Мы любим ненавидеть друг друга: мы любим ненавидеть друг друга скачать книгу fb2 txt бесплатно, читать текст онлайн, отзывы – мы любим ненавидеть друг друга – скачать fb2, epub, pdf на ЛитРес

мы любим ненавидеть друг друга» бесплатно — Страница 1

С. Кларк

Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга

Стефан Кларк – британский журналист и писатель, однажды приехавший в Париж и таким образом определивший свою судьбу. Его книги – гремучая смесь типично британского юмора и сугубо галльской иронии: очень реалистично, очень метафорично и очень познавательно. Этот влюбленный во Францию британец чрезвычайно забавно – и совершенно по-французски – пытается уверить себя и нас в том, что нисколько не любит свою новую родину. Но каждый раз добивается противоположного эффекта!

«Французы рассматривают историю сквозь призму триколора и обвиняют бриттов во всех неудачах, когда-либо постигших Францию. Иногда они совершенно правы, но зачастую счастливо заблуждаются, и я попытался восстановить историческую справедливость.

Я отдаю себе отчет в том, что любая книга, которая представит взвешенный исторический анализ, вызовет у французов немалое раздражение. Поэтому прошу прощения, Франция, но тысячелетняя история взаимных обид еще не окончена…»

***

Стефан Кларк – британский журналист и писатель, однажды приехавший в Парих и таким образом определивший свою судьбу. Его книги – гремучая смесь типично британского юмора и сугубо галльской иронии: очень реалистично, очень метафорично и очень познавательно. Этот влюбленный во Францию британец чрезвычайно забавно – и совершенно по-французски – пытается уверить себя и нас в том, что нисколько не любит свою новую родину. Но каждый раз добивается противоположного эффекта!

«Французы рассматривают историю сквозь призму триколора и обвиняют бриттов во всех неудачах, когда-либо постигших Францию. Иногда они совершенно правы, но зачастую счастливо заблуждаются, и я попытался восстановить историческую справедливость.

Я отдаю себе отчет в том, что любая книга, которая представит взвешенный исторический анализ, вызовет у французов немалое раздражение. Поэтому прошу прощения, Франция, но тысячелетняя история взаимных обид еще не окончена…»

***

«Это во французском характере – преувеличивать, жаловаться и все искажать, если чем-то недоволен».

Наполеон Бонапарт, император Франции

«В Париже они просто таращились на меня, когда я обращался к ним по-французски. Мне так и не удалось заставить этих идиотов понять свой родной язык».

Марк Твен

Вступление

На лекциях и в ходе бесед меня чаще всего спрашивают: почему между французами и теми, кто имеет наглость считать английский родным языком, сложились отношения, очень напоминающие любовь, от которой до ненависти один шаг?

С любовью все понятно: что бы ни говорили на публике, мы находим друг друга невероятно сексуальными. С ненавистью проблем куда больше. Для начала хочу пояснить: все-таки это не столько ненависть, сколько недоверие. Но откуда ему браться, тем более в наши дни, когда в западном мире все вроде бы успокоилось?

Всем хорошо известно, что это недоверие уходит корнями в нормандское завоевание Англии, Азенкур[1], Ватерлоо и прочие неприятности, но меня заинтересовало, почему оно не исчезло. В конце концов, большинство наших баталий остались в таком далеком прошлом, что они уже не могут влиять на настоящее, не так ли? Вот почему я решил покопаться в прошлом и поискать там более точный ответ.

Теперь, завершив работу над книгой, я понимаю, откуда исходит нескончаемая напряженность в наших отношениях. Дело в том, что наша история – это вовсе не история. Все происходит здесь и сейчас.

Уильям Фолкнер имел в виду американский Юг, когда заметил: «Прошлое никогда не умирает. Оно даже не проходит». То же самое можно сказать и об англичанах с французами: что бы мы ни пытались предпринять в настоящем, прошлое всегда догонит и напомнит о себе звонкой пощечиной.

Приведу самый простой пример: когда в 2003 году Франция отказалась участвовать в военной акции против Ирака, американцев обуяла исторически сложившаяся неприязнь к французам: «Какая неблагодарность, и это после того, как мы освободили их в тысяча девятьсот сорок четвертом, и всего остального!» Бритты не замедлили присоединиться к этим воплям возмущения, добавив несколько собственных шуток о любовных похождениях Наполеона. Французы между тем ничуть не раскаивались в отказе: «Этих американцев хлебом не корми, дай только вторгнуться куда-нибудь. Они ведь и Голливуд придумали только для того, чтобы вести наступление на нашу древнюю французскую культуру, – и кстати, не забывают ли они о том, что именно мы помогли им во время их революции тысяча семьсот семьдесят седьмого года?» Конечно, спор этот разгорелся вовсе не вокруг свержения средневосточного диктатора – это взрывались заложенные историей мины.

Работая над книгой, я сделал интересное открытие: наши версии одних и тех же событий предстают в диаметрально противоположных ракурсах. Французы рассматривают историю сквозь призму триколора и обвиняют во всех неудачах, когда-либо постигших Францию, бриттов и американцев (после 1800 года). Иногда французы совершенно правы – в прошлом мы причинили им немало бед, – но зачастую наивно заблуждаются, и я попытался восстановить историческую справедливость.

Я отдаю себе отчет в том, что любая книга, автор которой представит взвешенный анализ исторических событий, вызовет у французов немалое раздражение. Поэтому прошу у тебя, Франция, прощения, но тысячелетняя история взаимных обид еще не окончена…

Стефан Кларк, Париж.

Глава 1

Когда француз совсем даже не француз?

1066 год: нормандцы пересекают Ла-Манш, чтобы вдохновить англосаксов на тысячелетнюю вражду с французами

Французы очень гордятся тем, что были последними завоевателями Британских островов. Гитлер так и не смог пробраться дальше Кале, испанская «Непобедимая армада» вернулась домой побитой, и даже их собственному Наполеону удалось высадить на британскую землю лишь жалкую горстку потрепанных солдат. С другой стороны, Вильгельм Завоеватель не только вторгся в Англию, но и захватил всю страну и превратил ее во французскую колонию.

Однако французская версия этого исторического события, как и в случае со многими другими французскими версиями исторических событий, грешит неточностями. Или, если уж называть вещи своими именами, она практически во всем неверна.

Для начала внесем ясность: нидерландец Вильгельм Оранский успешно высадился в Британии с армией в 1688 году. Но эту акцию, совершенную без пролития крови, можно рассматривать скорее как ответ на мольбы бриттов прийти и спасти их от самих себя, но не как вторжение неприятеля в страну.

