На английском извините меня: извините меня — Перевод на английский — примеры русский – перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

извините меня — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я даже не знаю кто… извините меня.

Я собираюсь сунуть мой палец в него, извините меня.

Теперь, если Вы извините меня, я буду искать торгового капитана

Now if you pardon me, I’ll seek out the merchant captain…

Пожалуйста, извините меня, я…

Вы извините меня, я должен…

У нас тут много менеджеров, извините меня

.

We have a lot of managers around here, excuse me.

А теперь извините меня… сейчас время моей процедуры.

Excuse me now… it’s time to take the waters.

У меня есть еще примеры, но извините меня.

Ну, извините меня, ясновидящий.

Так что извините меня на секунду.

Дорогая, извините меня, но господин кюре говорил…

Excuse me dear friend, the curee is asking for me.

Если Вы извините меня

, ребята, я на секунду.

If you guys will excuse me for just one second.

Но если вы извините меня, мне нужно идти помыться.

But if you excuse me now, I need to go to clean up.

Пожалуйста, две красавицы, извините меня?

Would you two beautiful ladies excuse me, please just for a minute?

Ну извините меня, что я хотел хорошо провести время в кругу своих близких друзей.

Excuse me, I apologize if I wanted to bask in the reflective glow of my close friends.

Вы извините меня на пару минут?

Да сэр, мистер Стронг, извините меня.

Заранее извините меня за то, что я не смог уложить свою теорию в рамки материализма.

Beforehand excuse me that I could not lay the theory in frameworks of materialism.

Пожалуйста, извините меня… я никогда не видела своего отца.

Please excuse me… but, you see, I’ve never seen my father.

Теперь, пожалуйста, извините меня, у меня много работы.

Now please excuse me, I have a lot of work to do.

пожалуйста извините меня — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мне так жаль, пожалуйста извините меня.

Пожалуйста извините меня, мистер Уиндраш, но меня больше всего интересует человеческий аспект подобной проблемы.

Do forgive me, Mr Windrush, but I’m most anxious to get the human angle on this sort of problem.

Пожалуйста извините меня на секундочку?

Предложить пример

Другие результаты

Пожалуйста, извините меня, я…

Пожалуйста, извините меня… я никогда не видела своего отца.

Теперь, пожалуйста, извините меня, у меня много работы.

Пожалуйста извините за состояние моего офиса.

А теперь, пожалуйста извините за это недоразумение, и выметайтесь из моей машины.

Сэр, если вы насчет вчерашнего, пожалуйста, извините.

Пожалуйста, извините за беспорядок, мне было нехорошо.

Так, извините, пожалуйста, извините нас, поднимайтесь.

Благодарю. Пожалуйста, извините

, что вмешиваюсь.

Пожалуйста, извините, просто у меня тоже встреча.

Пожалуйста, извините нас, мистер Ульрих.

Пожалуйста, извините и простите нас.

Please forgive us and please excuse us.

Пожалуйста, извините, мы можем подождать ещё немного?

Прошу. Пожалуйста, извините за беспокойство.

Please don’t go to any trouble on my account.

А теперь, пожалуйста, извините за опоздание, но я не был уверен как добраться до Гриндейла будучи трезвым.

Now please forgive my lateness, but I wasn’t sure how to find Greendale sober.

Извините, пожалуйста, за ожидание.

I’m just so sorry for your wait, ladies.

Извините, пожалуйста, что немножко помешал…

извините меня за — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Можете ли вы извините меня за минуту?

Ну, извините меня за применение силы, хоть никто и не пострадал.

Надеюсь, вы извините меня за расспросы.

В таком случае извините меня за прямоту.

Извините меня за всё.

Извините меня за тот день

Хозяин Брюс, извините меня за… произношение старых избитых слов «в такие времена,»

Master Bruce, forgive me for… Uttering the tired old words «in times like these,»

Извините меня за вторжение в такой тяжелый момент.

Извините меня за то, что знаю его на 25 лет больше вашего.

Извините меня за то, что было 10 лет назад.

Извините меня за то, что оставляю вашу замечательную компанию.

Извините меня за то, что я пробовала принести немного красоты в этот уродливый мир.

Excuse me for trying to bring a little beauty into an ugly world.

Извините меня за столь долгое выступление, но мы очень заинтересованы в этом вопросе, который мы считаем чрезвычайно важным.

Forgive me for having spoken at such length, but we feel very strongly about this issue, which we consider to be critical.

Извините меня за этот перерыв.

Извините меня за то, что задержался

Мистер Джордан, извините меня за опоздание.

Заранее извините меня за то, что я не смог уложить свою теорию в рамки материализма.

Beforehand excuse me that I could not lay the theory in frameworks of materialism.

Жонас, извините меня за тот случай.

Это, если вы извините меня за прямоту, довольно наивное предположение.

Поэтому вы уж извините меня за то, что я выступаю на английском.

вы извините меня — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сейчас, если вы извините меня, Большая игра начнется.

Если вы извините меня, миледи.

Если вы извините меня, мне было поручено руководством перекрыть вход до крыши.

If you’ll forgive me, I’ve been instructed by the management To secure the stairs to the roof.

Надеюсь, вы извините меня, капитан.

В таком случае вы извините меня?

Вы извините меня, я должен…

Так что, если вы извините меня

Надеюсь, вы извините меня, Майра.

