ФОРСИРОВАТЬ — это что такое ФОРСИРОВАТЬ
ФОРСИРОВАТЬ forcer. 1. Принуждать. Курганов. Форсировать значит принуждать вашего товарища или противника бить козырем такую масть, которой он не имеет. Если, по случаю, вы или ваши противники уже форсировали вашего товарища (хотя бы вы были и слабы на козырях), естьли он имел ход и не хотел козырять: форсируйте его, коль часто вам ход не достанется, разве только у вас будут свои собственныя хорошия масти. 1779. Г. Комов Карт. игры 2 137. ♦ Форсировать в висте — угадать какой масти нет у противника и ходить с нея, чтобы вызвать козыря. 1890. Шевляковский Ком. игры.
2. Форсировать. В картах — рисковать. Лучинский 1879. Тот умен играть и не форсировать игрою. 1914. Амори Тайны 80.
3. ? Колода игральных карт, если фокусник умеет «форсировать» карту, или же специальная форсировочная колода, состоящая из таких только карт, какие нужно дать вынуть зрителям. Вадимов 1967 379.
4. Заставлять развиваться, протекать скорее, убыстренным темпом; ускорять. БАС-1. Марши не форсировать, а чрез два или три дня растахи делать по вашему усмотрению. Прис. Крыма 1 344. О деле твоем, с тех пор как я писал графу Буксгевдену не имею никакого ответа, а по получению твоего письма не буду форсировать.Я. П. Кульнев Письма. // РС 1887 53 613. Армия, мне вверенная, форсируя маршами, не могла прибыть в оный < Минск>. Багратион 185. [Кречинский (думает) :] Ведь это целый миллион в руку лезет! Миллион! Это сила. Форсировать или не форсировать — вот вопрос. Сухово-Кобылин Свадьба Кречинского. // С. 43. || Ускорять время наступления, осуществления чего-л. Форсировать выигрыш в шахматной партии. БАС-1. Он <Муромцев> давно мог бы сам отважиться пойти к Евлампии Львовне или послать письмо дочери, но он ничего не хотел «форсировать», опасаясь тем самым повредить делу или Марусе. В. Светлов На полпути. // ВЕ 1902 11 67. Иногда надо сделать революцию, чтобы не форсировать события. Ю.Базылев. // ЛГ 20.10. 1999. Теплица форсирует рост <растений>, гонит, насилует. Даль. Партия имела все возможности форсировать коллективизацию сельского хозяйства. Сталин. // Уш. 1940.
5. устар.? Буанзу <порода собак>форсируют добычу голосом . . они могут служить отличными гончими. Сабанеев Борзые 154. Унас в старину дозволялось форсировать гончими медведя и кабана, причем охотники остановленного собаками зверя прикалывали рогатинами и кинжалами. Сабанеев Борзые 346.
6. устар. Преувеличивать, утрировать. Выражение всех этих лиц <на картине> форсировано, искусственно преувеличено художником для большей экспрессии. Набл. 1888 4 1 285.
7. Форсировать парусами, нести более <парусов>, чем следовало бы, по силе ветра. Даль. Вследствие такого неприятельского маневра, я отдал приказание моему авангарду форсировать парусами, чтобы догнать передовые неприятельские корабли. 1712. МРФ 67. Зная, что комодор Джонстон с 37-ю вымпелами уже несколько дней как оставил Портстмут, Сюффен форсировал парусами, чтобы прежде поспеть в Столовый залив. Мор. сб. 1853 10 290. Форсировать паруса. Коренблит 1934 1 590.
8. Повышать мощность (двигателя, механизма) по сравнению с номинальной. Форсировать двигатель внутреннего сгорания. БАС-1. Форсировать паровую машину. Даль. На подъемах я форсировал топку до предельной возможности и заставлял кочегара вручную загружать в шуровку, в помощь стокерной машине, ибо пар у меня садился. Платонов В прекрасном и яростном мире. Они <гонщики> приехали на переднеприводных ВАЗ-2108, двигатель форсирован до 150 л. сил. Известия 9. 3. 1988.
9. Усиливать звучание (голоса), обычно при пении, декламации. БАС-1. Иванов, с небольшим, слабеньким голоском, был им совершенно уничтожен, закрыт. Бедный хотел подняться, стал форсировать, что называется, взял несколько фальшивых нот и был покрыт шиканьем и свистом. 28. 4. 1841. Анненков Друзья 147. < Певица> обладает прекрасной наружностью; голос ее довольно обширного размера, но она не форсирует его и не кричит. Черныш. Критика. // Соврем. 1856 № 7. Никколини, чтобы угодить своей возлюбленной, форсировал голос, желая вполне заглушить больную Лукку. Стахович Клочки восп. 342. После первых же сцен я сфорсировал голос, окончательно выдохся. Лемешев 21.
10. воен., устар. Штурмовать противника, атаковать. Но при сем смотреть надлежит: во-первых, на число гарнизона, ибо ежели оный мал, то без дальних обстоятельств форсировать его можно и надобно. Семил. война 571. Поелику самое время сближалось уже к ночи, а к тому же видел я невозможность форсировать позицию неприятеля и по неприступности его и по силам непомерно превосходным. 1812. Багратион 209.
11. Преодолевать с бою обороняемое противником препятствие (обычно водное). БАС-1. Взяв один батальон гренадер, с пушками, ворота форсировал. Суворов 66. Дело было горячее, но позиция не была форсирована, и Раевской, не быв преследован, отступил 4 версты с поля сражения. Д. Давыдов Неизвестные зап. 1812-1813 гг. // НН 1991 19 31. ♦ Форсировать льды, ледовую преграду. Продвигаясь, разбивать лед (о ледоколе). БАС-1.
12. Взламывать, нарушать. Затем им преподносят разные серебряные кофейники и чайники, собирая на это деньги по подписке, причем всякий, прежде чем выставить цифру пожертвования и подписать свое имя, напряженно просматривает предшествующие цифры и и подписи и наконец, скрепя сердце, выставляет цифру, не соответствующую его непосредственному желанию и форсирующую его бюджет. СВ 1896 3 2 72. < Гилевич> успел проскочить в заднюю комнату, заперся на ключ и забаррикадировал дверь. Он заявляет, что при малейшей с нашей стороны попытке форсировать его убежище он пристрелит нас как собак. А. Ф. Кошко Очерки. // Детектив 1 399. Когда Марфа пыталась силой отпереть неподдающийся замок, Г. А. < Кожевников>, боясь, что она сломает ключ, кричал: «Марфа, не форсируй замок». Б. С. Кузин Восп. // ДН 1995 11 110. | Употребить серьезные усилия. — Им очень нужно видеть графиню, и я беру на себя de forcer la porte. В. Романов Из недалекого прошлого. // РВ 1894 9 49.
13. Удерживать в рафинаде крепость сушкою в ущерб чистоте. СХЭ 8 321. Форсироваться. — Норм. Не форси/ровать — форсирова/ть. Долопчев Сл. непр.- Лекс. Ян.1806: форсировать; САН 1847: форсирова/ть; Даль-3: форсирова/ть и форси/ровать; СИС 1937: форси/ровать; Уш. 1940: форси/роваться
Антонимы:
затормозить, останавливать, остановить
Синонимы и антонимы «форсируешь» — анализ и ассоциации к слову форсируешь. Морфологический разбор и склонение слов
Образовательные материалы:
В наличии:
Глаголы
16 275
Прилагательные
27 794
Существительные
68 384
Связи
Свойственные
5 229 366
Действенные
4 639 598
Ассоциативные
8 695 870
Синонимические
46 108
Словарные
1 049 874
Обработано:
13,32 Гб
Анализ прилагательных и глаголов производится с учетом морфологического признака — пол.
- инфинитив
- мужской род
- женский род
- средний род
- Перевод
- Ассоциации
- Анаграммы
- Антонимы
- Синонимы
- Гиперонимы
- Морфологический разбор
- Склонения
- Спряжения
Перевод слова форсировать
Мы предлагаем Вам перевод слова форсировать на английский, немецкий и французский языки.
- На английский
- На немецкий
- На французский
- boost — повысить
- форсировать движение — boost traffic
- force — принудить
- форсированный марш — forced march
- cross — пересечь
- hasten — ускорить
- forcieren
- erzwingen
- beschleunigen
- steigern — увеличить
- vorantreiben
- frisieren — делать прическу
- überwinden
- forcer — принудить
- форсировать события — forcer les choses
- accélérer — ускорять
- booster — усилить
Как можно форсировать?
нужноуспешнонеобходимопреждевременномаксимальнолегкоблагополучнобыстронемедленносамостоятельновторичностремительнопостояннорезконепроизвольносрочнобеспрепятственнонезаметноособеннопорученоодновременномгновенноудачновсемернолихоловковнезапноопрометчивоотчаяннопредельнонепросторешенонеожиданноявнонеразумнонеуклонноудобноторопливоспокойнозаметнобезнаказаннобесполезнонеизменнодействительностарательновыгоднобрезгливоспешнонарочитонеоднократноискусственноэффективноспециальношумноневозможнопреспокойноактивнорежевялотяжелопараллельноположеномногозначнопросто
Кто или что может форсировать?
армиядивизиянемецпротивниквойскобригадагруппатанкполкбоецамериканецсолдаткорпусфранцузгенералпатрульотрядсеверянинлетчикпехотаеврейпехотинецкорабльройфеодалблондиняпонецпилотшведпасленбатальонтварьэкспедициядмитрийангличанинганзаитальянецвизирьегиптянинмулатдружинабондарьденьтехникмайклбакдашакавалерияцентралинаволкфронтвзводпетькабратмошенниксашагустимурлеопольдгрузовикательекрановщиктанкист
Ассоциации к слову форсировать
ходледбойпределсвязьдорогалодкагрегориилводапутьприменениеприкрытиесерединаоктябрьприключениеловкостьцентрподходкорабльпаррядбарклайпомощьрайонкругналичиедругущербтанкучастокгарантияеленамелководьегородуказаниеглаздномоментмешоктылпрокуратуралицотерриториябродишак
Синонимы слова форсировать
ускоритьприблизить
Гиперонимы слова форсировать
- преодолевать
Сфера употребления слова форсировать
ТехникаВоенный терминМедицинаОбщая лексикаМорской термин
Морфологический разбор (часть речи) слова форсируешь
Часть речи:
глагол
Время:
настоящее
Наклонение:
—
Лицо:
2-е лицо
Число:
—
Спряжение глагола форсировать
Ед. число | Мн. число | |
---|---|---|
1 лицо | форсирую | форсируем |
2 лицо | форсируешь | форсируете |
3 лицо | форсирует | форсируют |
В прошедшем времени
Мужской род:
форсировал
Женский род:
форсировала
Средний род:
форсировало
Сергей Жадан: На украинском фронте литература воспринимается острее
Культура и стиль жизниВосторженно приняли немецкие критики новый роман украинского писателя Сергея Жадана «Месопотамия». Конъюнктура вряд ли играет тут важную роль: о войне на Украине там речь не идет.
Маленьким шедевром и «живым памятником» Харькову — городу, над которым нависла опасность, назвал роман Сергея Жадана «Месопотамия» рецензент немецкого журнала Der Spiegel. Новый роман хорошо известного и в Германии украинского писателя, сейчас вышел по-немецки. Это девять историй, девять биографий и стихи Жадана, которые также имеют отношение к героям «Месопотамии». Почему, кстати, роман называется именно так?
Сергей Жадан: Ну, во-первых, там есть реальная привязка к географическим особенностям Харькова: старый Харьков лежит между двух рек, на своеобразном полуострове. А, во-вторых, здесь есть отсылка к мифологии, к Вавилону, проигрывается набор исторических, культурологических стереотипов. Мне хотелось написать книгу о людях, с которыми я живу в одном городе, с которыми я вижусь каждый день на улицах, но написать так, чтобы они были понятны тем, кто никогда в Харькове не был.
DW: Истории ваших героев построены как жития святых. Эти люди для вас — действительно святые?
— Скорее, наоборот: для меня святые — это люди, с которыми при удачном стечении обстоятельств можно встретиться на улице. Прием тут такой: берутся старые легенды, библейские персоналии или какие-то сюжетные линии, ассоциации — и инсталлируются в нашу действительность.
— «Шпигель» — самый известный, самый серьезный, самый авторитетный информационно-политический журнал Германии.
— Очень хочется думать, конечно, что рецензенту «Шпигеля» особенно интересна литература, украинская литература. Но я понимаю: тут срабатывает тот фактор, что Украина сегодня так или иначе находится в центре внимания в связи с не очень веселыми, трагическими событиями. Наверное, немецкие читатели пытаются что-то для себя понять: что там на востоке происходит, что это за страна, что за народ, который там живет.
— Но вы пишете о мирном времени, войны в романе нет…
— Да, действительно, это книга не о войне, не о революции, и тот, кто ищет там ответы на какие-то политические вопросы, будет несколько разочарован.
— Тем не менее, поговорив с вами, немецкие журналисты предпослали своей публикации о книге заголовок (закавыченный, так как это цитата, ваши слова): «Мы победим». Фраза эта больше подошла бы солдату, политику, а не писателю…
— Смотря как понимать эти слова. Для меня тут речь не идет о военной победе, о взятии городов и тому подобном. Я имел в виду, что Украина выстоит как государство, общество украинское выстоит как общество, как сообщество людей, которые любят свою страну, и что у нас все будет хорошо. То есть никакого реваншизма и милитаризма в этих словах нет.
— Вы ездите к линии фронта, выступаете там с литературными чтениями. Неужели литература нужна на фронте?
— Вы знаете, нужна, как это ни странно звучит. И литература нужна, и музыка. Они нужны как часть той жизни, которая была у всех у нас до войны. Это то, что нас связывает с мирным временем, с какими-то нормальными, обычными ситуациями, то, что нас воспитывало, формировало. И люди там, на фронте, очень остро, очень тонко все это чувствуют. Изменилось отношение у людей к культуре вообще. Это не значит, что у нас появилось больше читателей или больше слушателей.
— Вы часто бываете в Германии, выступаете здесь. Как бы вы оценили отношение немецких читателей к вашей литературе, к Украине?
— Не могу жаловаться. Меня часто приглашают, с интересом слушают. Такие встречи и для меня очень интересны, потому что немецкая литературная публика несколько отличается, например, от нашей, украинской. Она более внимательна к деталям, более внимательна к тексту. Ну, естественно, постоянно спрашивают о ситуации на Украине, о том, что происходит на востоке страны, об отношениях Украины и России… Странно было бы, если бы не спрашивали, ведь информация из первых рук всех интересует, она для всех важна.
Каждый литературный вечер заканчивается разговорами о войне, постоянно спрашивают о том, чем могут помочь немцы, Запад вообще. Я пытаюсь отвечать в том плане, что нужно меньше доверять пропаганде, а составлять свое собственное мнение, свое собственное отношение к событиям на Украине. Я не занимаюсь агитацией, не занимаюсь пропагандой, но, естественно, не скрываю того, что сам думаю, а именно: что в Украине нет никакой гражданской войны, что она ведет войну с соседним государством, которое использует часть граждан нашей страны, натравливая их на других граждан нашей страны.
— Роман «Месопотамия» вышел сейчас по-немецки, а по-русски — нет, хотя прежние ваши книги издавались в России и очень хорошо читались. Готовится ли русское издание?
— Вы знаете, есть перевод. И есть подписанный со мной договор об издании по-русски. Он был подписан еще до начала войны, до начала событий в Крыму и на востоке Украины. Так что договоренность с одним из российских издательств существует, но книга пока не выходит. Я, со своей стороны, тоже не форсирую события. Ведь если, скажем, российские издатели пригласят меня на презентацию, то я, наверняка, не поеду в Россию выступать. Сегодня в России арестованы и сидят несколько граждан Украины, которым инкриминируются какие-то странные вещи, которых судят.
Форс-мажор Определение
Что такое форс-мажор?
Форс-мажор — это пункт, который включается в контракты для снятия ответственности за непредвиденные и неизбежные катастрофы, прерывающие ожидаемый ход событий и препятствующие исполнению обязательств участниками. Эти положения обычно охватывают стихийные бедствия, такие как ураганы, торнадо и землетрясения, а также действия человека, такие как вооруженные конфликты и техногенные заболевания.
Основные выводы
- Форс-мажор — это пункт, который включается в договоры для снятия ответственности за непредвиденные и неизбежные катастрофы, нарушающие ожидаемый ход событий и препятствующие выполнению обязательств участниками.
- Эти пункты обычно охватывают как стихийные бедствия, так и катастрофы, вызванные деятельностью человека.
- В некоторых юрисдикциях существует три теста для определения применимости защиты от форс-мажора: событие должно быть непредвиденным, внешним и непреодолимым.
- Возникли вопросы о том, что можно и что нельзя предвидеть с юридической точки зрения, учитывая возросшую осведомленность о пандемиях, астероидах, супервулканах, киберугрозах и ядерной войне.
- Форс-мажор противоречит понятию «pacta sunt servanda», принципу международного права, согласно которому соглашения должны соблюдаться, а не отклоняться от них.
Форс-мажор
Понимание форс-мажора
Форс-мажор — это французский термин, который буквально означает «большая сила». Это связано с концепцией стихийного бедствия, события, за которое ни одна из сторон не может быть привлечена к ответственности, например, ураган или торнадо. Однако форс-мажор также охватывает действия человека, такие как вооруженный конфликт.
Вообще говоря, для того чтобы события представляли собой форс-мажор, они должны быть непредвиденными, внешними по отношению к сторонам договора и неизбежными. Эти понятия определяются и применяются по-разному в зависимости от юрисдикции.
Понятие форс-мажора возникло во французском гражданском праве и является общепринятым стандартом во многих юрисдикциях, правовые системы которых основаны на Кодексе Наполеона. В системах общего права, например в Соединенных Штатах и Соединенном Королевстве, оговорки о форс-мажоре приемлемы, но они должны более четко указывать события, которые могут привести к срабатыванию оговорки.
Форс-мажор — это пункт контракта, который снимает ответственность за катастрофические события, такие как стихийные бедствия и военные действия.
Форс-мажор против Pacta Sunt Servanda
В целом форс-мажор противоречит понятию «pacta sunt servanda» (лат. «договоры должны быть соблюдены»), ключевому понятию в гражданском и международном праве с аналогами в общем праве. Не должно быть легко избежать договорной ответственности, и доказать, например, что события были непредвиденными, сложно по замыслу.
Со временем мир начинает осознавать природные угрозы, о которых мы раньше не знали, такие как солнечные вспышки, астероиды, пандемии и супервулканы. Мы также разрабатываем новые человеческие угрозы, такие как кибернетические, ядерные и биологические средства ведения войны. Это подняло вопросы о том, что можно и что нельзя предвидеть в юридическом смысле.
Мы также все больше осознаем участие человека в событиях, которые обычно считались внешними или стихийными бедствиями, таких как климатические и сейсмические явления. Продолжающийся судебный процесс исследует вопросы о том, способствовали ли проекты бурения и строительства тем самым стихийным бедствиям, которые сделали их неработоспособными. Короче говоря, понятия, лежащие в основе форс-мажора, меняются.
Пример форс-мажора
Лавина разрушает фабрику поставщика во французских Альпах, что приводит к длительным задержкам отгрузки и вынуждает клиента предъявлять иск о возмещении ущерба. Поставщик мог использовать форс-мажорную защиту, утверждая, что лавина была непредвиденным, внешним и неизбежным событием — три критерия, применяемые французским законодательством.
Если в договоре конкретно не указано, что лавина снимает с поставщика ответственность, суд вполне может решить, что поставщик должен возместить ущерб. Французские суды сочли это событие предсказуемым, поскольку подобное событие произошло полвека назад. Точно так же война в охваченной конфликтом зоне не может быть непредвиденной, равно как и контроль над капиталом в переживающей трудности экономике или наводнение в часто пострадавшем районе.
Если стихийное бедствие или другое бедствие произошло в каком-либо месте раньше, даже много лет назад, его повторение нельзя считать непредвиденным.
Особые соображения в связи с форс-мажорными обстоятельствами
Международная торговая палата попыталась уточнить значение форс-мажора (хотя оно и не включено в Инкотермс) организации, применив стандарт «неосуществимости», означающий, что было бы неоправданно обременительно и дорого, если не невозможно, выполнять условия договора.
Событие, которое вызывает эту ситуацию, должно быть внешним по отношению к обеим сторонам, непредвиденным и неизбежным. Однако доказать эти условия может быть очень сложно, и большинство средств защиты от форс-мажора терпят неудачу в международных трибуналах.
В любой юрисдикции контракты, содержащие конкретные определения, представляющие собой форс-мажорные обстоятельства (в идеале те, которые реагируют на местные угрозы), лучше выдерживают проверку. Даже в системах, основанных на гражданском праве, применение понятия может быть строго ограничено.
Считается ли COVID-19 форс-мажором?
Если COVID-19 сделал невозможным выполнение стороной своих договорных обязательств, то да, это может квалифицироваться как форс-мажор. Здесь следует сделать акцент на слове «невозможно». Если сторона сможет выполнить свое обязательство, это не будет считаться форс-мажором, независимо от того, насколько более сложным или дорогим стало выполнение этого обязательства в условиях COVID-19.
Стоит также отметить, что COVID-19 больше не обязательно является непредвиденным событием. С момента первого сообщения о вспышке прошло несколько лет, и были приняты меры для предотвращения распространения вируса. Ожидается, что договаривающиеся стороны сделают все возможное для смягчения последствий COVID-19.. Также возможно, что контракты, подписанные после начала 2020 года с оговорками о форс-мажоре, будут подчеркивать, что пандемия COVID-19 не применяется.
Каковы три элемента форс-мажора?
В целом, для того чтобы событие привело к срабатыванию оговорки о форс-мажоре, оно должно быть непредвиденным, внешним по отношению к сторонам договора и достаточно серьезным, чтобы сделать невозможным выполнение стороной своих договорных обязательств.
Каковы примеры форс-мажора?
События, которые потенциально могут привести к форс-мажорным обстоятельствам, включают войну, террористические акты и пандемию или стихийные бедствия, подпадающие под категорию «форс-мажорных обстоятельств», такие как наводнение, землетрясение или ураган.
Практический результат
Теоретически положения о форс-мажоре имеют большой смысл. Во-первых, они позволяют сторонам лучше управлять рисками и защищать себя, если что-то немыслимое произойдет совершенно неожиданно.
Самая большая проблема заключается в том, что эти пункты, в силу того, что они не всегда на 100% ясны и прозрачны, обычно благоприятствуют крупным парням. Крупные и влиятельные страховые компании могут использовать эти положения как предлог, чтобы уклоняться от своих обязательств. И наоборот, если среднестатистический Джо может извлечь выгоду из форс-мажорного исключения, у него может не хватить финансовых сил, чтобы доказать, что рассматриваемое событие соответствует требованиям.
COVID-19: форс-мажорное событие? | Ширман и Стерлинг
После быстрого распространения нового коронавируса («COVID-19»), о котором впервые было сообщено в Ухане, Китай, в конце 2019 года, Всемирная организация здравоохранения объявила COVID-19 пандемией 11 марта 2020 года.
В этой записке мы рассматриваем, как положения о форс-мажоре в коммерческих договорах и связанная с ними доктрина общего права о фрустрации могут быть задействованы в контексте вспышки COVID-19. Хотя этот анализ сосредоточен в первую очередь на положении в соответствии с английским законодательством, мы включили перспективу законодательства КНР из-за значительного влияния COVID-19. был по делам в Китае. Мы также предлагаем шаги, которые стороны могут предпринять для защиты своих позиций в связи с развитием ситуации.
Форс-мажорные положения
Форс-мажорное событие относится к наступлению события, которое находится вне разумного контроля стороны и которое препятствует выполнению этой стороной своих обязательств по договору. В английском общем праве нет общей концепции форс-мажора (за исключением ограниченной доктрины договорного несостоятельности, которая рассматривается ниже). Таким образом, возможность стороны требовать возмещения ущерба в случае форс-мажора зависит от условий договора и, в частности, положения о форс-мажоре. Положения о форс-мажоре являются явными условиями и обычно не подразумеваются в контрактах, регулируемых английским правом.
Сторона, затронутая таким форс-мажорным обстоятельством, как правило, освобождается от выполнения затронутого обязательства на срок действия и в той степени, в которой это произошло, и может иметь право на компенсацию.
Как и все вопросы, зависящие от условий договора, каждое положение о форс-мажоре обязательно должно рассматриваться с учетом его конкретных условий и в конкретном контексте. Тем не менее, есть некоторые черты, общие для большинства положений о форс-мажоре, которые мы рассмотрим ниже.
События, которые могут представлять собой форс-мажор
«Тест» на форс-мажор обычно требует соблюдения трех различных критериев:
- событие должно быть вне разумного контроля затронутой стороны;
- способность затронутой стороны выполнять свои обязательства по договору должна быть предотвращена, затруднена или затруднена событием; и
- пострадавшая сторона должна принять все разумные меры, чтобы попытаться избежать или смягчить событие или его последствия.
Эти критерии будут рассмотрены по очереди.
Событие
Обычно форс-мажорные события делятся на две категории, в которых излагается конкретный перечень событий, которые считаются форс-мажорными обстоятельствами: политические форс-мажорные обстоятельства, связанные с рисками, связанными с изменениями в политической или правовой среде, и непредвиденные обстоятельства. -политические обстоятельства непреодолимой силы (или стихийные бедствия), связанные с физическими рисками, которые могут повлиять на бизнес или проект. Эти разные категории часто предусматривают разные средства правовой защиты — продление срока и увеличение расходов (в случаях непреодолимой силы политического характера) или продление срока завершения и освобождение от расторжения (в случаях естественного форс-мажора).
Многие договорные положения устанавливают конкретный перечень форс-мажорных обстоятельств, которые считаются форс-мажорными обстоятельствами, не зависящими от сторон, такими как «пандемии», «эпидемии» или «заболевания». Конкретная ссылка на «пандемию» облегчит подачу иска о форс-мажоре, но по-прежнему потребует соблюдения других критериев проверки на форс-мажор.
Однако, если положение не содержит формулировок на этот счет, необходимо будет рассмотреть вопрос о том, будет ли COVID-19, или его влияние на бизнес или проект, охватывается другим понятием, таким как «стихийное бедствие», «действие правительства» или всеобъемлющее положение. Большинство положений о форс-мажоре содержат «универсальные» формулировки в отношении событий, которые «находятся вне разумного контроля пострадавшей стороны». Кажется довольно очевидным, что пандемия, такая как COVID-19, будет квалифицироваться как форс-мажор в соответствии с таким положением.
Однако важно помнить, что соответствующее форс-мажорное событие не обязательно должно быть связано с COVID-19.сам. Именно последствия COVID-19 и его влияние на способность пострадавшей стороны выполнять свои договорные обязательства будут иметь значение.
Производительность
На второй критерий будет влиять степень снижения способности затронутой стороны выполнять свои договорные обязательства, необходимые для инициирования действия положения о форс-мажоре. Положение о форс-мажоре обычно освобождает сторону от того, что в противном случае было бы нарушением договора, т.е. его неисполнение обязательства в связи с последствиями форс-мажорных обстоятельств, о которых идет речь. Сторона должна установить причинно-следственную связь между событием и невозможностью его исполнения. На положение, которое требует, чтобы форс-мажорное обстоятельство «помешало» стороне выполнить свои обязательства, будет, вероятно, труднее полагаться, чем на положение, которое требует только того, чтобы стороне «препятствовали» или «мешали» выполнение ее обязательств. .
Весьма вероятным сценарием с COVID-19 будет невозможность выполнения контракта из-за необходимости самоизоляции офиса или коллектива из-за вспышки COVID-19 на рабочем месте. В соответствии со многими положениями о форс-мажоре это, вероятно, будет иметь необходимое влияние и причинно-следственную связь, чтобы квалифицироваться как форс-мажорное событие, при условии, что затронутая сторона приняла все разумные меры. Нарушение, которое просто влияет на прибыльность контракта, может быть недостаточным для иска о форс-мажоре, если только в контракте не предусмотрено прямое положение для такой ситуации. Экономического спада или других общих неблагоприятных условий для бизнеса, вероятно, будет недостаточно, даже если можно будет четко показать, что ключевым триггером спада был COVID-19. .
Обязанность по смягчению последствий
Наконец, сторона, пытающаяся сослаться на положение о форс-мажоре, обычно должна будет продемонстрировать, что она предприняла разумные шаги, чтобы избежать или смягчить событие и его последствия, и что не существует альтернативных способов исполнения по договору. То, что представляет собой разумную меру по смягчению последствий, зависит от конкретного факта и от характера и предмета рассматриваемого контракта.
Например, поставщик может рассмотреть возможность использования альтернативных производственных линий в другом месте, или владелец проекта может искать альтернативных поставщиков. Тем не менее, разумность меры по смягчению будет рассматриваться в свете любых дополнительных бремен и затрат, которые несет сторона, а также наличия альтернативных производственных линий и поставщиков в то время и общего воздействия любых задержек, которые может иметь мера по смягчению. по графику проекта.
Учитывая продолжающееся влияние, которое распространение COVID-19 оказывает на глобальный бизнес, возможно, что сторонам будет доступно меньше мер по смягчению последствий, чем в случае других потенциальных форс-мажорных обстоятельств. Тем не менее, для работодателей важно соблюдать все соответствующие официальные инструкции и принимать все разумные меры для сдерживания или ограничения распространения вируса на рабочем месте, чтобы обеспечить выполнение договорных обязательств. Могут потребоваться краткосрочные меры, такие как работа на дому.
Требования к уведомлению
Как правило, право затронутой стороны на судебную защиту в связи с форс-мажором по договору будет зависеть от направления ею уведомления другой стороне, подкрепленного необходимыми доказательствами. В договоре может быть дополнительно указано, что в уведомлении указываются предполагаемые последствия и продолжительность форс-мажорных обстоятельств. Некоторые контракты, особенно контракты на строительство, включают положение об «истечении срока», которое требует предоставления уведомления в течение определенного периода с момента, когда затронутая сторона впервые узнала о форс-мажорном событии, невыполнение которого приведет к потере права на требовать.
В отличие от разового события, такого как стихийное бедствие, которое обычно ограничено по времени и ограничено определенным географическим регионом, вспышка COVID-19 была динамичной и характеризовалась способностью быстро и неожиданно распространяться в нескольких странах и географические регионы. Поэтому стороны приняли подход к выпуску «защитных» или «скользящих» уведомлений о форс-мажоре, которые учитывают развивающееся влияние, которое вспышка COVID-19 оказывает на выполнение их обязательств по контракту.
Последствия форс-мажорных претензий
Последствия для сторон в случае возникновения действительного форс-мажора будут зависеть от характера обязательств затронутой стороны по договору, а также от последствий и средств правовой защиты, прямо предусмотренных положением о форс-мажоре.
Договорные средства защиты от форс-мажора обычно включают продление срока для выполнения этих обязательств или приостановку исполнения договора на время действия форс-мажора. Если форс-мажорное событие продолжается в течение более длительного периода, некоторые положения могут дать сторонам право расторгнуть договор.
Доктрина разочарования
В отсутствие явного положения о форс-мажоре в договоре по английскому праву стороны могут иметь возможность полагаться на доктрину фрустрации. Напротив, доктрина фрустрации не применяется, если договор содержит прямое положение о форс-мажоре, поскольку это положение будет рассматриваться как согласованное распределение риска между сторонами.
Доктрина фрустрации будет применяться, если:
- основное событие не является виной какой-либо из сторон договора;
- событие или обстоятельство наступило после заключения договора и не было предусмотрено сторонами; и
- выполнение договора становится физически или коммерчески невозможным, или обязательство по исполнению трансформируется в совершенно иное обязательство, чем первоначально принятое.
Доктрина фрустрации приводит к тому, что контракт автоматически прекращается. Стороны договора больше не будут обязаны выполнять свои будущие обязательства. Из-за драматических последствий неисполнения контракта порог доказывания фрустрации намного выше, чем для большинства положений о форс-мажоре, поскольку необходимо показать, что обязательства, на которые повлияло событие или обстоятельство, имеют основополагающее значение для контракта.
Некоторые договоры могут также содержать положение об «изменении законодательства», которое касается обстоятельств, когда произошло изменение законодательства, которое делает невозможным выполнение стороной своих договорных обязательств. В результате стороны могут понести повышенные расходы на возмещение пострадавшим сторонам, а в некоторых случаях и право на прекращение контакта. Учитывая продолжающееся глобальное распространение вспышки, возможно, что законы могут быть приняты для сдерживания распространения вируса, но которые также препятствуют выполнению этой стороной своих договорных обязательств (например, ограничения на поездки или общенациональный карантин и самоизоляция). меры, недавно принятые по всей Италии). Право стороны на средства правовой защиты будет зависеть от объема положения об «изменении законодательства».
Форс-мажор в соответствии с законодательством КНР
В дополнение к позиции в соответствии с английским законодательством мы кратко рассматриваем позицию в соответствии с законодательством КНР с учетом воздействия вспышки COVID-19 в Китае.
В соответствии с Общими положениями Гражданского закона КНР (обнародованными в марте 2017 г.) обстоятельства непреодолимой силы обычно признаются оправданием неисполнения гражданско-правовых обязательств. Если в договоре не указано положение о форс-мажоре, оно будет подразумеваться. Если договор включает положение о форс-мажоре, сторона может ссылаться на положение о форс-мажоре или прибегнуть к защите, предлагаемой общим правом, если объем договорных средств правовой защиты считается ограниченным. Чтобы иметь право на защиту от форс-мажора в соответствии с законодательством КНР, пострадавшая сторона должна продемонстрировать, что соответствующая ситуация является непредвиденной, неизбежной и не может быть преодолена, а также что она является причиной неспособности пострадавшей стороны выполнить свои обязательства.
Китайский совет по содействию международной торговле выдает сертификаты о форс-мажоре компаниям, утверждающим, что они не в состоянии выполнить свои договорные обязательства, чтобы защитить их от потенциальных требований о нарушении контракта со стороны контрагентов. Эти сертификаты не будут автоматически удовлетворять «тесту» на форс-мажор для контракта, регулируемого английским, китайским или другим законодательством; эти сертификаты в лучшем случае обеспечили бы доказательную поддержку требования затронутой стороны о форс-мажоре, но все же должны быть соблюдены конкретные требования положения о форс-мажоре.
Мы понимаем, что на Китайскую комиссию по международной торговле оказывается давление, чтобы она прекратила выдачу сертификатов о форс-мажоре для компаний, поскольку правительство Китая стремится как можно скорее оживить экономику. Государственным предприятиям предписано возобновить работу и отозвать всех сотрудников на работу. Хотя в некоторых случаях эти приказы могут быть отклонены, широко распространено мнение, что без поддержки правительства китайские компании, скорее всего, будут предъявлять меньше требований о форс-мажоре.
Практические советы для клиентов
Чтобы быть готовыми к различным сценариям, поскольку ситуация продолжает развиваться, мы рекомендуем клиентам рассмотреть возможность принятия следующих упреждающих мер.
- Просмотрите свой договор, чтобы определить, содержит ли он положение о форс-мажоре, и если да:
- Внимательно изучите определение форс-мажора в этом контракте, чтобы определить, есть ли какие-либо явные события, включающие такие события, как COVID-19.и, если нет, достаточно ли общего языка для включения COVID-19 и его последствий. Если вы сомневаетесь, может быть полезно обратиться за юридической консультацией в самом начале процесса.
- Рассмотрите те аспекты соответствующего контракта, которые вы не в состоянии выполнить, и убедитесь, что неспособность выполнить вызвана последствиями (прямыми или косвенными) COVID-19, а не другой причиной.
- Подумайте и проанализируйте, какие шаги вы предпринимаете как бизнес, чтобы избежать или, по крайней мере, уменьшить, насколько это возможно, последствия COVID-19. на вашу рабочую силу и вашу способность продолжать выполнять контракты. Будет важно иметь возможность показать, что вы приняли все разумные меры и следовали всем официальным указаниям. Удаленная работа и другие шаги, такие как принятие «чистой» структуры команды, могут быть полезны в этом отношении.
- Рассмотрите, существуют ли какие-либо требования к уведомлению, чтобы инициировать право на помощь, в том числе, какие подтверждающие документы должны быть предоставлены и есть ли какие-либо сроки для выдачи такого уведомления.
- Рассмотрим, каковы последствия успешного иска о форс-мажоре.
- Просмотрите финансовые или другие связанные документы, чтобы определить, существуют ли какие-либо положения об уведомлении, которые должны соблюдаться в отношении ожидаемых или фактических требований о форс-мажоре.
- Определите, могут ли страховки, такие как страхование от перерыва в работе или страхование от форс-мажора, покрыть какие-либо ожидаемые убытки.
Стороны, получающие уведомления о форс-мажорных обстоятельствах
- Сторона, получившая уведомление о форс-мажоре, должна тщательно изучить претензию, чтобы определить:
- , если это соответствует объему защиты, предоставляемой положением о форс-мажоре;
- , если был соблюден процесс подачи уведомления; и
- , была ли предоставлена соответствующая подтверждающая документация или информация.
- Сторона, участвующая в встречных контрактах или сети взаимосвязанных контрактов, должна будет использовать стратегический подход, принимая во внимание общее влияние требования о форс-мажоре на ее обязательства по соответствующим контрактам.
- Сторона, вовлеченная в цепочку контрактов, также должна рассмотреть вопрос о том, следует ли выдавать защитные уведомления о форс-мажоре по связанным контрактам в качестве защитной меры.
- В тех случаях, когда взаимные договоры регулируются разными законами, различные толкования форс-мажора в соответствии с этими законами требуют тщательного рассмотрения.
- Например, затронутый субподрядчик по контракту на поставку, регулируемому законодательством КНР, может иметь законную претензию по этому контракту, в то время как подрядчик, имеющий коммерческое соглашение с владельцем, регулируемое английским правом, не может.
Стороны, предъявляющие требования о форс-мажоре
- Сторона, затронутая вспышкой COVID-19, должна предпринять шаги для регистрации и документирования шагов, которые она предпринимает для предотвращения или смягчения воздействия вспышки COVID-19 на ее способность выполнять свои обязательства по контракту.
- Сторона, желающая предъявить иск о форс-мажоре, должна тщательно обдумать, как сформулировано форс-мажорное событие, и последствия, которые, как утверждается, вытекают из этого события.
- Например, сторона может заявить, что вспышка COVID-19 представляет собой форс-мажорное событие, или она может полагаться на последующее правительственное постановление или сбой в своей цепочке поставок или предложение рабочей силы.
- Сторона должна с осторожностью предъявлять претензию о форс-мажоре, поскольку неправомерная претензия может иметь серьезные последствия, включая нарушение договора или расторжение договора. В таких обстоятельствах другая сторона может иметь право потребовать возмещения убытков или расторгнуть договор.
Авторы и участники
Бен Шортен
Партнер
Проектное развитие и финансирование
+44 20 7655 5923
+44 20 7655 5923
Лондон
Xiaogang (Sean) Wang
Partner
Project Development & Finance
+852 2978 8028
+852 2978 8028
+86 10 5922 8168
+86 10 5922 8168
Гонконг
Джонатан SWIL
Партнер
Судебный процесс
+44 20 7655 5725
+44 20 7655 5725
Лондон
Жизненный во времени и пространстве для совместной работы над важными для них проектами.
Эти собрания, как большие, так и маленькие, очень важны для постоянного роста и успеха сообществ открытого исходного кода.Мероприятия с открытым исходным кодом могут включать в себя регулярные местные встречи и крупные международные конференции, но они служат той же цели. Они дают членам этих сообществ возможность встречаться, сотрудничать и завязывать прочные дружеские отношения.
Большая часть разработки и сотрудничества в проектах программного обеспечения с открытым исходным кодом происходит в Интернете, в списках рассылки, чатах и средствах отслеживания проблем. Можно легко неверно истолковать написанное, а недопонимание приводит к ненужным конфликтам. Отношения, формирующиеся на мероприятиях с открытым исходным кодом, в значительной степени способствуют смягчению такого рода трений.
Бьелла Коулман — антрополог, изучавшая мир хакеров. Она написала о «жизненном мире» хакерских конференций и задокументировала прославление сообщества, которое там происходит, и это также относится к большинству мероприятий сообщества открытого исходного кода.
Хорошая работа сделана, но именно социальный аспект создает основу для будущей работы, укрепления доверия и сотрудничества, что возвышает собрание с открытым исходным кодом до чего-то большего, чем кажется.
События ускоряют инновации в проектах с открытым исходным кодом. Наряду с обычным набором докладов и семинаров на конференциях, еще одной распространенной особенностью является что-то вроде хакфеста или спринта. Здесь предоставляется место со столами, Wi-Fi, электричеством, а иногда даже бесплатными закусками. Участники приглашаются к совместной работе над проектом. Такое время и пространство дают людям возможность сотрудничать, чтобы продвигать проект вперед. Быстрые разговоры в коридоре могут превратиться в эксперименты с кодом, которые приведут к появлению новых функций. Имея возможность сотрудничать с помощью парного программирования, разработчики могут устранять грубые ошибки, которые оказались неуловимыми в Интернете.
Многие мероприятия с открытым исходным кодом затрачивают значительные усилия на запись сессий конференций, тем самым создавая архив знаний и опыта, который можно просмотреть спустя долгое время после того, как мероприятие прошло. Это увеличивает охват и воздействие усилий и идей докладчика, а также делает их содержание доступным для тех, кто, возможно, не смог присутствовать.
Помимо работы над самим проектом, эти мероприятия также создают площадки для встреч и общения людей. Соискатели встречаются с работодателями, сопровождающие находят участников, а проекты находят спонсоров. Нетворкинг так же важен в открытом исходном коде, как и в других профессиональных областях.
Подобно тому, как оранжерея создает среду, в которой может процветать жизнь, события могут создавать среду, в которой могут процветать сообщества с открытым исходным кодом. Люди с общими интересами делятся своими знаниями, проверяют идеи и работают вместе для достижения согласованных целей.
Вот краткий список самых крупных и продолжительных событий, происходящих в мире. Это отличные места для накопления знаний и понимания технологии, а также для поиска способов принять участие и внести свой вклад. Описания в кавычках взяты непосредственно с сайтов конференций или рекламных материалов.
«OSCON обеспечивает полный охват технологий и проектов с открытым исходным кодом, независимо от происхождения или принадлежности. Вместо того, чтобы сосредоточиться на одном языке или аспекте, наша программа фокусируется исключительно на проектах в областях инноваций, включая облачные технологии, искусственный интеллект, инфраструктуру, блокчейн, граничные вычисления, архитектура и новые языки». OSCON
«FOSDEM организован сообществом для сообщества. Он дает разработчикам и сообществам свободного программного обеспечения и программного обеспечения с открытым исходным кодом место для встреч, получения информации о последних разработках в мире свободного и открытого исходного кода, а также посещения интересных переговоров и презентаций. на различные темы руководителями проектов и коммиттерами». ФОСДЕМ
«Саммит FOSSASIA — это ведущее мероприятие по технологиям свободного и открытого исходного кода в Азии для разработчиков, стартапов и участников. Проекты на FOSSASIA варьируются от открытого оборудования до дизайна, графики и программного обеспечения. FOSSASIA была создана в 2009 году. место во Вьетнаме, Таиланде, Камбодже, Китае и Индии». FOSSASIA
Фестиваль открытого исходного кода в Африке, новинка 2020 года, заявляет, что это будет «громкое событие, которое привлечет делегатов студентов, разработчиков, дизайнеров и корпоративные организации в большом масштабе с помощью серии лекций, семинаров и повышения осведомленности об открытых инструменты разработчика из исходников». ОСКАфрика
Linux.conf.au уже 20 лет работает в Австралии и Новой Зеландии. Это, возможно, ведущее ежегодное мероприятие для более широкого сообщества свободного программного обеспечения с открытым исходным кодом в Австралазии. linux.conf.au
DrupalCon обслуживает одно из крупнейших в мире сообществ с открытым исходным кодом. Разработчики, дизайнеры, контент-стратеги, редакторы, переводчики, конечные пользователи и многие другие собираются вместе на этом мероприятии два раза в год. DrupalCon
«WordCamps — это случайные местные конференции, посвященные всему, что связано с WordPress, бесплатным программным обеспечением для личных публикаций с открытым исходным кодом, на котором работают более 75 миллионов сайтов в Интернете». WordCamp
ApacheCon — это «место, где можно узнать последние новости о проектах Apache и разработках инноваций с открытым исходным кодом и сообществах «Путь Apache». ApacheCon также является местом, где проекты Apache собираются для создания более сильных сообществ, налаживания связей между проектами и углубления связей с пользователями и участниками». ApacheCon
«Викимания — это ежегодная конференция, посвященная всем проектам свободного знания, организованным Фондом Викимедиа. Сотни добровольцев и лидеров свободного знания со всего мира собираются, чтобы обсудить проблемы, сообщить о новых проектах и подходах и обменяться идеями». Викимания
Linux Foundation также проводит серию мероприятий по всему миру, направленных на создание устойчивых экосистем вокруг проектов с открытым исходным кодом для ускорения разработки технологий и их внедрения в отрасли.