Впрочем, куда более важное другое. Если внимательно изучить факты Нормандского завоевания 1066 года, станет очевидно, что Франция, присваивая себе лавры последнего завоевателя Британских островов, очень сильно лукавит. Может показаться, что чересчур сурово начинать книгу с разоблачения одной из ключевых идей коллективного исторического сознания французской нации, но это необходимо сделать…

Полцарства за… скандинава[2]

До 1066 года жителей территорий, которые сегодня мы именуем Британией, волновали вовсе не вопросы типа «Получу ли я достойную пенсию?» и «Потяну ли я ипотеку?». Их тревоги сводились к напряженному ожиданию, когда из-за моря нагрянут полчища бандитов с топорами насиловать их женщин и воровать скот, – или наоборот, в зависимости от того, какое племя викингов предпримет набег.

Если люди не умирали голодной смертью из-за неурожая или мародерства, если им удавалось вовремя собрать урожай и съесть его, жизнь казалась райской. И они, чтобы наслаждаться этой роскошью, прежде всего нуждались в сильном короле. Том, кто душил бы их непосильными налогами, но при этом давал возможность жить подольше, чтобы платить эти самые налоги, – фактически, такую же политику проводят современные правительства.

В девятом веке в Британии был такой король, и звали его Альфред. Имея в своем распоряжении постоянный флот и хорошо обученную армию, он успешно защищал Англию – во всяком случае, ту часть, которой он правил и которая находилась южнее нынешних центральных графств, – от набегов викингов. Альфреда даже прозвали Великим, потому что благодаря нему эти рейды превратились для викингов из зверской охоты за добычей в походы, чреватые верной смертью.

Все кончилось тем, что викинги, понятное дело, раздраженные потерей внушительной доли своих доходов, решили направлять свои корабли чуть южнее и грабить Францию, где было чем поживиться, причем без особых усилий. Добыча оказалась настолько легкой, что викинги устроили по всему французскому побережью свои базы – нечто вроде мародерских курортов, – откуда совершали набеги вглубь страны. Вскоре регион настолько лихорадило, что королю Франции пришлось уступить этим «ребятам с севера», дабы утихомирить их, довольно большой кусок своей территории. И в 911 году эти земли официально стали Страной нормандцев, или Нормандией.

Короче говоря, Нормандия обязана своим существованием англичанину, который отвадил мародеров от набегов на Британию, заставив их взять курс на Францию. Многообещающее начало.

В те времена владения французских королей занимали территорию нынешней Франции и, напоминая лоскутное одеяло, состояли из легкоуязвимых герцогств, правители которых едва могли удержать собственные земли, не говоря уже о том, чтобы вторгнуться в чужие. На самом деле эти короли не называли себя французскими даже спустя почти сто лет после смерти Вильгельма Завоевателя, вплоть до 1181 года, когда Филипп Август впервые начал титуловать себя rex Franciae («король французов»), перестав использовать титул rex Francorum («король франков»).

И когда один из королей франков все-таки попытался подчинить себе беспокойных нормандцев, это обернулось полной катастрофой. В 942 году герцог Нормандский, грозно именовавшийся Вильгельм Длинный Меч, был убит, и ему наследовал десятилетний сын Ричард. Узнав об этом, король франков Людовик IV решил напасть на Южную Нормандию и захватить Руан, важный речной порт на полпути между Парижем и побережьем. Но юного Ричарда поддерживали могущественные члены клана – Бернард Датчанин, Харальд Викинг и Сигтрюгг Король Моря, так что вторжение утонуло в слезах франков. Людовик был взят в плен и освобожден лишь в обмен на заложников – одного из собственных сыновей и епископа. Короче говоря, нормандцы ясно дали понять, что не испытывают никаких симпатий к франкам, бургундцам и лотарингцам, так же как и ко всем остальным жителям страны, которой суждено было в один прекрасный день стать Францией. Они хотели, чтобы их оставили в покое.

Напрашивается вполне очевидный вывод: что бы ни говорил вам современный парижанин, нормандцы вовсе не были французами. Назвать французом нормандца десятого или одиннадцатого века – все равно что принять шотландца за англичанина, – такая ошибка в Глазго и сегодня может стоить вам разбитого носа.

На самом деле нормандцы считали франков шайкой безвольных парижан, которые вели себя как хозяева континента, а потому следовало пинками возвращать их домой, если они забирались слишком далеко от своего снобистского городишки. (Подобное отношение, кстати, с десятого века не так уж сильно изменилось.)

Франки в свою очередь презирали нормандских герцогов, видя в них опасных северных варваров, которые живут лишь охотой и войнами и практикуют языческую полигамию, окружая себя ордами любовниц и плодя незаконнорожденных детей.

Франки были совершенно правы, и именно в такой среде родился Вильгельм.

Вильгельм был бастардом
Поразительно, но будущий Завоеватель имел незавидно низкое происхождение. Поначалу, разумеется, Вильгельма не величали Завоевателем. Зато другое прозвище, Бастард, приклеилось к нему практически с рождения. Его не состоявшими в браке по христианскому обряду родителями были Роберт, младший брат правящего герцога Нормандского, и красивая девушка из маленького нормандского города Фалеза, которую в исторических книгах именуют по-разному. Во французских источниках она проходит как Херлева, Харлотта, Херлетта, Арло, Аллаива и Беллона[3].

История знакомства юной девы с Робертом тоже преподносится по-разному. В 1026 или 1027 году она то ли мыла шкуры в реке, то ли танцевала, а может, проделывала то и другое одновременно, когда через селение Фалез ехал верхом на лошади Роберт, направляясь в свой тамошний замок. Ему на глаза попалась милая девушка (давайте назовем ее Херлева, исключительно ради удобства произношения), и он тотчас стал планировать то, что его современники называли «датским браком», а мы сегодня попросту называем сексом.

По англосаксонским легендам более позднего времени, вероятно сложенным с целью позлить нормандцев, Роберт похитил Херлеву. Впрочем, справедливости ради стоит заметить, что он все-таки сходил к ее отцу, местному дубильщику, и поставил его в известность о своих планах. Отец Херлевы пытался настаивать на свадьбе, но Роберт отказался – главным образом потому, что девушка была не совсем аристократкой: кожевенных дел мастера стояли на низшей ступени сословной лестницы. Шкуры обрабатывали смесями из мочи, животного жира, мозгов и навоза (кстати, очень ценным сырьем считалось собачье дерьмо), так что от дубильщиков несло еще сильнее, чем от чистильщиков выгребных ям.

Однако свадьба вовсе не составляла проблему. Нормандских рыцарей никто не обязывал вести под венец своих избранниц, поэтому Херлеву отмыли от кожевенных запахов и уложили в постель к Роберту в его кремово-белом замке, где она стала его frilla, или местной любовницей.

Вскоре после этого старший брат Роберта, нормандский герцог Ричард, напал на Фалез и захватил замок (воинственные нормандцы частенько проделывали такие штуки со своми братьями). Чрезвычайно довольный собой, Ричард вернулся в свою штаб-квартиру в Руане, где очень быстро скончался при загадочных обстоятельствах, что было тоже в порядке вещей для нормандцев, особенно если они раздражали таких честолюбивых парней, как Роберт.

С присущей ему скромностью Роберт присвоил себе титул герцога Роберта Великолепного и истребовал обратно замок в Фалезе. И именно там, в конце 1027 или в начале 1028 года, Херлева родила ему сына. Французы знают этого младенца как Гийома, но даже французские историки признают, что настоящее имя новорожденного все-таки ближе к английскому Вильям, да и ковер из Байё[4] присваивает ему имя с явно нордическим звучанием: Вилельм. Весь ход истории, казалось, с пеленок готовил этого маленького бастарда к его будущей роли завоевателя Англии. В 1035 году Роберт, который так никогда и не женился, объявил Вильгельма своим наследником, что определенно шокировало – ну, или, во всяком случае, привело в замешательство – нормандцев. Вот что говорит французский историк Поль Зюмтор в своей биографии Гийома: «…нигде больше в христианской Европе бастард не мог быть допущен к трону».[5] Мальчик Вильгельм был отослан на жительство к своему кузену, где его стали воспитывать в духе воинственного герцога.

Вскоре он приобрел репутацию очень серьезного молодого человека, а его единственными слабостями были охота и фокусы. Он никогда не напивался за столом, употребляя не больше трех бокалов вина (еще одно доказательство того, что его нельзя назвать истинным французом), и у него начисто отсутствовало чувство юмора. Однако он виртуозно оскорблял других, причем особенно крепко доставалось тем, кто имел неосторожность пройтись насчет его низкого происхождения.

Когда Вильгельму исполнилось двадцать четыре года, он решил упрочить свое политическое положение достойной партией. Старомодный «датский брак» его не устраивал, и он сделал предложение Матильде (так зовут ее французы), или Маë (что больше похоже на ее настоящее имя), дочери графа Фландрии и внучке правящего короля франков.

Однако Матильда не разделяла страстного желания Вильгельма и публично объявила о том, что не хочет выходить замуж за бастарда. Но Вильгельм ни одному человеку не спускал оскорблений в адрес своей матери, поэтому он тотчас оседлал коня и рванул верхом из Нормандии в Лилль, до которого было четыреста километров; он пересек долину Сены, оставил за спиной болотистые берега Соммы, все дальше углубляясь в потенциально опасные владения короля франков. Наконец после нескольких дней в седле, и уж, конечно, не отвлекаясь на остановки, чтобы освежиться или купить цветы, Вильгельм ворвался в замок графа Фландрии, швырнул Матильду на землю и, по легенде, «шпорами изорвал на ней платье», что, пожалуй, нельзя назвать метафорой «любезного предложения выйти за него замуж». Очевидно, высокомерная молодая леди «поняла, что наконец-то встретила своего хозяина, и согласилась на свадьбу».

Ее отцу, вероятно, тоже пришлось изменить свое мнение. Когда нормандец вторгается в твой замок и силой берет твою дочь, это более чем прозрачный намек на то, что подобное может произойти и в остальных твоих владениях. К тому же Вильгельм собственной персоной служил живым воплощением своего политического влияния: мускулистый мужчина ростом пять футов десять дюймов[6], он был гигантом для своего времени, уже имел опыт нескольких военных кампаний и, определенно, являл собой человека большого будущего. Короче, неплохой кандидат в зятья.

Лишь одна загвоздка мешала воссоединению пары. Вильгельм забыл или предпочел проигнорировать, что невеста приходилась ему кузиной и Церковь выступила против этого союза. Не привыкший отступать, Вильгельм решил идти напролом, и к концу 1053 года брак состоялся.

Отношения в этой семье можно назвать весьма бурными. Как мы уже знаем, Вильгельм мог внезапно прийти в ярость, и Матильда оказалась ему под стать, хотя многие источники утверждают, что росту в ней было всего четыре фута четыре дюйма[7]. Между супругами часто случались ужасные ссоры, и говорят, что во время одного семейного скандала Вильгельм тащил Матильду за волосы по улицам Кана, чтобы показать всем, кто в доме хозяин. Но, несмотря на эпизодические вспышки домашнего насилия, их брак считался образцовым. Вильгельм, пожалуй единственный из правителей своего времени, не наплодил бастардов и хранил верность жене[8], и за тридцать лет совместной жизни они произвели на свет десятерых детей – шесть девочек и четырех мальчиков.

Эта преданность идее создания династии, в сочетании с одержимостью Вильгельма делать все по-своему, не сулила ничего хорошего англосаксонским правителям, которые неплохо устроились в Англии.

Гобелен иллюзий

Мы только потому знаем так много о причинах, побудивших Вильгельма к вторжению в Англию и смещению короля Гарольда, что на ковре из Байё мастерски отображена хроника исторических событий.

Вышитое полотно длиной семьдесят метров, с его живыми картинами событий, предшествующих Завоеванию и заканчивающихся гибелью Гарольда в битве при Гастингсе, представляет собой удивительно красивое произведение искусства, и каждый, кто хоть немного интересуется историей, культурой, вышивкой или обладает простым человеческим любопытством, обязательно должен съездить в Байё, маленький городок Северной Нормандии, чтобы полюбоваться этим шедевром. То, что гобелен уцелел, само по себе чудо: в 1792 году, во время Французской революции, его чуть не порезали на куски, чтобы укрывать повозки с амуницией, а в годы Второй мировой войны Геббельс старался заполучить его всеми правдами и неправдами. Это единственное в мире вышитое полотно такого типа и возраста, сохранившееся до наших дней.

Единственный изъян гобелена, пожалуй, состоит в том, что представленное на нем изложение исторических фактов нельзя назвать достоверным.

В качестве современной параллели можно представить себе, как экс-президент Буш заказывал бы фильм об Ираке. Проследите, сказал бы он, чтобы фильм начинался сюжетом о саддамовском оружии массового уничтожения. Что значит, не было ничего отснято? Так снимите! Потом мы хотим, чтобы было много танков и взрывов – мне нравятся взрывы. Пытки заключенных? Нет, такой депрессив нам ни к чему. О, да, и в конце я лично ловлю Саддама, договорились?

Примерно так замышлялся и ковер из Байё. Но получился он не совсем таким, и в этом его прелесть.

Отчасти это связано с тем, что работу по воплощению Завоевания в картинах поручили англосаксонским вышивальщицам, которые славились по всей Европе качеством своей работы, и они, похоже, воспользовались возможностью добавить в общую картину изрядную порцию шуток. Еще большая путаница возникла из-за того, что историю Завоевания доверили рассказывать тому, кто хотел опорочить все деяния Вильгельма.

Чтобы разобраться в этих хитросплетениях, давайте попытаемся распутать все узелки этого полотна и сравнить франко-нормандское изложение истории Завоевания с другой, возможно более правдоподобной, версией событий. Будем продвигаться шаг за шагом…

Шаг 1
Герцог, имеющий виды на королевский трон

К началу 1050-х годов Вильгельм, теперь уже герцог Нормандии, выгнал бретонских и франкских захватчиков и подавил нормандские бунты. Возможно, наученный горьким опытом покойного дяди Ричарда, который захватил замок в Фалезе, но недоглядел за братом, вернувшимся, чтобы убить его, Вильгельм разработал простую, но эффективную стратегию борьбы с врагами. Вместо того чтобы крушить запертые ворота и брать приступом замки, а потом возвращаться домой и ждать, пока тебя отравят или отправят к праотцам каким-либо другим способом, Вильгельм преследовал агрессоров и тех, к кому испытывал неприязнь, добивал их или захватывал все их богатства, тем самым лишая своих противников всякой власти. Очень скоро стали говорить о том, что никому не стоит раздражать Вильгельма, если только нет уверенности в возможности одолеть его, а это было маловероятно, поскольку он имел в распоряжении личную армию хорошо обученных рыцарей, да и сам не знал страха в бою.

Вильгельм к тому же отличался неуемным честолюбием, и у него уже давно глаза загорались, когда он думал об Англии. При правлении англосаксов она стала богатой и стабильной страной, но все изменилось с кончиной Альфреда Великого: скандинавы снова совершали набеги, а король Англии, Эдуард Исповедник, был слаб и находился под влиянием враждующих эрлов[9]. Все благоприятствовало тому, чтобы в игру вступил такой сильный игрок, как Вильгельм, и взял власть в свои руки.

Более того, Вильгельм и сам знал, что вторжение можно осуществить малой кровью. Король Эдуард был женат на дочери одного из воинственных англосаксонских эрлов, но, поскольку дал обет целомудрия, прямого наследника не имел. Эдуард приходился кузеном отцу Вильгельма, так что теоретически Вильгельм имел права на английский престол. К тому же Эдуард был в долгу перед Нормандией, которая предоставила ему убежище в период датского правления. И точно так же, как бритты, пожившие во Франции, возвращаются домой с любовью к полусырым стейкам и непастеризованным сырам, Эдуард питал слабость ко всему нормандскому и даже окружил себя придворными-нормандцами. В общем, складывалась ситуация, которой амбициозный Вильгельм просто не мог не воспользоваться.

Вильгельм, как и положено, отправился с визитом к своему кузену, королю Эдуарду, и, по свидетельству нормандских летописцев, в ходе поездки утвердился в своих намерениях относительно Англии. «Когда Вильгельм увидел, какая это цветущая и благодатная земля, он понял, что хочет стать ее королем». Да, добавил бы циник, цветущая, благодатная, с несметными сокровищами, бескрайними пашнями, к тому же населенная зажиточными налогоплательщиками.

Именно во время этого государственного визита Эдуард, как полагают, и назначил молодого нормандца своим официальным преемником. И если вы посетите бывший монастырь в Байё, где по сей день хранится знаменитый ковер, то вам будет заявлено в категоричной форме, что именно так все и обстояло: Вильгельм был единственным законным претендентом на корону Эдуарда, потому что сам Эдуард сказал об этом.

Эту точку зрения впервые зафиксировал в 1070 году хронист Вильгельм из Пуатье, друг Завоевателя; правда, его свидетельства так же надежны, как биография Чингисхана, выпущенная монгольским издательством. Но именно эту версию событий навязывают нам современные нормандцы из Байё.

Однако это фальшивка, поскольку, согласно англосаксонскому законодательству одиннадцатого века, наследник английского престола должен быть одобрен «советом витанов», известным как Витангемот, куда помимо короля входили высшее духовенство и светская знать. Эдуард не имел права просто передать свою корону. Его обещание, если оно действительно имело место, возможно, было частью сделки: он, безусловно, хотел заручиться поддержкой Вильгельма на случай, если придется вступить в войну. Эдуард, нормандец по материнской линии, не мог похвастаться популярностью среди своих англосаксонских подданных. Он привез с собой из Нормандии не только нормандских придворных, но и шерифов, которых поставил на руководство отдельными областями Англии. Мало того, что эти иностранцы не говорили на англосаксонском языке, так они еще и понятия не имели о местных традициях. Англосаксонские эрлы, которые управляли обширными сельскими территориями, возмущались присутствием этих иностранных законодателей да к тому же еще враждовали друг с другом в борьбе за трон.

Самый могущественный из эрлов, Годвин из Уэссекса, имел серьезные виды на монарший трон. Годвин выдал свою дочь Эдиту замуж за Эдуарда, но время шло, а они не производили на свет принцев, и, понятное дело, это бесило эрла. Поговаривали даже, что Эдуард дал обет целомудрия исключительно для того, чтобы насолить Годвину.

Годвин был ярым противником нормандцев. В 1051 году в Дувре компания нормандцев ввязалась в драку, и, будучи не такими закаленными, как англичане, в потасовках на городских улицах после закрытия пабов, ребята вышли из боя с потерями. Несколько нормандцев приказали долго жить, и король Эдуард велел Годвину наказать горожан за то, что так негостеприимно обошлись с зарубежными гостями. Годвин не только отказался – ему вообще эта драчка с нормандцами показалась забавной, – он объявил войну дружкам Эдуарда с континента. После чего повел свою армию на Лондон, где был встречен жителями как герой, и быть нормандцем в Англии вдруг стало совсем не модным.

Годвин потребовал, чтобы придворные-иностранцы отправились восвояси, и Эдуарду пришлось подчиниться. Можно себе представить несчастного Короля, одинокого в своем дворце, оставшегося без верных нормандских приятелей, умоляющего менестрелей играть «Je ne regrette rien»[10]. Неудивительно, что именно в это время в его голове родился план передачи трона Вильгельму.

Впрочем, Эдуард нашел чем утешиться. У Годвина был очаровательный молодой сын, блондин Гарольд Годвинсон, – а Эдуард любил красивых юношей. (Есть и другие версии, объясняющие его бездетность, помимо набожности.) И вот в начале 1060-х годов, очевидно забыв о данном Вильгельму обещании, Эдуард выбрал Гарольда своим новым фаворитом. Храбрый, воинственный англосакс, снискавший благоволение короля и не вызывавший негативных эмоций у Витангемота и населения, видился все более вероятным кандидатом на английский трон.

Однако по ту сторону Ла-Манша кое-кто был этому совсем не рад…

1 2 3 4 5 6 7 8


мы любим ненавидеть друг друга

«Почему между французами и англичанами сложились отношения, так напоминающие любовь, от которой до ненависти один шаг? С любовью все понятно: что бы мы ни говорили на публике, мы находим друг друга невероятно сексуальными. С ненавистью проблем куда больше».

