Как много тех, с кем можно лечь в постель …(стихи Э. Асадова*)
Как много тех, с кем можно лечь в постель, Как мало тех, с кем хочется проснуться… И утром, расставаясь обернуться, И помахать рукой, и улыбнуться, И целый день, волнуясь, ждать вестей.
|
a lot; you can share the bed a few; you want to wake up to turn around to wave a hand and smile to worry; to wait for news |
Как много тех, с кем можно просто жить, Пить утром кофе, говорить и спорить… С кем можно ездить отдыхать на море, И, как положено – и в радости, и в горе Быть рядом… Но при этом не любить…
|
you can just live, to drink coffee; to talk and argue you can go to the sea resort as it should be, in joy and in sorrow to be near . .. but not to love |
Как мало тех, с кем хочется мечтать! Смотреть, как облака роятся в небе, Писать слова любви на первом снеге, И думать лишь об этом человеке… И счастья большего не знать и не желать.
|
you want to dream to watch as clouds swarm in the sky, to write the words of love; first snow, to think about this person only happiness; to know; to desire. |
Как мало тех, с кем можно помолчать, Кто понимает с полуслова, с полувзгляда, Кому не жалко год за годом отдавать, И за кого ты сможешь, как награду, Любую боль, любую казнь принять…
|
you can remain silent half-word, half-look (at once, at glance) who does not mind giving things away as a reward any pain, any penalty to take . .. |
Вот так и вьётся эта канитель — Легко встречаются, без боли расстаются… Всё потому, что много тех, с кем можно лечь в постель. И мало тех, с кем хочется проснуться. |
that’s how it’s twisted (life goes on) to meet easily; to part without pain all this because |
*Эдуа́рд Аса́дов/Eduard Asadov (1923 – 2004) was a Russian poet and writer of Armenian origin. His philosophical and love lyrics is well known in Russia and Russian speaking world. His life was tragic but full of love. In 1941 Asadov went to the front as a volunteer. In 1944 defending Sevastopol he was badly wounded by a shell fragment hitting his face. After continuous treatment in many hospitals surgeons had not managed to save his eyes; to the end of his life he wore a black mask.
- Назад
- Вперёд
Деяния 4:4 Многие же из слушавших уверовали, и число людей возросло до пяти тысяч.
Контекст Перекрестная ссылка Комментарий Греческий Стих (Щелкните, чтобы открыть главу) Новая международная версия New Living Translation Стандартная английская версия Верийская стандартная Библия Верейская Буквальная Библия Библия короля Иакова New King James Version Новая американская стандартная Библия NASB 1995 NASB 1977 Расширенный перевод Библии Христианская стандартная Библия Христианская стандартная Библия Холмана Американский стандарт, версия Библия на арамейском языке на простом английском языке Современная английская версия Библия Дуэ-Реймса Перевод хороших новостей Международная стандартная версия Буквальная стандартная версия Новая Американская Библия NET Bible Новая пересмотренная стандартная версия New Heart English Bible Weymouth New Testament World English Bible Дословный перевод Янга Дополнительные переводы … Контекст Петр и Иоанн перед Собором Верийская стандартная Библия · Скачать Cross References Деяния 2:41 Деяния 2:47 Сокровищница Писания Однако многие из слышавших слово уверовали; а число людей было около пяти тысяч. много. Деяния 28:24 И некоторые поверили сказанному, а некоторые не поверили. 2 Коринфянам 2:14-17 Благодарим же Бога, Который всегда дает нам торжествовать во Христе и благоухание познания Своего проявляет через нас на всяком месте… Филиппийцам 1:12- 18 Но я хотел бы, чтобы вы поняли, братья, что то, что случилось со мной, выпало скорее на продвижение евангелия; … номер. Деяния 2:41 Тогда охотно принявшие слово его крестились: и присоединилось к ним в тот же день около трех тысяч душ. Бытие 49:10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не придет Примиритель; и ему будет сбор народа . Исаия 45:24 Конечно, один скажет: в Господе у меня правда и сила: даже к нему придут человек ; и все, гневающиеся на него, постыдятся. Комментарий Элликотта для английских читателей (4) Число мужчин было около пяти тысяч. — Лучше, стало или было доведено до пяти тысяч. Кажется вероятным, хотя и не уверенным, что святой Лука имел в виду указание на совокупное число учеников, а не на тех, кто обратился в тот день. Как и в повествовании о насыщении пяти тысяч (Матфея 14:21), женщины и дети не были включены. Численность, вероятно, была установлена, как и в том случае, путем группирования приходящих на крещение и на преломление хлеба по сотням и по пятидесяти (Мк. 6:40). Связь, в которой дается число, делает вероятным, что оно представляет тех, кто под влиянием впечатления, произведенного исцелением калеки и речью св. Петра, присутствовал на собраниях Церкви в тот вечер. Совпадение чисел в двух повествованиях не могло не привести учеников к тому, чтобы связать одно с другим и почувствовать, преломляя хлеб и благословляя его, что они также дают людям истинный хлеб с неба. Комментарий с кафедры Стих 4. — Тем не менее, А.В.; то, за что, А.В.; стал для был, А.В. количество мужчин; строго по отношению к мужчинам (ἀνδρῶν) (Деяния 5:14), но, вероятно, используется здесь более широко по отношению к мужчинам и женщинам. Неясно, включают ли эти пять тысяч три тысячи обращенных на праздник Пятидесятницы или исключают их; но грамматика скорее отдает предпочтение первому, поскольку в самом слове ἀνδρῶν нет ничего, что означало бы «ученики» или «верующие», и поэтому оно более естественно относится к тем, о ком только что было сказано, что, услышав Слову, они верили Ему. Параллельные комментарии … Греческий Бут много who услышал the сообщение поверил, и the число из men вырос до о Five тысяч. Перейти к предыдущему AdultBelieveBelievedFaithFiveGrewGrownHearingHowbeitMessagePreachingThousandWord Перейти к следующему0006 Ссылки Деяния 4:4 NIV Деяния 4:4 BibleApps.com Новозаветные Апостолы: Деяния 4:4 Но многие из слышавших (Деяния Апостолов Ас) |
Многие живы как враги креста Христова.
Контекст Перекрестная ссылка Комментарий Греческий Verse (Щелкните, чтобы открыть главу) Новая международная версия New Living Translation English Standard Version Верийская стандартная Библия Берейская Буквальная Библия Библия короля Иакова Новая версия короля Иакова Новая американская стандартная Библия NASB 1995 NASB 1977 Расширенная Библия Христианская Стандартная Библия Христианская стандартная Библия Холмана Американская стандартная версия Арамейская Библия на простом английском Contemporary English Version Библия Дуэ-Реймса Перевод Благая Весть Международная стандартная версия Буквальная стандартная версия Новая Американская Библия NET Библия Новая пересмотренная стандартная версия New Heart English Bible Weymouth New Testament Дополнительные переводы . .. Контекст Гражданство на Небесах Верийская стандартная Библия · Скачать Cross References Деяния 20:31 2 Коринфянам 11:13 Galatians 6:14 Сокровищница Писания (Ибо многие поступают, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, что они враги креста Христова: многие. Исайя 8:11 Ибо так сказал Господь меня крепкой рукой и наставлял меня, чтобы я не ходил путем этого народа, говоря: Даниил 4:37 Теперь я, Навуходоносор, восхваляю и превозношу и чту Царя небесного, все чьи дела есть истина, а пути Его — суд; и ходящих высокомерно Он силен унизить.Галатам 2:14 не так, как иудеи, почему ты принуждаешь язычников жить по-иудейски? У меня есть. 1 Коринфянам 6:9 Разве не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, Галатам 5:21 Зависть, убийства, пьянство, кутежи и тому подобное: о чем я говорил вам прежде, как и говорил вам в прошлом, что делающие такие дела не наследуют Царство Божье. Ефесянам 5:5,6 Ибо вы знаете, что никакой блудник, ни нечистый, ни лихоимец, который есть идолослужитель, не имеет удела в Царствии Христа и Бога… чет. Филиппийцам 1:4 Всегда в каждой моей молитве к тебе все с радостью просят, Псалом 119:136 Реки вод текут из глаз моих, потому что они не хранят закона Твоего. Jeremiah 9:1 О, если бы голова моя была водой, и глаза мои — источником слез, чтобы я плакал день и ночь об убитых дочери народа моего! врагов. Филиппийцам 1:15,16 Некоторые даже из зависти и сварливости проповедуют Христа; а некоторые и по доброй воле: … 1 Коринфянам 1:18 Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть; но для нас, спасенных, это сила Божия. Галатам 1:7 Что не другое; но есть люди, смущающие вас и желающие извратить благовествование Христово. Комментарий Элликотта для английских читателей (18) Даже плач. — Мы не сомневаемся, что особая печаль заключалась в том, что антиномианское расточительство прикрывалось его собственной проповедью свободы и превосходства Духа над закон. Враги креста Христова. — Здесь снова (как в применении эпитета «псы» в Филиппийцам 3:2) Св. Павел, кажется, возражает тем, кого он упрекал, именем, которое они, возможно, дали своим противникам. Иудейские догматы действительно в прямом смысле враждебно относились к этому кресту, который был «для иудеев камнем преткновения», потому что, как обстоятельно показывает св. во вседостаточном искуплении, и таким образом (как он выражает это с поразительной выразительностью) заставил Христа «умереть напрасно». Но учение о Кресте состоит из двух частей, отдельных, но неразделимых. Есть крест, который Он один нес за нас, и для нас утешение знать, что нам нужно только верить в него, и мы не можем разделить его. Существует также крест, который мы должны «взять и следовать за Ним» (Матфея 10:38; Матфея 16:24), в «общении Его страданий и сообразовании с Его смертью», описанном выше (Филиппийцам 3:10- 11). Св. Павел объединяет их в поразительном отрывке, который завершает его Послание к Галатам (Галатам 6:14). Он говорит: «Дай Бог мне хвалиться, разве только крестом Господа Иисуса Христа!» но он добавляет: «которым для меня мир распят, и я для мира». Возможно, под прикрытием абсолютного принятия одной формы этого великого учения антиномианская партия, «пребывающая во грехе для умножения благодати», в отношении другой была «врагами креста Христова». . . . Комментарий с кафедры Стих 18. — Ибо многие поступают, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, что они враги креста Христова; скорее, я говорил вам; время несовершенно. Так он говорил о них, когда был в Филиппах; теперь, во время его отсутствия, зло умножилось, и он со слезами повторяет свое предупреждение. «Павел плачет, — говорит Златоуст, — о тех, над кем смеются другие; так искренне его сострадание, так глубока его забота обо всех людях». Кажется, он говорит здесь не о евреях, а о номинальных христианах, которые использовали свою свободу для прикрытия распутства. Таковы враги креста; они ненавидят отказ продавать, они не возьмут свой крест. Своей злой жизнью они позорят религию креста. Параллельные комментарии … Греческий Фор [как] Я часто говорил you {before}, и сейчас объявлять четный со слезами: Многие live [как] враги из cross Христа. Jump to Previous ChristCrossDescribeDescribedEnemiesHatersLiveOftenSorrowTearsTimesWalkWeepingWord Jump to Next ChristCrossDescribeDescribedEnemiesHatersLiveOftenSorrowTearsTimesWalkWeepingWord Links Philippians 3:18 NIV Филиппийцам 3:18 BibleApps. |