right?

Если она признается, это должно помочь.

Ну, тогда, это должно помочь тебе.

Тогда у нас будет более ясное понимание имеющихся возможных вариантов — фактически, матрицы таких операций, — и это должно помочь нам быстрее приходить к договоренности о характере развертываемой операции.

We would then have a clearer understanding of the possible options available — indeed a template for such operations — and this should help us reach agreement faster on the kind of operation to deploy.

ЮНИФЕМ приобрел статус исполнительного учреждения в сферах своей компетенции, и

это должно помочь ему покрывать издержки на услуги экспертов, которых он предоставляет другим организациям системы Организации Объединенных Наций.

UNIFEM has been given the status of executing agency in areas where it has expertise, and this should help it recover costs for the expert services it provides to other United Nations organizations.

Мотивация может также играть роль в этом процессе, потому что, когда человек помнит тот вариант, который он выбрал как самый лучший, это должно помочь снизить сожаление по поводу его выбора.

Motivation may also play a role in this process because when a person remembers the option that they chose as being the best option, it should help reduce regret about their choice.

В более фундаментальном плане

это должно помочь в осуществлении приведенной в главе VI рекомендации, в соответствии с которой система Организации Объединенных Наций должна разработать стратегию и программу технической помощи, подкрепляющую наращивание потенциала государственных закупочных учреждений в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.

More fundamentally, it should help implement the recommendation in chapter VI requiring the United Nations system to develop a technical assistance strategy and programme supportive of capacity-building for public procurement agencies in the developing countries and economies in transition.

Совсем наоборот, это должно помочь международному сообществу сосредоточиться на разработке в полной мере скоординированного подхода в отношении стран, переживающих кризис, ключевыми аспектами которого явились бы программы в области восстановления экономики и укрепления мира.

On the contrary, it should help the international community to focus on the development of a fully coordinated approach to countries in crisis, in which key aspects of a recovery and peace-building programme are included.

Кроме того, это должно помочь создать ясное представление о работе, которую необходимо сделать, с тем чтобы сохранить импульс и столь необходимую политическую приверженность и лидерство в тех областях, в которых прогресс замедлился.

Moreover, it should help to articulate a clear vision of the work to be done, so as to restore momentum and much-needed political commitment and leadership in those areas where progress is lagging.

Сводные итоги таких оценок сообщаются лишь тем руководителям, которых они непосредственно касаются, и в случае необходимости обсуждаются с ними третьими сторонами;

это должно помочь им выявлять свои сильные и слабые стороны в работе с кадрами и принимать целенаправленные меры по ее совершенствованию.

The aggregated assessments are revealed only to the superior concerned and, where appropriate, discussed with him/her by third parties; this should help him/her to identify his/her strong and weak points in personnel management behaviour and to take well-targeted improvement measures.

Это должно помочь нам выяснить, что происходит.

Это должно помочь обеспечить более активное вовлечение региональных организаций в работу Секретариата и деятельность Совета.

This should help to ensure closer involvement of regional organizations with the Secretariat and the work of the Council.

Это должно помочь людям лучше понять их различия.

Это должно помочь тебе вывести препарат из твоего организма.

ДОЛЖНО ПОМОЧЬ — перевод на английский c примерами предложений

Пребывание здесь должно помочь.

Being here should help.

Это должно помочь мне засиять.

This should help beam me up.

Должно помочь.

[Whispers] Should help.

Если у вас туберкулема, это должно помочь.

If you’ve got a tuberculoma, it should help.

Это должно помочь нам выяснить, что происходит.

This should help us figure out what’s going on.

Показать ещё примеры для «should help»…

Это должно помочь тебе с твоими головными болями И немного улучшит твои моторные функции.

It should help you with your headaches and drastically improve your motor skills

Мы введем тебе через матку сферу и надуем небольшой шар в дыхательных путях ребенка, что должно помочь стимулировать рост легких.

We’ll insert a scope into your uterus and then inflate a balloon in the baby’s airway which should help stimulate the lungs to grow.

Это должно помочь, но не принимайте их, если у вас не будет хотя бы 8 часов непрерывного сна.

These should help, but don’t take them until you can have at least eight hours of uninterrupted rest.

Ну что ж тогда это должно помочь.

Oh, well, then this should help.

Хорошо, это должно помочь.

Okay, well, this should help.

Это должно помочь

This will help.

— Это должно помочь.

— This will help.

Это должно помочь.

That will help.

Это должно помочь.

It will help.

Это должно помочь.

This will help.

Оно должно помочь мне в моем путешествии

To help me on my journey.

Подвинь это. То, что мы любим тебя как изменника и еврея, должно помочь нам решить следующую проблему:

What we would like from you, as a pro traitor and a Jew, is to help us solve the following problem:

Я назначил Уэсли Мауча, Директора Управления экономического развития, на пост Руководителя по выходу из кризиса с чрезвычайными полномочиями, что должно помочь всем нам пережить эти трудные времена.

I have appointed current Director of Economic Development, Wesley Mouch, as Recovery Czar to help us through these desperate times.

Мы должны признать что это не правильны путь и это должно помочь нам вдохновится тем чтобы стать лучше.

We had to learn that this is not the right way to go in order to help inspire us to get to the next level.

Это должно помочь тебе найти когда-нибудь хорошую работу.

This is gonna help you get a good job some day.

Это должно помочь

That’s gonna help.

О, это должно помочь мне, а может быть и нет.

Oh, these are gonna help me, but I don’t know if they’ll do the trick.

И как убийство синего инопланетянина должно помочь мне?

And now is murdering a blue alien gonna help me?

Должно помочь с рефлекторным сокращением.

Help with the let-down reflex.

Ты ведь пока не пьешь, так что это должно помочь, но после 90-минутной отметки сворачивайся.

You’re not drinking, so that’ll help, but at that 90-minute mark cut if off.

И как же включение пожарной тревоги должно помочь найти похитителей?

And how does triggering the fire alarm help find the kidnappers?

Это должно помочь.

That’s supposed to help.

Это должно помочь?

Is that supposed to help?

Чем это должно помочь?

How is that supposed to help?

Как это должно помочь освежить её память?

How is this supposed to help jog her memory?

И что, это должно помочь?

And that’s supposed to help?

Показать ещё примеры для «supposed to help»…

— И как это должно помочь?

How is that supposed to help?

Как именно это должно помочь моей компании поглотить компанию Уэйна?

How exactly is that supposed to help my company absorb Wayne’s?

ак это должно помочь?

How is that supposed to help?

Это должно помочь мне смотреть на страдания моей жены?

Is that supposed to help me watch my wife suffer?

Оно должно помочь тебе с ревматизмом.

Supposed to help with rheumatism.

Да, это должно помочь.

— Yeah, it might help.

— Это должно помочь.

— That might help.

Я дам вам кое-что, что должно помочь.

I think I might have something that might help.

Ну, это должно помочь.

Well, this might help.

Должно помочь тебе расслабиться немного.

Might help you relax a little.

Показать ещё примеры для «might help»…

Это должно помочь.

This might help.

Это должно помочь нам найти убийцу.

Might help us figure out who.

Печенье должно помочь.

A cookie might help.

— Вот, это должно помочь.

-Here, this may help.

Принес тебе немного мороженого, думаю должно помочь.

Brought you some ice cream, thought it might help.

Если мы спасем оставшиеся и выведем новых в лаборатории, это должно помочь.

If we salvage what’s left and cultivate a new batch that should do the trick.

Это должно помочь.

This should do the trick.

Я только хотел сказать тебе, что послал записку Кларксону. Это должно помочь.

I sent a note down to Clarkson which should do the trick.

Оно стимулирует матку, это должно помочь.

It’s going to help contract your uterus, and that should do the trick.

Ну, это должно помочь.

Well, this should do the trick.

Показать ещё примеры для «should do the trick»…

Это должно помочь.

That should do the trick.

Должно помочь.

It should do the trick.

Они дали мне это в клинике сна… Это должно помочь мне перестать храпеть

They gave it to me at the sleep clinic and it’s going to help me not to snore.

Это должно помочь?

Is this going to help? !

Это должно помочь.

This is going to help.

А это должно помочь тебе.

This is also going to help you.

И как это должно помочь?

How’s that going to help?

Должно помочь от боли.

It’ll help with the pain.

По крайней мере, мы добыли его фото. Это должно помочь.

At least we’ve acquired a photo of him, so it’ll help in tracking him down.

Это вроде должно помочь тебе успокоиться.

It’ll help your hangover.

Выпей, это должно помочь.

Drink this, it’ll help.

Должно помочь найти Уэйтса.

It’ll help us find Waits’ real name.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

Должно помочь — Translation into English — examples Russian

See also: международное сообщество должно помочь

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Это должно помочь нам выяснить, что происходит.

Это должно помочь обеспечить более активное вовлечение региональных организаций в работу Секретариата и деятельность Совета.

This should help to ensure closer involvement of regional organizations with the Secretariat and the work of the Council.

Результаты обзора были полезными, и выполнение соответствующих согласованных рекомендаций, что частично зависит от деятельности других отделений, должно помочь Службе эффективно выполнять свои функции.

The results of the review were helpful and implementation of related agreed recommendations, which is partially dependent on action by other offices, should assist the Service in fulfilling its responsibilities effectively.

Это должно помочь претворить или переработать результаты исследовательской и аналитической работы в программы развития зависящих от сырьевых товаров развивающихся стран.

This would help translate or operationalize research and analysis into development programmes in commodity-dependent developing countries.

Можно хорошенько двинуть себя по голове, должно помочь.

Внедрение кластерного подхода должно помочь в устранении этих недостатков.

The implementation of the cluster approach should help address some of these gaps.

Это должно помочь людям лучше понять их различия.

This should help people to understand the differences in both intentions.

Это должно помочь тебе вывести препарат из твоего организма.

Если у вас туберкулема, это должно помочь.

Предполагаемое исследование должно помочь расширить возможности выработки более конкретных рекомендаций относительно эффективного решения проблемы внутреннего перемещения.

The proposed study should help increase the ability to formulate more definitive recommendations for effectively addressing the challenge of internal displacement.

Это должно помочь Программе оценивать качество предоставленных услуг и извлекать уроки для будущего.

This should help the Programme to assess the quality of service provided and learn lessons for the future.

Это заседание должно помочь обеим организациям укрепить фундамент нашего сотрудничества.

This meeting should help both organizations to improve the basis of our cooperation.

Это должно помочь в укреплении правопорядка.

Наличие Шенгенской группы МСЖД должно помочь железным дорогам в получении финансовых средств такого рода.

The existence of the UIC Schengen group should help the railways to win funding of this nature.

Это должно помочь в получении более надежной информации о детях рома в будущем.

This should help to ensure availability of more adequate information about Roma children in the future.

Это должно помочь читателю увидеть Трибунал в присущем ему контексте.

This should help the reader to view the Tribunal in its proper context.

Это должно помочь странам увеличить их выигрыш от активизации участия в торговой системе.

This should help countries to increase their gains from closer participation in the trading system.

Это должно помочь тебе с твоими головными болями И немного улучшит твои моторные функции.

It should help you with your headaches and drastically improve your motor skills.

Подумайте, это должно помочь вам решить проблему в юго-западом квадранте.

Это должно помочь с твоим растяжением.

Это Должно Помочь (Eto Dolzhno Pomoch’) ▷ Translation In English

Это Должно Помочь (Eto Dolzhno Pomoch’) ▷ Translation In English — Examples Of Use In A Sentence In Russian Все это должно помочь юношам и девушкам стать самостоятельными в дальнейшей жизни. This should help young men and women become independent later in life. Как именно это должно помочь моей компании поглотить компанию уэйна? How exactly is that supposed to help my company absorb Wayne’s? Это должно помочь лучше разобраться со склонностями и найти связи между ними. This should help to better understand the propensities and find a connection between them. Как как это должно помочь мне найти тех парней? So, how is that supposed to help me find these boys? Оно стимулирует матку, это должно помочь. It’s going to help contract your uterus, and that should do the trick. Это должно помочь людям лучше понять их различия. This should help people to understand the differences in both intentions. Это должно помочь оживить его. This should help revive it. И как это должно помочь? How is that supposed to help? Я только хотел сказать тебе, что послал записку кларксону. это должно помочь. I sent a note down to clarkson which should do the trick. Это должно помочь вам получить ваш льдогенератор работает должным образом снова. This should help you to get your ice maker working properly again. Чем это должно помочь? How is that supposed to help? Это должно помочь произво- дителю в определении некачественного сырья. This should help a manufacturer to detect the non-qualified raw materials. Ак это должно помочь? How is that supposed to help? Это должно помочь тебе найти ключ. This should help you find the key. Это должно помочь мне смотреть на страдания моей жены? Is that supposed to help me watch my wife suffer? Это должно помочь увеличить наши валютные поступления. This should help to increase our export earnings. Это должно помочь нам поднять его по лестнице. This should help us get him upstairs. Это должно помочь нам выяснить, что происходит. This should help us figure out what’s going on. Это должно помочь мне засиять.

Должно Помочь (Dolzhno Pomoch’) ▷ Translation In English

Должно Помочь (Dolzhno Pomoch’) ▷ Translation In English — Examples Of Use In A Sentence In Russian Наличие концептуальной модели должно помочь пользователям и специалистам лучше понять библиографический универсум. Having a conceptual model should help users and professionals better understand bibliographic universe. Остановка любого из этих процессов должно помочь увеличить срок службы батареи. Stopping any of these processes should help increase your battery life. Наступление 2000 года должно помочь нам изменить мир. The year 2000 must help us reinvent peace. Это должно помочь преодолеть различия. These should help to address these differences. Это должно помочь тебе понять. It‘s meant to help you understand. Оно должно помочь этим странам обеспечить свое развитие собственными силами. It must help to enable those countries to achieve their development by their own efforts. Международное сообщество должно помочь добиться скорейшего решения данной проблемы. The international community must help bring about a prompt solution to the problem. Но поговори с ней, должно помочь. But talk to her, it‘s meant to help. Это должно помочь произво- дителю в определении некачественного сырья. This should help a manufacturer to detect the non-qualified raw materials. Осознание этих проблем должно помочь вам сформировать вопросы и сделать оценки. An awareness of these problems should help you form questions and make evaluations. Международное сообщество должно помочь им наладить управление собственной страной без излишнего вмешательства. The world community must help them to manage their country without any undue influence. Это должно помочь лучше разобраться со склонностями и найти связи между ними. This should help to better understand the propensities and find a connection between them. Международное сообщество должно помочь африке справиться с этим кризисом. The international community must help africa tackle the crisis. Все это должно помочь юношам и девушкам стать самостоятельными в дальнейшей жизни. This should help young men and women become independent later in life. Это должно помочь вам получить ваш льдогенератор работает должным образом снова. This should help you to get your ice maker working properly again.

ЭТО ДОЛЖНО ПОМОЧЬ — перевод на английский c примерами предложений

Хорошо, это должно помочь.

Okay, well, this should help.

Так, это должно помочь… сигнал из полиции, пересечение Мейн и 5-той.

Well, this should help… police standoff, Main and 5th.

Показать ещё примеры для «this should help»…

Это должно помочь.

This should help.

Это должно помочь.

Here, this should help.

Это должно помочь с твоим растяжением.

This should help with your sprain.

Это должно помочь тебе найти ключ.

This should help you find the key.

Это должно помочь нам поднять его по лестнице.

This should help us get him upstairs.

Если у вас туберкулема, это должно помочь.

If you’ve got a tuberculoma, it should help.

Это должно помочь тебе с твоими головными болями И немного улучшит твои моторные функции.

It should help you with your headaches and drastically improve your motor skills

Если она признается, это должно помочь.

If she confesses it should help.

Это должно помочь…

It should help…

Да, это должно помочь.

— Yeah, it should help a lot.

Подумайте, это должно помочь вам решить проблему в юго-западом квадранте.

Think it should help you with the south-west quadrant.

Это должно помочь.

It should help.

Это должно помочь нам с причиной смерти

It should help us with cause of death.

Это должно помочь восстановить кровь и её способность к свёртыванию.

That should help your body regain its ability to clot.

Это должно помочь.

That should help.

Это должно помочь в вашем расследовании.

That should help with your investigation.

Эспо их сейчас отсматривает, но если мы сможем доказать, что он уехал перед началом нашего временного окна убийства, тогда это должно помочь нам привязать его к убийству.

Espo’s checking right now, but if we can prove that he left just before our time-of-death window, then that should help us nail him for the murder.

Это должно помочь с опухолью.

That should help with the swelling.

То есть, если это частично твоя программа, тогда это должно помочь сузить круг подозреваемых, верно?

Now, if it’s partially your code, then that should help narrow down who the killer is, right?

Так что это должно помочь нам выяснить, какую льдину нам нужно забрать с собой.

So that should help us figure out which formation we need to take back with us.

Это должно помочь

This will help.

— Это должно помочь.

— This will help.

Это должно помочь.

This will help.

Показать ещё примеры для «is that supposed to help»…

Как как это должно помочь мне найти тех парней?

So, how is that supposed to help me find these boys?

Как это должно помочь полиции в поимке преступников?

How is that supposed to help the police catch criminals?

Как это должно помочь освежить её память?

How is this supposed to help jog her memory?

Как это должно помочь мне быть в порядке?

How is this supposed to help me be okay?

И что, это должно помочь?

And that’s supposed to help?

— И как это должно помочь?

How is that supposed to help?

Показать ещё примеры для «that should do the trick»…

Показать ещё примеры для «this might help»…

Это должно помочь — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это должно помочь нам выяснить, что происходит.

Это должно помочь обеспечить более активное вовлечение региональных организаций в работу Секретариата и деятельность Совета.

This should help to ensure closer involvement of regional organizations with the Secretariat and the work of the Council.

Это должно помочь тебе с твоими головными болями И немного улучшит твои моторные функции.

It should help you with your headaches and drastically improve your motor skills.

Это должно помочь другим ведущим космическим державам принять решения о заявлениях, аналогичных нашему.

It should help other leading space Powers to take decisions on making declarations similar to ours.

Это должно помочь в сокращении масштабов практики обрезания у женщин.

Это должно помочь в устранении законных озабоченностей основных заинтересованных сторон, включая поставщиков войск и финансовых доноров.

That should help in addressing the legitimate concerns of the major stakeholders, including troop contributors and financial contributors.

Это должно помочь людям лучше понять их различия.

Это должно помочь тебе вывести препарат из твоего организма.

Это должно помочь Программе оценивать качество предоставленных услуг и извлекать уроки для будущего.

This should help the Programme to assess the quality of service provided and learn lessons for the future.

Это должно помочь в укреплении правопорядка.

Это должно помочь в получении более надежной информации о детях рома в будущем.

This should help to ensure availability of more adequate information about Roma children in the future.

Это должно помочь читателю увидеть Трибунал в присущем ему контексте.

Это должно помочь странам увеличить их выигрыш от активизации участия в торговой системе.

This should help countries to increase their gains from closer participation in the trading system.

Это должно помочь с твоим растяжением.

Это должно помочь нам поднять его по лестнице.

Это должно помочь тебе почувствовать себя лучше.

Это должно помочь в идентификации производственных партий, которые уступают приемлемым стандартам.

This should help to identify production lots that are below the acceptable standards.

Это должно помочь обеспечить, чтобы пожелания религиозных общин учитывались при разработке содержания учебных программ.

This should help to ensure that the wishes of faith communities are taken into account in designing the content of the syllabus.

Это должно помочь вам найти его, И отомстить тому, кто ускользал от меня годами.

This should help you find him, and the vengeance that has eluded me all these years.