Стефан Кларк

Анализируя историю англо-французских отношений, влюбленный во Францию британский писатель делает интересное открытие: одни и те же ключевые события рассматриваются соседями по Ла-Маншу с диаметрально противоположных берегов. Пытаясь с истинно британской педантичностью (и щедрой долей иронии) восстановить историческую справедливость, Стефан Кларк прекрасно понимает, что вызовет у французов немалое раздражение. Поэтому заранее извиняется и предупреждает, что тысячелетняя история обид еще не окончена…

Содержание:

  • Вступление 1

  • Глава 1 — Когда француз совсем даже не француз? 1

  • Глава 2 — Разминка перед боем 8

  • Глава 3 — Столетняя война: огромная ошибка 12

  • Глава 4 — Жанна д’Арк как жертва французской пропаганды 20

  • Глава 5 — Мария, королева Шотландии: Французская голова на шотландских плечах 23

  • Глава 6 — Французская Канада, или Как потерять колонию 28

  • Глава 7 — Шампанское: дом Периньон всё не так понял 31

  • Глава 8 — Кто посмел затмить «Короля-Солнце» 32

  • Глава 9 — Почему America не стала l’Amérique? 36

  • Глава 10 — Американская независимость… от Франции 42

  • Глава 11 — Гильотина — не французское изобретение 45

  • Глава 12 — Французская революция: пусть едят пирожные… Или, на худой конец, друг друга 46

  • Глава 13 — Наполеон: если бы миром правил Я 51

  • Глава 14 — Веллингтон избивает лежачего Бони 57

  • Глава 15 — Битва за еду 62

  • Глава 16 — Почему все французские вина родом из Америки 63

  • Глава 17 — Эдуард VII резвится в Париже 64

  • Глава 18 — Старые враги сражаются бок о бок (первый и последний раз) 66

  • Глава 19 — Вторая мировая война, часть первая 68

  • Глава 20 — Вторая мировая война, часть вторая 73

  • Глава 21 — Час расплаты 78

  • Глава 22 — Пытаясь игнорировать прошлое 82

  • Приложения 85

  • Примечания 87

Стефан Кларк
Англия и Франция:
мы любим
ненавидеть друг друга

«Это во французском характере — преувеличивать, жаловаться и все искажать, если чем-то недоволен».

Наполеон Бонапарт. император Франции

«В Париже они просто таращились на меня, когда я обращался к ним по-французски. Мне так и не удалось заставить этих идиотов понять свой родной язык».

Марк Твен

Вступление

На лекциях и в ходе бесед меня чаще всего спрашивают: почему между французами и теми, кто имеет наглость считать английский родным языком, сложились отношения, очень напоминающие любовь, от которой до ненависти один шаг?

С любовью все понятно: что бы ни говорили на публике, мы находим друг друга невероятно сексуальными. С ненавистью проблем куда больше. Для начала хочу пояснить: все-таки это не столько ненависть, сколько недоверие. Но откуда ему браться, тем более в наши дни, когда в западном мире все вроде бы успокоилось?

Всем хорошо известно, что это недоверие уходит корнями в нормандское завоевание Англии, Азенкур , Ватерлоо и прочие неприятности, но меня заинтересовало, почему оно не исчезло. В конце концов, большинство наших баталий остались в таком далеком прошлом, что они уже не могут влиять на настоящее, не так ли? Вот почему я решил покопаться в прошлом и поискать там более точный ответ.

Теперь, завершив работу над книгой, я понимаю, откуда исходит нескончаемая напряженность в наших отношениях. Дело в том, что наша история — это вовсе не история. Все происходит здесь и сейчас.

Уильям Фолкнер имел в виду американский Юг, когда заметил: «Прошлое никогда не умирает. Оно даже не проходит». То же самое можно сказать и об англичанах с французами: что бы мы ни пытались предпринять в настоящем, прошлое всегда догонит и напомнит о себе звонкой пощечиной.

Приведу самый простой пример: когда в 2003 году Франция отказалась участвовать в военной акции против Ирака, американцев обуяла исторически сложившаяся неприязнь к французам: «Какая неблагодарность, и это после того, как мы освободили их в тысяча девятьсот сорок четвертом, и всего остального!» Бритты не замедлили присоединиться к этим воплям возмущения, добавив несколько собственных шуток о любовных похождениях Наполеона. Французы между тем ничуть не раскаивались в отказе: «Этих американцев хлебом не корми, дай только вторгнуться куда-нибудь. Они ведь и Голливуд придумали только для того, чтобы вести наступление на нашу древнюю французскую культуру, — и кстати, не забывают ли они о том, что именно мы помогли им во время их революции тысяча семьсот семьдесят седьмого года?» Конечно, спор этот разгорелся вовсе не вокруг свержения средневосточного диктатора — это взрывались заложенные историей мины.

Работая над книгой, я сделал интересное открытие: наши версии одних и тех же событий предстают в диаметрально противоположных ракурсах. Французы рассматривают историю сквозь призму триколора и обвиняют во всех неудачах, когда-либо постигших Францию, бриттов и американцев (после 1800 года). Иногда французы совершенно правы — в прошлом мы причинили им немало бед, — но зачастую наивно заблуждаются, и я попытался восстановить историческую справедливость.

Я отдаю себе отчет в том, что любая книга, автор которой представит взвешенный анализ исторических событий, вызовет у французов немалое раздражение. Поэтому прошу у тебя, Франция, прощения, но тысячелетняя история взаимных обид еще не окончена…

Стефан Кларк, Париж.

Глава 1
Когда француз совсем даже не француз?

Французы очень гордятся тем, что были последними завоевателями Британских островов. Гитлер так и не смог пробраться дальше Кале, испанская «Непобедимая армада» вернулась домой побитой, и даже их собственному Наполеону удалось высадить на британскую землю лишь жалкую горстку потрепанных солдат. С другой стороны, Вильгельм Завоеватель не только вторгся в Англию, но и захватил всю страну и превратил ее во французскую колонию.

Однако французская версия этого исторического события, как и в случае со многими другими французскими версиями исторических событий, грешит неточностями. Или, если уж называть вещи своими именами, она практически во всем неверна.

Для начала внесем ясность: нидерландец Вильгельм Оранский успешно высадился в Британии с армией в 1688 году. Но эту акцию, совершенную без пролития крови, можно рассматривать скорее как ответ на мольбы бриттов прийти и спасти их от самих себя, но не как вторжение неприятеля в страну.

Впрочем, куда более важное другое. Если внимательно изучить факты Нормандского завоевания 1066 года, станет очевидно, что Франция, присваивая себе лавры последнего завоевателя Британских островов, очень сильно лукавит. Может показаться, что чересчур сурово начинать книгу с разоблачения одной из ключевых идей коллективного исторического сознания французской нации, но это необходимо сделать…

Полцарства за… скандинава

До 1066 года жителей территорий, которые сегодня мы именуем Британией, волновали вовсе не вопросы типа «Получу ли я достойную пенсию?» и «Потяну ли я ипотеку?». Их тревоги сводились к напряженному ожиданию, когда из-за моря нагрянут полчища бандитов с топорами насиловать их женщин и воровать скот, — или наоборот, в зависимости от того, какое племя викингов предпримет набег.

Если люди не умирали голодной смертью из-за неурожая или мародерства, если им удавалось вовремя собрать урожай и съесть его, жизнь казалась райской. И они, чтобы наслаждаться этой роскошью, прежде всего нуждались в сильном короле. Том, кто душил бы их непосильными налогами, но при этом давал возможность жить подольше, чтобы платить эти самые налоги, — фактически, такую же политику проводят современные правительства.

мы любим ненавидеть друг друга» читать онлайн книгу автора Стефан Кларк на MyBook.ru

С первых страниц книги у меня возник вопрос – а художественная ли это литература? Или учебник истории, составленный по лекциям препода-затейника, который привык перед аудиторией потряхивать грязным бельишком, чтоб скабрезными шуточками привлечь внимание нерадивых студентов к своему предмету. Нет, не подумайте, я не жалуюсь – сюжетная линия тут есть. И повествование ого-го какое! — аж с восьмого столетия и на тысячелетие с гаком вперед! Событий – море, они мелькают перед глазами со скоростью «Сапсана» и частенько приходится возвращаться на пару страниц назад, чтоб убедиться, что именно этот герцог женился на тооой самой Марии, которая была внучатой племянницей вооон того короля, а не его внебрачной дочерью.
Потом попыталась понять кого же из многочисленных Карлов, Вингельмов и Людовиков и проч. можно назвать главным героем книги… Со временем пришло понимание – никого. Главные героини тут две склочные соседки, стечением обстоятельств разделенные Ла Маншем – Англия и Франция. Все остальные – короли, королевы, папы, аристократия, политики, феодалы, народ , армия, рабы – это так, маленькие винтики в большой машине, действующие фигуры на шахматной доске сих держав)
В любом случае книга сначала затянула и подкупила ироничным слогом повествования и остроумными ремарками порой очень к месту вставленными автором. Ох, какую широкую улыбку вызывает утверждение, что пенис – обязательный отличительный признак монарха средневековья, например! Шикарные описания кровавых «шевоше» (увеселительные прогули с грабежами, убийствами и насилием, ха-ха!) тоже покорили мое воображение. Мерзковато немного, но средневековье же! Или весьма неплохой (приправленный игрой в слова «бюргер» и «бургер») художественный анализ скульптуры Родена — «6 бюргеров». Я, например, не знала предысторию её создания – за что мне анафема, как плохому искусствоведу. А вот про «Орден Подвязки» давно наслышана. Боготворю их девиз «Пусть стыдится подумавший об этом плохо» (Honi soit qui mal y pense) и даже посещала Convento de Cristo – так называемую Твердыню ордена Христа (чудесный монастырь тамплиеров в Португалии, построенный в стиле мануэлинов), где этими самыми подвязками подхвачены все колонны, башенки, окна…мм…
Но где-то к середине книги ты уже порядком устаешь от сарказма, насмешек и потоков ненависти, которые автор изливает на оба государства, но почему-то Франции достается large portion (уж не по тому ли, что сам писатель – британец?)). Не слишком ли цинично звучит: «топор варвара-палача изуродовал тело, которое украшало постель короля Франции», о бедной Mari королеве Шотландии? А было ли мне нужно знание того, что до 17 века католический священник плевал в рот младенца при крещении? ббррр… не думаю… История создания гильотины — годная, а вот кто и зачем убирал пузырьки из шампанского и кого на самом деле стоит считать создателями этого напитка — скучна. Колонизация, где людей, как скот гробили, тоже малоприятное ощущение оставляет. Французская революция, где самые кровавые месива (с усекновением голов кухонными ножами и поджариванием на кострах) устраивали женщины – вообще гнусь. Душераздирающая история про аукционные торги, где выставлялось мумифицированное достоинство великого корсиканца, любовно названное «багетом», соседствует с кулинарными главами, где речь идет о всамделишных круассанах, багетах и виноделии. Так что за обедом книжечку лучше не читать)) Мировые войны…. Я девочка, и готова читать про красивые платишки, коварных женщин, брутальных рыцарей, адюльтер и интриги, но не про военные стратегии, победы и провалы генералов …
К концу книги начинаешь понимать, почему Франции достается больше тумаков – автор и правда влюблен в эту страну и очень старательно ковыряется в её грязном бельишке, фетишист чертов! Действительно, что может быть интересного в чопорной викторианской Англии начала ХХв., кроме принца-нимфомана? А вот во Франции есть «кресло любви» (хочу увидеть эту конструкцию!), и вообще это уже признанная столица секса и алкоголя – с легализованными борделями и без расовых предрассудков. Ну и искусство тут прямо таки пышным цветом цветет. Смотрите: вооон авангардисты слетаются на доллары Пегги Гуггенхайм, Сартр, Майоль и Эдит Пиаф обихаживают нацистских офицеров, а Коко Шанель, шпионя за партнерами-евреями, борется за свои права… на аромат «№5», а вы что думали?) Не знаю, насколько эти истории соответствуют действительности, но зацепили — есть в каждом человеке желание посмаковать какие-то сплетенки. Вишенкой на торте для меня (и планами на пересмотр «Мечтателей» Бертолуччи в ближайший уикенд) стала «сексуальная» революция 1968 года. Нулевые года – скучны, ибо там слишком много политики.
По прочтении сделала такой вывод — не могу отдать предпочтение какой-то из этих стран – ни Франции, ни Англии, — кажется, я ненавижу их с одинаковой силой! За книгу – спасибо. Нашла для себя моменты, которые стоит изучить чуть глубже уже самостоятельно. Возможно, это начало моей большой любви к европейской истории, ведь как говорится – «от любви до ненависти…», или наоборот))

Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга — Стефан Кларк

Загрузка. Пожалуйста, подождите…

  • Обложка: Любовь со вкусом ванили (СИ)

    Просмотров: 2570

    Любовь со вкусом ванили (СИ)

    Ольга Грон

    Мне пришлось бежать накануне своей свадьбы. Скрываясь под чужим именем, на работу устроиться не…

  • Обложка: Босс для няни (СИ)

    Просмотров: 2094

    Босс для няни (СИ)

    Ирина Давыдова

    Я ленивая! Да, я жутко не люблю работать, но зато во мне есть другой плюс – мне нравится возиться с…

  • Обложка: Пауки княжеского двора или Как избавиться от невесты (СИ)

    Просмотров: 1605

    Пауки княжеского двора или Как избавиться от невесты (СИ)

    Коварная Ри

    Позвольте представиться!Меня зовут Кэролайн де Вельренс, герцогиня в N-ном поколении, почти…

  • Обложка: Два красавчика и Я (СИ)

    Просмотров: 1605

    Два красавчика и Я (СИ)

    Анна Шварц

    Попасть в ДТП по дороге на собеседование? Могу, умею, практикую! Полмиллиона за разбитый Форд — это…

  • Обложка: Тонкие грани (СИ)

    Просмотров: 1600

    Тонкие грани (СИ)

    Слава Доронина

    После смерти единственного близкого человека мой мир перестал быть прежним. А когда в нем появился…

  • Обложка: Отбор для ректора академии (СИ)

    Просмотров: 1461

    Отбор для ректора академии (СИ)

    Алекс Анжело

    В его руках — судьбы, сила, магия. Он глава академии с тяжелым характером и холодным сердцем, с…

  • Обложка: Лорд, который влюбился 2 (СИ)

    Просмотров: 1442

    Лорд, который влюбился 2 (СИ)

    Анна Гаврилова

    Я не испугалась — видела, как входим в сотканную из тьмы колонну, но когда магистр остановился,…

  • Обложка: Благословение проклятых дорог (СИ)

    Просмотров: 1338

    Благословение проклятых дорог (СИ)

    Любовь Штаний

    Когда невероятное лучистое счастье оборачивается леденящей пустотой и беспросветной тоской, есть…

  • Обложка: Наложница не приговор. Влюбить и обезвредить (СИ)

    Просмотров: 1321

    Наложница не приговор. Влюбить и обезвредить (СИ)

    Ксения Лестова

    Черная планета лишилась своего светила много лет назад и никто не знал, как можно повернуть время…

  • Обложка: Между ним и тобой (ЛП)

    Просмотров: 1161

    Между ним и тобой (ЛП)

    Тиджан

    Он велел мне «остыть».Намекнул, что со мной «что-то не так».Назвал «легкой добычей».И сделал все…

  • Обложка: Полет Дракона (СИ)

    Просмотров: 1113

    Полет Дракона (СИ)

    Екатерина Каблукова

    Отправляясь на скучное семейное собрание Веро Амстел и не подозревала, что попадет в самую гущу…

  • Обложка: На зов луны (СИ)

    Просмотров: 1054

    На зов луны (СИ)

    Алена Райдер

    Луна — она такая холодная, одинокая…Ее округлая форма, яркий желтый цвет,Меня манят, зовут за…

  • Обложка: Невеста для близнецов (СИ)

    Просмотров: 1039

    Невеста для близнецов (СИ)

    Ася Ветрова

    Учитывая моё хроническое невезение и уникальную способность вляпываться в неприятности, я даже не…

  • Обложка: Ее чудовище (СИ)

    Просмотров: 1015

    Ее чудовище (СИ)

    Купава Огинская

    Что делает нормальный человек, когда на чай к нему заглядывает чудовище из страшных сказок? Не…

  • Обложка: Любовь в полете (СИ)

    Просмотров: 979

    Любовь в полете (СИ)

    Ася Оболенская

    Она обожает небо и не понимает, как жить без него. Он ненавидит перелеты и совсем не уважает…

  • Обложка: Ведьмы не признают отказов! (СИ)

    Просмотров: 975

    Ведьмы не признают отказов! (СИ)

    Валентина Бэлс

    Каждый, кто хоть раз сталкивался с нашей расой, знает: «Ведьмы не признают отказов!» Это древнее и…

  • Обложка: Попаданка для ректора или Звездная невеста (СИ)

    Просмотров: 943

    Попаданка для ректора или Звездная невеста (СИ)

    Лариса Петровичева

    Волшебная академия на космической базе? Как такое возможно? Для последнего короля эльфов нет ничего…

  • Обложка: Идеальный план (СИ)

    Просмотров: 928

    Идеальный план (СИ)

    Елена Стрельцова

    — Максим, — повторила я. — Давай не будем ходить вокруг да около. Что ты предлагаешь?— Брак. Я…

  • Обложка: ПМК. Книга 1 (СИ)

    Просмотров: 919

    ПМК. Книга 1 (СИ)

    Рина Ских

    Адриана — боевой маг, представительница правопорядка. Ей удалось задержать опасного преступника,…

  • Обложка: 14 ночей с монстром (СИ)

    Просмотров: 874

    14 ночей с монстром (СИ)

    Татьяна Серганова

    Дрейги сильны и опасны. Их зубы остры, а когти словно мечи. Их яд — смертелен, а способности…

  • Обложка: Голубка для оборотня (СИ)

    Просмотров: 862

    Голубка для оборотня (СИ)

    Ярико

    — Ян, скажи мне, что у тебя с ней нечего серьёзного не было? — как-то умоляюще спросила Маша.Ян…

  • Обложка: Его кошка (СИ)

    Просмотров: 817

    Его кошка (СИ)

    Алёна Лисовец

    Джессика как и её мать, является кошкой оборотнем. Но проблема в том, что она оборотень лишь…

  • Обложка: Хамка. Начало

    Просмотров: 779

    Хамка. Начало

    Инна Полежаева

    Диана отличается тем, что не умеет льстить, играть, флиртовать. Не умеет быть удобной для общества.…

  • Обложка: Небо в мечтах (СИ)

    Просмотров: 664

    Небо в мечтах (СИ)

    Мира Миркова

    Все хорошо, правда, ровно до тех пор, пока в парадной моей матери и её нового мужа не появляется…

  • Обложка: Секретарь с расширенными полномочиями (СИ)

    Просмотров: 634

    Секретарь с расширенными полномочиями (СИ)

    Мария Малая

    В ее жизни все просто. Весь мир поделен на четкую схему. Все ее действия подчинены определенной…

  • Обложка: Попаданка и дракон (СИ)

    Просмотров: 631

    Попаданка и дракон (СИ)

    Мстислава Черная

    Предал и убил любимый, а душу поймал иномирный некромант?Справлюсь!Меня отправляют на отбор невест…

  • Обложка: Формула отбора (СИ)

    Просмотров: 539

    Формула отбора (СИ)

    Ирис Ленская

    Когда предал собственный муж, а бывшая подруга решила убить – может ли быть что-то страшнее? Разве…

  • Обложка: Продай меня, если сможешь... (СИ)

    Просмотров: 519

    Продай меня, если сможешь… (СИ)

    Олли Серж

    Устроиться уборщицей в крупную компанию, чтобы сорвать переговоры на несколько миллионов?Легко!…

  • Читать онлайн «Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга» автора Кларк Стефан — RuLit

    Стефан Кларк

    Англия и Франция:

    мы любим

    ненавидеть друг друга

    «Это во французском характере — преувеличивать, жаловаться и все искажать, если чем-то недоволен».

    Наполеон Бонапарт. император Франции

    «В Париже они просто таращились на меня, когда я обращался к ним по-французски. Мне так и не удалось заставить этих идиотов понять свой родной язык».

    Марк Твен

    На лекциях и в ходе бесед меня чаще всего спрашивают: почему между французами и теми, кто имеет наглость считать английский родным языком, сложились отношения, очень напоминающие любовь, от которой до ненависти один шаг?

    С любовью все понятно: что бы ни говорили на публике, мы находим друг друга невероятно сексуальными. С ненавистью проблем куда больше. Для начала хочу пояснить: все-таки это не столько ненависть, сколько недоверие. Но откуда ему браться, тем более в наши дни, когда в западном мире все вроде бы успокоилось?

    Всем хорошо известно, что это недоверие уходит корнями в нормандское завоевание Англии, Азенкур[1], Ватерлоо и прочие неприятности, но меня заинтересовало, почему оно не исчезло. В конце концов, большинство наших баталий остались в таком далеком прошлом, что они уже не могут влиять на настоящее, не так ли? Вот почему я решил покопаться в прошлом и поискать там более точный ответ.

    Теперь, завершив работу над книгой, я понимаю, откуда исходит нескончаемая напряженность в наших отношениях. Дело в том, что наша история — это вовсе не история. Все происходит здесь и сейчас.

    Уильям Фолкнер имел в виду американский Юг, когда заметил: «Прошлое никогда не умирает. Оно даже не проходит». То же самое можно сказать и об англичанах с французами: что бы мы ни пытались предпринять в настоящем, прошлое всегда догонит и напомнит о себе звонкой пощечиной.

    Приведу самый простой пример: когда в 2003 году Франция отказалась участвовать в военной акции против Ирака, американцев обуяла исторически сложившаяся неприязнь к французам: «Какая неблагодарность, и это после того, как мы освободили их в тысяча девятьсот сорок четвертом, и всего остального!» Бритты не замедлили присоединиться к этим воплям возмущения, добавив несколько собственных шуток о любовных похождениях Наполеона. Французы между тем ничуть не раскаивались в отказе: «Этих американцев хлебом не корми, дай только вторгнуться куда-нибудь. Они ведь и Голливуд придумали только для того, чтобы вести наступление на нашу древнюю французскую культуру, — и кстати, не забывают ли они о том, что именно мы помогли им во время их революции тысяча семьсот семьдесят седьмого года?» Конечно, спор этот разгорелся вовсе не вокруг свержения средневосточного диктатора — это взрывались заложенные историей мины.

    Работая над книгой, я сделал интересное открытие: наши версии одних и тех же событий предстают в диаметрально противоположных ракурсах. Французы рассматривают историю сквозь призму триколора и обвиняют во всех неудачах, когда-либо постигших Францию, бриттов и американцев (после 1800 года). Иногда французы совершенно правы — в прошлом мы причинили им немало бед, — но зачастую наивно заблуждаются, и я попытался восстановить историческую справедливость.

    Я отдаю себе отчет в том, что любая книга, автор которой представит взвешенный анализ исторических событий, вызовет у французов немалое раздражение. Поэтому прошу у тебя, Франция, прощения, но тысячелетняя история взаимных обид еще не окончена…

    Стефан Кларк, Париж.

    Глава 1

    Когда француз совсем даже не француз?

    1066 год: нормандцы пересекают Ла-Манш, чтобы вдохновить англосаксов на тысячелетнюю вражду с французами

    Французы очень гордятся тем, что были последними завоевателями Британских островов. Гитлер так и не смог пробраться дальше Кале, испанская «Непобедимая армада» вернулась домой побитой, и даже их собственному Наполеону удалось высадить на британскую землю лишь жалкую горстку потрепанных солдат. С другой стороны, Вильгельм Завоеватель не только вторгся в Англию, но и захватил всю страну и превратил ее во французскую колонию.

    Однако французская версия этого исторического события, как и в случае со многими другими французскими версиями исторических событий, грешит неточностями. Или, если уж называть вещи своими именами, она практически во всем неверна.

    Для начала внесем ясность: нидерландец Вильгельм Оранский успешно высадился в Британии с армией в 1688 году. Но эту акцию, совершенную без пролития крови, можно рассматривать скорее как ответ на мольбы бриттов прийти и спасти их от самих себя, но не как вторжение неприятеля в страну.

    Книга «Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга»

    Последние комментарии

     
     

    Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга

    Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга Автор: Кларк Стефан Жанр: История, Публицистика Язык: русский Год: 2012 Издатель: РИПОЛ классик ISBN: 978-5-386-05166-2 Город: Москва Переводчик: Ирина А. Литвинова Добавил: Admin 8 Дек 13 Проверил: Admin 8 Дек 13 Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF


     Читать онлайн книгу Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга онлайн фрагмент книги для ознакомления

    Скачать бесплатно фрагмент книги Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга фрагмент книги

    Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

    Аннотация

    «Почему между французами и англичанами сложились отношения, так напоминающие любовь, от которой до ненависти один шаг? С любовью все понятно: что бы мы ни говорили на публике, мы находим друг друга невероятно сексуальными. С ненавистью проблем куда больше».
    Стефан Кларк

    Анализируя историю англо-французских отношений, влюбленный во Францию британский писатель делает интересное открытие: одни и те же ключевые события рассматриваются соседями по Ла-Маншу с диаметрально противоположных берегов. Пытаясь с истинно британской педантичностью (и щедрой долей иронии) восстановить историческую справедливость, Стефан Кларк прекрасно понимает, что вызовет у французов немалое раздражение. Поэтому заранее извиняется и предупреждает, что тысячелетняя история обид еще не окончена…

    Объявления

    Где купить?



    Нравится книга? Поделись с друзьями!

    Другие книги автора Кларк Стефан

    Похожие книги

    Комментарии к книге «Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга»


    Комментарий не найдено

    Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

     

     

    2011 — 2018

    Книга «Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга» из жанра Документальные

     
     

    Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга

    Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга Автор: Кларк Стефан Жанр: История, Публицистика Язык: русский Год: 2012 Издатель: РИПОЛ классик ISBN: 978-5-386-05166-2 Город: Москва Переводчик: Ирина А. Литвинова Добавил: Admin 8 Дек 13 Проверил: Admin 8 Дек 13 Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF


     Читать онлайн книгу Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга онлайн фрагмент книги для ознакомления

    Скачать бесплатно фрагмент книги Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга фрагмент книги

    Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

    Аннотация

    «Почему между французами и англичанами сложились отношения, так напоминающие любовь, от которой до ненависти один шаг? С любовью все понятно: что бы мы ни говорили на публике, мы находим друг друга невероятно сексуальными. С ненавистью проблем куда больше».
    Стефан Кларк

    Анализируя историю англо-французских отношений, влюбленный во Францию британский писатель делает интересное открытие: одни и те же ключевые события рассматриваются соседями по Ла-Маншу с диаметрально противоположных берегов. Пытаясь с истинно британской педантичностью (и щедрой долей иронии) восстановить историческую справедливость, Стефан Кларк прекрасно понимает, что вызовет у французов немалое раздражение. Поэтому заранее извиняется и предупреждает, что тысячелетняя история обид еще не окончена…

    Объявления

    Где купить?



    Нравится книга? Поделись с друзьями!

    Другие книги автора Кларк Стефан

    Похожие книги

    Комментарии к книге «Англия и Франция: мы любим ненавидеть друг друга»


    Комментарий не найдено

    Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться