20 слов и выражений с интереснейшей историей происхождения
История происхождения некоторых распространенных слов и выражений удивляет своей неожиданностью.
1. Прошляпить
Это слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» – «спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен.
2. Ерунда
Семинаристы, изучавшие латинскую грамматику, имели к ней серьезные счеты. Взять, например, герундий – этот почтенный член грамматического сообщества, которого в русском языке просто нет. Герундий – нечто среднее между существительным и глаголом, причем применение сей формы в латыни требует знания такого количества правил и условий, что нередко семинаристов прямо с занятий уносили в лазарет с мозговой горячкой. Взамен семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную, утомительную и совершенно невнятную чушь.
3. Непуганый идиот
Большинство людей, страдающих врожденным идиотизмом, обладают той счастливой особенностью, что их довольно трудно напугать (равно как и убедить пользоваться ложкой и застегивать штаны). Уж больно стойко они не желают впитывать извне любую информацию. Выражение же пошло гулять с легкой руки Ильфа и Петрова, которые в своих «Записных книжках» обогатили мир афоризмом «Край непуганых идиотов. Самое время пугнуть». При этом писатели просто спародировали название очень популярной тогда книги Пришвина «В краю непуганых птиц»*.
* Примечание: Кстати, слово «идиот» также имеет восхитительное происхождение. Две с половиной тысячи лет назад в Греции «идиотами» на общественных собраниях вежливо именовались граждане, которые не занимались политикой, не принадлежали ни к какой партии, а вели тихую мирную жизнь. В общем, как видим, с тех пор мало что изменилось.
4. Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
Почему-то большинство людей (даже те, кто на самом деле читал Шекспира) полагают, что эти слова принадлежат Отелло, задушившему свою Дездемону. На самом же деле шекспировский герой был кем угодно, но только не циником: он скорее бы удавился сам, чем ляпнул подобную бестактность над трупом любимой. Фразу эту говорит другой театральный мавр – герой пьесы Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе». Тот мавр помогал заговорщикам добиться власти, а после победы понял, что вчерашним соратникам плевать на него с высокой генуэзской колокольни.
5. Метать бисер перед свиньями
Процесс метания мелкой стеклянной дребедени перед свиньей – затея действительно идеальная в своей бессмысленности. Но в оригинальном тексте Библии, откуда и взята эта фраза, ни о каком бисере речи не идет. Там-то говорится о людях, которые бросают в кормушку свиньям драгоценный жемчуг. Просто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Это потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стеклянные шарики и обозвала их красивым словом «бисер».
6. С изюминкой
Образ изюминки – некой маленькой пикантной детали, которая придает ощущение остроты и необычности, – подарил нам лично Лев Толстой. Именно он ввел впервые в оборот выражение «женщина с изюминкой». В его драме «Живой труп» один герой говорит другому: «Моя жена идеальная женщина была… Но что тебе сказать? Не было изюминки, – знаешь, в квасе изюминка? – не было игры в нашей жизни».
7. Последнее китайское предупреждение
Если вы родились раньше 1960 года, то и сами прекрасно помните происхождение этого выражения, ибо не забывается такое никогда. А вот последующие поколения уже были лишены счастья наблюдать за противостоянием США и Китая на рубеже 50–60-х годов XX века. Когда в 1958 году Китай, возмущенный тем, что авиация и флот США поддерживают Тайвань, опубликовал свою гневную ноту, названную «Последнее предупреждение», мир вздрогнул от ужаса и затаил дыхание в ожидании третьей мировой. Когда спустя семь лет Китай издавал уже четырехсотую ноту под тем же самым названием, мир выл от восторга. Так как, кроме бумажек с грозными словами, Китаю нечего было противопоставить Штатам, Тайвань все же сохранил независимость, которую Пекин не признает до сих пор.
8. Как пить дать
Было бы не очень понятно, каким образом процесс подавания питья связан с понятиями «наверняка» и «гарантированно», если бы не сохранились списки уголовного жаргона XVIII–XIX веков, в которых выражение «пить дать» значится синонимом слова «отравить». Ибо отравление – это действительно один из самых надежных и безопасных для убийцы способов отделаться от мешающего человека.
9. Ни на йоту
Йота – это буква греческого алфавита, обозначающая звук [и]. Изображалась она в виде крошечной черточки, и сплошь и рядом ленивые переписчики просто выкидывали ее из текста, так как и без йот всегда можно было понять, о чем идет речь. Мы же не ставим точки над «ё», правда? Автором фразы является Иисус Христос, который обещал иудеям, что Закон не изменится «ни на йоту», то есть будут исключены даже самые ничтожные изменения.
10. Дело пахнет керосином
Да, мы тоже сперва думали, что эти слова – обычная фраза из лексикона пожарного, который, осматривая обгорелые руины, выдвигает версию умышленного поджога. Так вот: ничего подобного! У афоризма есть совершенно конкретный автор – знаменитый журналист Михаил Кольцов, который опубликовал в 1924 году в «Правде» фельетон «Все в порядке». В фельетоне бичуются нравы американских нефтяных магнатов, туда-сюда раздающих «пахнущие керосином» взятки.
11. Жив, курилка!
Знаменитое выражение, о котором все знают, что оно принадлежит поэту Пушкину, на самом деле принадлежит не Пушкину. Это приговорка из популярной некогда детской игры. Дети, стоя в кругу, быстро передавали друг другу горящую лучинку и напевали: «Жив, жив курилка! Еще жив курилка!». Тот же несчастный, в чьих руках курилка потухал, считался проигравшим и должен был выполнить какое-нибудь глупое, а порой и небезопасное задание – например, подсыпать противной Амалии Яковлевне нюхательного табаку в ночной чепец.
12. Рояль в кустах
А вот эта фраза на самом деле авторская. Взята она из ставшего знаменитым скетча Горина и Арканова «Совершенно случайно». В этой сценке юмористы изображали принципы создания репортажей на советском телевидении. «Давайте же подойдем к первому случайному прохожему. Это пенсионер Серегин, ударник труда. В свободное время он любит играть на рояле. И как раз в кустах случайно стоит рояль, на котором Степан Васильевич сыграет нам полонез Огинского».
13. Страсти-мордасти
Словечко стало популярным благодаря Горькому, назвавшему так один из своих рассказов. Но Горький, который не отличался способностями к словесным изыскам, придумал его не сам, а стащил из оптимистичной народной колыбельной, которая целиком звучит так:
Придут Страсти-Мордасти,
Приведут с собой Напасти,
Приведут они Напасти,
Изорвут сердце на части!
Ой, беда! Ой, беда!
Куда спрячемся, куда?
В общем, если «Спокойной ночи, малыши!» решат наконец сменить свою песенную заставку, у нас есть что им предложить.
14. Танцевать от печки
А здесь мы имеем немного печальный, но поучительный пример того, как от целого писателя не осталось почти ничего. Вот вам что-нибудь говорит имя Василия Слепцова? Не расстраивайтесь, вы не один такой. Слепцова сегодня знают лишь эрудированные специалисты по русской литературе. Ему просто не повезло: он родился и жил одновременно с Толстым, Достоевским и прочими Тургеневыми. Вот и остались от Слепцова в памяти народной три слова. В романе «Хороший человек» герой вспоминает, как в детстве его мучили уроками танцев – ставили к печке и заставляли идти танцевальным шагом через зал. А он то скосолапит, то носок вывернет – и опять его гонят танцевать от печки.
15. Филькина грамота
В отличие от Тришки с кафтаном или Кузьки с его загадочной матерью, Филька – личность вполне историческая. Это глава Русской православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй. Был он человеком недальновидным, забывшим, что наипервейшей обязанностью московского первосвященника является усердное отдавание кесарю кесарева, вот и поссорился на свою беду с царем-батюшкой Иваном Грозным. Вздумал, понимаешь ли, разоблачать кровавые злодеяния царского режима – принялся писать правдивые рассказы о том, скольких людей царь запытал, замучил, пожег и потравил. Царь обозвал митрополитово писание «Филькиной грамотой», побожился, что все Филька врет, и заточил его в далекий монастырь, где митрополита почти сразу и прикончили подосланные убийцы.
16. Тихой сапой
Сапа – это заимствованный из французского термин, обозначавший в российской армии мину, бомбу, а также любую взрывную работу. Тихой же сапой именовался подкоп под стены осажденного города или укрепления неприятельского лагеря. Такой подкоп саперы вели незаметно, обычно ночью, чтобы последующий громкий бум стал для противника совершенной неожиданностью.
17. Богема
Творческая интеллигенция, красивая жизнь, гламур и прочие фуршеты – все это не имеет никакого отношения к богеме. Настоящая богема, которую имели в виду парижане, употребляя сие слово, – это отсутствие жилья и работы, куча детей, пьяная жена в обнимку с гостями, никакого режима, всюду хлам, бардак, беспредел и грязные ногти. Потому что слово «богемиан» означает «цыганский», а на русский язык «богема» идеально точно переводится как «цыганщина».
18. Кретин
Слова порой прыгают от смысла к смыслу, как львы по тумбам дрессировщика, и усаживаются в самые неожиданные комбинации. Вот, к примеру, был во Франции доктор по фамилии Кретьен, что значит «христианин». Не то чтобы частая, но и не слишком редкая фамилия (у нас вон целое сословие крестьянами, то есть христианами, назвали). Но именно этого врача угораздило впервые сформулировать диагноз «синдром врожденной недостаточности щитовидной железы». Отныне болезнь эту стали называть по фамилии ученого «кретинизмом», а больных, соответственно, кретинами. То есть христианами.
19. Страдать херней
Возможно, у нас будут неприятности из-за того, что мы в своем благочестивом издании такую нецензурщину написали. Хотя, если разобраться, ничего неприличного в слове «хер» нет. Так называлась в церковнославянском алфавите буква «х», а также любой крестик в форме буквы «х». Когда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить». Старый алфавит со всеми азами и буками окончательно отменили в начале XX века, и слово «хер» вышло из использования. А через полстолетия стало казаться непристойным, как и распространенное выражение с похожим корнем – «страдать херней». Hernia по-латыни означает «грыжа», именно этот диагноз добрые военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый горожанин-призывник в России в конце XIX века исправно страдал херней (крестьянам же херня чаще всего была не по карману, и их забривали куда активнее).
20. Места не столь отдаленные
В «Уложении о наказаниях» 1845 года места ссылок были разделены на «отдаленные» и «не столь отдаленные». Под «отдаленными» подразумевались сибирские губернии и в дальнейшем Сахалин, под «не столь отдаленными» – Карелия, Вологодская, Архангельская области и некоторые другие места, расположенные всего в нескольких днях пути от Петербурга.
Источник: ЛитКульт
12 всем известных слов, происхождение которых вас удивит
Мы употребляем эти слова чуть ли не ежедневно, но не всегда задумываемся, как они появились и каково было их первоначальное значение. А это может быть весьма интересным!
Педагог
Слово «педагог» было придумано в Древней Греции и означает оно вовсе не учителя. Педагогами называли рабов, которые отводили детей в школу и отводили из школы домой. Как правило для этой работы использовались ни на что не пригодные больше рабы.
Школа
Да что там педагог — греческое «школа» (σχολή) первоначально означало «досуг, свободное времяпровождение», затем стало применяться как «занятия на досуге» (напр. Платоном, он собирал людей в свободное время и передавал им свои опыт и знания), затем — «учебные занятия», «беседа философов» (напр. у Плутарха).
Идиот
«Идиот» — в Древней Греции гражданин полиса, живущий в отрыве от общественной жизни, не участвующий в общем собрании граждан полиса и иных формах государственного и общественного демократического управления.
Юмор
«Юмор» — это жидкость. В античной медицине состояние человека описывалось соотношением четырёх жидкостей — крови, лимфы, жёлтой и чёрной желчи — которые они называли «гумор». По мнению древних именно соотношение этих жидкостей определяли здоровье и самочувствие человека. Так что любого юмора в организме должно быть в меру.
Задница
«Задницей» на Руси называли то, что человек оставил своим потомкам в наследство. О том, что это характернейший славянский социальный термин свидетельствует заголовок заметки в Русской Правде — «А се о задницѣ». В заметке говорится: «Аже братья ростяжються передъ княземь о задницю» («если братья будут вести тяжбу перед князем о наследстве»). Землю, которая никому не досталась по наследству, называли «беззадщина».
Паразит
Слово «паразит» своим происхождением обязано вовсе не биологии. Оно пришло из бытового языка Древней Греции, где означало: «обедающий в гостях».
Негативный оттенок на него наложили античные комедии, где одним из типичных героев был «нахлебник», «блюдолиз», в общем — отрицательный персонаж.Субботник
До прихода советской власти слово «субботник» имело другое значение. Так гимназисты называли коллективную порку, которую устраивало им начальство за проступки, совершённые в течение учебной недели.
Стерва
«Стерва» в прямом смысле, по словарю Даля, — труп околевшего животного, скота; падаль, мертвечина, дохлятина, упадь, дохлая, палая скотина. Так что трижды подумайте, прежде чем назвать так какую-нибудь даму.
Негодяй
А «негодяй» в древние времена на Руси — это всего лишь непригодный к строевой службе мужчина.
Танк
Слово «танк» происходит от английского слова tank (то есть «бак» или «цистерна», «резервуар»). Происхождение названия таково: при отправке на фронт первых танков британская контрразведка пустила слух, что в Англии российским правительством заказана партия топливных цистерн. И танки отправились по железной дороге под видом цистерн — благо, гигантские размеры и форма первых танков вполне соответствовали этой версии. На них даже написали по-русски «Осторожно. Петроград». Название прижилось. Примечательно, что в России новую боевую машину первоначально называли «лохань» (ещё один вариант перевода слова «tank»). Позже данное слово — «tank», получило современный смысл как вид боевой машины.
Скотч
Несмотря на своё распространённое русское название «скотч» (с англ. — шотландский, шотландец), первая клейкая лента была изобретена не в Шотландии или же шотландцем, а в Германии. Первоначальная версия клейкой ленты состояла из газовой ткани и гуттаперчи и запатентована на имя Пауль Карл Байерсдоф в 1882 году. Аптекарь Оскар Тропловиц работавший в то время на фирме Байерсдорф АГ, усовершенствовал её в 1901 году и назвал Лейкопласт. Предназначалась она для защиты повреждений кожи. Производство Лейкопласта началось в 1921 году.
Изначально клей наносился только на края ленты, чтобы не раздражать поврежденный участок кожи. За это американцы, применяя ее в технических целях, прозвали клейкую ленту, произведённую Диком Дрю в 1925 году, «скотчем» (англ. scotch — шотландский) из-за распространённых легенд о шотландской скупости. Также есть легенда, что когда Дик принёс ленту в мастерскую, и маляр заметил, что клей только на краях ленты, он закричал: «Поезжайте к вашему шотландскому (Scotch) руководителю и скажите: пусть он сделает эту шотландскую ленту (Scotch Tape) еще более клейкой!».Бездарь
Слово «бездарь», которое выглядит вполне древним, существует лишь около ста лет и образовано поэтом Игорем Северяниным по аналогии с «бездарность» и «бездарный»; первоначально с ударением на «а». Использовано в стихотворении «Прощальная поэза (Ответ Валерию Брюсову на его послание)», 1912, входящем в сборник «Громокипящий кубок», 1913: «Вокруг — талантливые трусы/ И обнаглевшая бездарь. .. /И только Вы, Валерий Брюсов,/ Как некий равный государь…».
Удивительное происхождение 15 часто используемых слов
Мы занимаемся независимыми исследованиями и испытаниями продуктов уже более 120 лет. Если вы покупаете по нашим ссылкам, мы можем получить комиссию. Узнайте больше о наших обзор процесса.
Вы когда-нибудь задумывались, откуда произошло слово «бутерброд»?По Ханна Чон
Если вы когда-нибудь посещали урок английского языка или урок грамматики, вы знаете, что английский язык — это странно. Он полон слов, которые вы определенно произносите неправильно или постоянно неправильно используете, или слов, которые имеют за собой самое странное, самое странное происхождение. На самом деле, многие слова, которые мы используем каждый день, имеют самую захватывающую этимологию, но правда в том, что мы редко когда-либо задумываемся о том, как они появились изначально. Мол, кто-нибудь когда-нибудь задумывался, откуда взялось слово «мышцы»? Или даже слово «бутерброд»? Или как насчет того странного факта, что слово «хороший» изначально означало «невежественный»?
Если вам нужно больше доказательств того, что английский на самом деле незнакомый язык, чем вы думаете, вот 18 наиболее часто используемых слов в современном английском языке, которые имеют самое удивительное происхождение и историю, включая слова, вдохновленные греческой мифологией. и слова, которые происходят из самых увлекательных фольклорных произведений на протяжении всей истории.
1 из 15
Виски
Слово, обозначающее наш любимый ликер, восходит к гэльскому слову uisge beatha , что буквально означает «вода жизни». Это определенно иронично для тех, кто, возможно, выпил слишком много виски и, возможно, почувствовал, что умирает на следующее утро.
2 из 15
Ипотека
По-французски слово mort означает «мертвый», а gage означает «залог», так что да, ипотека в основном означает «залог смерти».
Но не бойтесь: на самом деле это было названо так, потому что долг заканчивается — или становится «мертвым» — когда залог выполнен или имущество взято через обращение взыскания, а не потому, что получение ипотеки на самом деле является залогом смерти (слава Богу за это) .3 из 15
Сэндвич
Вы когда-нибудь задумывались о том, насколько странным на самом деле является слово «сэндвич»? Сэндвич получил свое название в честь Джона Монтгау, 4-го графа Сэндвича. Как гласит история, он попросил, чтобы ему подавали еду между двумя кусками хлеба, чтобы он мог есть руками и не покидать свой игровой стол.
СВЯЗАННЫЕ: 20 здоровых бутербродов, которые можно упаковать на обед
4 из 15
Сарказм
Если вы когда-либо чувствовали себя обиженным саркастическим замечанием, сделанным кем-то, теперь вы знаете, почему: слово «сарказм» действительно приходит от греческого глагола сарказеин
5 из 15
Подсказка
Возможно, у этой головоломки самая крутая предыстория — слово «подсказка» на самом деле происходит из греческой мифологической истории о Тесее, который вошел в Лабиринт, чтобы убить Минотавра, мифического существа с головой быка. Согласно мифу, Тесей распутал «клубок» — клубок веревки или нити — позади себя, чтобы он мог найти выход из лабиринта, во многом так же, как мы могли бы следовать по цепочке «подсказок», чтобы найти путь. нас в тайне.
6 из 15
Авокадо
Слово «авокадо» происходит от ацтекского слова ahuacatl . Вы спросите, что это означает? Ну, «яички». Вполне вероятно, что ацтеки, открывшие этот фрукт еще в 500 г. до н.э. назвали его так, потому что их вдохновила текстура и форма плода, а также тот факт, что он считался афродизиаком, не говоря уже о том, что авокадо также растут парами.
СВЯЗАННЫЕ: Как вырастить дерево авокадо из косточки
7 из 15
Бедствие
Этот был (буквально) написан звездами: «катастрофа» происходит от латинского и греческого языков, где dis означает «плохой», а astron означает «звезда». Слово получило свое название потому, что греки часто возлагали ответственность за неблагоприятные и ужасные условия на звезды и движение планет. Расскажите о ретроградном Меркурии!
8 из 15
Трагедия
Слово «трагедия» происходит от греческого слова tragoidia , что буквально означает «козлиная песня». Существует много теорий, объясняющих это странное происхождение: одна из них заключается в том, что древние греки часто одевали козьи шкуры, чтобы изображать сатиров, когда играли в пьесах, а еще одна теория указывает на то, что коз часто выдавали в качестве призов или даже приносили в жертву богам в Афинах. играть в соревнования.
9 из 15
Muscle
Как ни странно, слово «muscle» происходит от латинского слова musculus , что переводится как «маленькая мышь». По-видимому, люди думали, что движение и форма многих мышц напоминают бегающих под кожей мышей!
10 из 15
Тюльпан
В следующий раз, когда вы будете ходить на цыпочках среди тюльпанов, подумайте об этом: эти красивые цветы получили свое название от турецкого слова tülbent и персидского слова dulband . Оба эти слова означают «тюрбан» — видимо, так назвали, потому что форма тюльпана, как считалось, напоминала тюрбан.
СВЯЗАННЫЕ: У каждого есть родовой цветок, и у каждого есть тайное значение
11 из 15
Кошмар
Слово «кошмар» происходит от среднеанглийского слова mare , которое относилось не к милой лошади, а на самом деле к гоблину или злому духу, который, как считалось, поражал спящих чувством удушья, когда они садились на грудь. Звучит приятно, правда?
СВЯЗАННЫЕ: 15 способов улучшить сон сегодня ночью, по мнению экспертов
12 из 15
Jumbo
Африканский слон X века в Лондонском зоопарке по имени — как вы уже догадались — Джамбо. Слон Джамбо был довольно большим (на самом деле он весил более шести тонн!) и демонстрировался в цирках из-за его внушительных размеров, поэтому вполне логично, что его имя до сих пор живет в честь всех гигантов.
13 из 15
Зловещий
Мы используем слово «зловещий» для обозначения чего-то угрожающего или злого, поэтому странно, что это слово на самом деле происходит от латинского слова, означающего «левый» или «слева», верно? Что ж, извините, левши мира — древние римляне считали левшей ненормальными, поэтому они пришли к выводу, что левая сторона — несчастливая или ненадежная.
СВЯЗАННЫЕ: 20 увлекательных фактов о левшах
14 из 15 бутылка». Согласно одной из теорий, когда венецианские стеклодувы понимали, что в изготавливаемом ими изделии есть изъяны, они отбрасывали несовершенное стекло и превращали его в обычную бутылку, называемую «фиаско». полный провал».
15 из 15
Приятный
Как ни странно, слово «приятный» не всегда относилось к чему-то приятному. На самом деле оно началось как отрицательный термин, происходящий от латинского nescius , означающего «невежественный» или «неосведомленный» — и почти столетие использовался для обозначения глупого или неразумного человека. Однако со временем значение слова «приятный» изменилось и стало обозначать что-то «приятное и приятное» — совершенно отличное от его первоначального значения, не так ли?
44 самых продаваемых книги 2019 года
Ханна Чон Младший коммерческий редактор Ханна (она/она) — заместитель коммерческого редактора Prevention.
Бесполезная этимология – необычное происхождение слов для любопытных умов
Перейти к содержимому
Джесс Зафаррис1 Комментарий
Один из моих любимых наборов умопомрачительных этимологических фактов заключается в том, что: А) Слово «эскалация» не существовало до изобретения эскалатора. Б) Слово «escalade», которое изначально не было торговой маркой внедорожника Cadillac, действительно существовало еще в 1500-х годах как слово для взбирания по укреплениям с помощью лестниц. Да, действительно.… продолжить чтение Слово «эскалатор» старше, чем «эскалация» и другие причуды обратных формаций →
Опубликовано в Этимологии, Интересные факты о словахДжесс ЗафаррисОставить комментарий
В английском языке есть несколько интересных слов, которые когда-то обозначали рецепты, а закончились значением «набор случайных вещей». Солянка Слово «солянка» существует с 14 века. В то время это слово означало «своего рода тушеное мясо», особенно «приготовленное из гусятины, специй, вина и других разных ингредиентов». … Продолжить чтение Съедобные слова случайного набора: солянка, попурри, галлимауфри и сальмагунди →
Опубликовано в ЭтимологииДжесс ЗафаррисОставить комментарий
Слово «тайна» и его двоюродный брат «мистик» восходят к латинским и греческим словам (mysterium и mysteria) для обозначения тайн, особенно религиозных обрядов, совершаемых тайными орденами. Греческий корень myein означает «закрывать» или «закрывать». Даже в английском языке «тайна» впервые использовалась в теологическом контексте, имея в виду божественные откровения и мистические истины, но это… Продолжить чтение Этимология слова «тайна» →
Опубликовано в ЭтимологииДжесс Зафаррис1 Комментарий
Вы, наверное, слышали о собирательных существительных для животных, таких как стадо крупного рогатого скота или убийство ворон — или, возможно… колючка дикобразаsa яркость фламингозасада тигровsan экзальтация larksa ослепление зебр Они называются существительными собрания или терминами venery, где «venery» — это слово, обозначающее охотничий вид спорта… продолжить чтение Изложение этимологов: существительные собрания или термины venery →
Опубликовано в ЭтимологииДжесс ЗафаррисОставить комментарий
Популярная викторина! Как вы думаете, какое изначальное значение имело слово «викторина»? Если вы знаете ответ, кто-то из 1700-х годов может назвать вас викториной. Теперь слово «викторина», как и в предмете, который вы принимаете в школе, скорее всего, происходит от латинского qui es? что означает «кто ты?» В 1800-х годах… Продолжить чтение Этимология «викторины» →
Опубликовано в ЭтимологииДжесс ЗафаррисОставить комментарий
Такие слова, как «thingamajig», «whatsit» и «doohickey», называются «именами-заполнителями» или кадиганами. Происхождение слова «кадиган» неясно. Некоторые предполагают, что это может быть каким-то образом связано с общим словом «джин», например, «хлопковый джин» (не связанный с напитком), который является сокращением слова «двигатель» и занял место двигателя в… продолжить чтение Что такое «Что»? О кадиганах или именах-заполнителях →
Опубликовано в Этимологии, Интересные факты о словахДжесс ЗафаррисОставить комментарий
Разница между черепахой и черепахой может сбивать с толку: технически все черепахи, черепахи и морские черепахи принадлежат НАСТОЯЩИМ черепахам и принадлежат к отряду черепах Testudines, который происходит от латинского слова testa, означающего «панцирь». Но по большей части, люди используют слово «черепаха» для обозначения полностью наземных видов черепах, в то время как общее слово «черепаха»… продолжить чтение (этимологическая) разница между черепахами и черепахами →
Опубликовано в ЭтимологииДжесс ЗафаррисОставить комментарий
Что мне больше всего нравится в английском языке, так это то, как много совершенно невинно звучащих слов оказываются немного менее полезными, чем можно было бы ожидать. Возьмем, к примеру, слово «тренажерный зал» — это тренажерный зал, как и гимназия, место, куда вы ходите тренироваться, тренироваться или заниматься спортом. Gymnasium — это латинское слово, и изначально оно происходит… Читать далее Голая правда о «гимназии» →
Опубликовано в Этимологии