И, если вы извините меня, думаю, пришли мои следующие посетители.

А сейчас, если вы извините меня, мне нужно пойти в душ и переодеться.

Теперь, если вы извините меня, мне нужно вернуться в моё ведро.

Джентльмены, если вы извините меня, то мне нужно уладить кое-какие дела.

Что ж, моя печаль — это личное, так что если вы извините меня

Теперь, если вы извините меня, я должна встретиться с моим модельером.

Уверен, вы извините меня, я всего на мгновение.

Если вы извините меня, я пойду дать ответы на телеграммы.

Это, если вы извините меня за прямоту, довольно наивное предположение.

Теперь, если вы извините меня, лошади тоже должны получить свой завтрак.

Но, до тех пор, если вы извините меня

Теперь, если вы извините меня.

Вы извините меня — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Что-то я засыпаю, надеюсь Вы извините меня?

Хорошо, теперь, если Вы извините меня,

Вы извините меня, что я не встаю.

Если вы извините меня, мне было поручено руководством перекрыть вход до крыши.

If you’ll forgive me, I’ve been instructed by the management To secure the stairs to the roof.

Вы извините меня, я должен…

Вы извините меня на пару минут?

Вы извините меня, мистер Бингли?

Вы извините меня, ваша светлость?

Сейчас, если вы извините меня, Большая игра начнется.

Если вы извините меня, миледи.

Так что, если вы извините меня

Надеюсь, вы извините меня, Майра.

И, если вы извините меня, думаю, пришли мои следующие посетители.

А сейчас, если вы извините меня, мне нужно пойти в душ и переодеться.

Теперь, если вы извините меня, мне нужно вернуться в моё ведро.

Джентльмены, если вы извините меня, то мне нужно уладить кое-какие дела.

Надеюсь, вы извините меня, капитан.

Что ж, моя печаль — это личное, так что если вы извините меня

Теперь, если вы извините меня, я должна встретиться с моим модельером.

Уверен, вы извините меня, я всего на мгновение.

Извините меня за это — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Извините меня за это платье, тётя Полли.

Извините меня за это, сэр.

Извините меня за это.

Извините меня за это.

Извините меня за это, Люсьен.

Извините меня за это.

Предложить пример

Другие результаты

Я прошу извинить меня за это пространное заявление.

Прошу Вас извинить меня за это и никогда не вспоминать, что я говорил раньше по этому поводу.

Stop Me If You Think You\’ve Heard This One Before.

Извините меня, ученики, за это утреннее объявление.

Извините меня, все, извините.

Извините меня, но мне противна твоя позиция.

Excuse me, but I have no use for your side of it.

Теперь извините меня, дела требуют внимания.

Я прошу прощения, извините меня.

And now, I’ll go and see what Dr. Meade needs.

Вам придется извинить меня, Фред.

Паства, прошу извинить меня на секунду.

Извините меня, хочу поговорить с месье Октавом Мурэ.

Excuse me… I have something to say to Mr. Octave Mouret.

Извините меня, полковник, я отлучусь на минуту.

Excuse me, Chief of Command, I need to go out for a moment.

Извините меня, месье, я сглупил.

Sorry, sir, I’m foolish these days.

Я даже не знаю кто… извините меня.

Извините меня, я не понимаю.

извинить меня — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Прошу извинить меня, но я полагаю, она вправе высказать свое мнение.

Forgive me, but I suppose she’s allowed an opinion.

Вы должны извинить меня, я как раз мою посуду.

You’ll have to forgive me. I was just doing the washing-up.

Прошу членов Совета Безопасности извинить меня за персонификацию последних событий, однако это, возможно, полезно сделать для того, чтобы пролить определенный свет на сложившееся положение.

I ask the members of the Security Council to excuse my personification of recent events, but it may be useful to do so in order to give some perspective to the situation.

Вы будете так добры извинить меня, если я выгоню вас из этого дома несколько резким образом?

WOULD YOU PLEASE EXCUSE MY TURNING YOU OUT OF THIS HOUSE SOMEWHAT VIOLENTLY?

Прошу извинить меня, но я пропущу обычные официальные приветствия всем уважаемым должностным лицам.

Please forgive me for skipping the usual formal greetings to all the deserving dignitaries.

Прошу извинить меня за то, что я скажу, сир Джорах, но долгие годы ваша репутация в Вестеросе была под сомнением.

Forgive me, Ser Jorah, for what I’m about to say, but your reputation in Westeros has suffered over the years.

Вам придется извинить меня, Фред.

Паства, прошу извинить меня на секунду.

Прошу извинить меня, можете говорить свободно.

Pray excuse me, then you may talk more freely.

Если это все, прошу извинить меня.

Я обедаю с друзьями, прошу извинить меня, сударыня.

I’m having supper with friends, I must ask you to excuse me, Madame.

Беру назад и прошу вас извинить меня.

Прошу извинить меня, но таков бизнес.

I’m sorry, but I am running a business here.

Прошу извинить меня, вы спали?

I’m sorry, were you in bed?

А сейчас, прошу извинить меня

Теперь прошу извинить меня я должен забить к обеду барашка пожирней.

Джентльмены, я жду звонок, так что, не могли бы извинить меня

И снова, прошу извинить меня.

Я прошу извинить меня, меня зовут Юбер.

Вы должны извинить меня, Артуро, мне надо позвонить.

You must excuse me, Arturo, I need to make a phone call.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *