Векторное представление слов с семантическими отношениями: экспериментальные наблюдения | Каряева
1. Mikolov T., Yih W., Zweig G., “Linguistic Regularities in Continuous Space Word Representations”, HLT-NAACL, 2013, 746–751.
2. Sienˇcnik S.K., “Adapting word2vec to named entity recognition”, Proceedings of the 20th nordic conference of computational linguistics, 2015, 239–243.
3. Lilleberg J., Zhu Y., Zhang Y., “Support vector machines and word2vec for text classification with semantic features”, Cognitive Informatics & Cognitive Computing, IEEE 14th International Conference, 2015, 136–140.
4. Ling W. et al., “Two/too simple adaptations of word2vec for syntax problems”, Proceedings of the 2015 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, 2015, 1299–1304.
5. Najafabadi M.M. et al., “Deep learning applications and challenges in big data analytics”, Journal of Big Data, 2 (2015), 1.
6. Kutuzov A., Andreev I., “Texts in, meaning out: neural language models in semantic similarity task for Russian”, 2015, https://arxiv.org/abs/1504.08183.
7. Hearst M. A., “Automatic acquisition of hyponyms from large text corpora”, Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics – Association for Computational Linguistics, 2 (1992), 539–545.
8. Klaussner C., Zhekova D., “Lexico-syntactic patterns for automatic ontology building”, Proceedings of the Second Student Research Workshop associated with RANLP, 2011, 109– 114.
9. Maedche A., Pekar V., Staab S., “Ontology learning part one—on discovering taxonomic relations from the web”, Web Intelligence, 2003, 301–319.
10. Snow R., Jurafsky D., Ng A. Y., “Learning syntactic patterns for automatic hypernym discovery”, Advances in Neural Information Processing Systems, 2005, 1297–1304.
11. Panchenko A.,et al.,“Human and Machine Judgements for Russian Semantic Relatedness”, Analysis of Images, Social Networks and Texts: 5th International Conference, AIST 2016, (Yekaterinburg, Russia, April 7–9, 2016, Revised Selected Papers), 2017, 221–235.
12. Fu R., et al., “Learning semantic hierarchies via word embeddings”, Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 1 (2014), 1199–1209.
13. Ustalov D., Arefyev N., Biemann C., Panchenko A., “Negative sampling improves hypernymy extraction based on projection learning”, 2017, https://arxiv.org/pdf/ 1707.03903.pdf.
14. Wang C., Cao L., Zhou B., “Medical Synonym Extraction with Concept Space Models”, 2015, https://arxiv.org/pdf/1506.00528.pdf.
15. Rei M., Briscoe T., “Looking for hyponyms in vector space”, Proceedings of the Eighteenth Conference on Computational Natural Language Learning, 2014, 68–77.
16. Turney P., Pantel P., “From frequency to meaning: Vector space models of semantics”, Journal of artificial intelligence research, 37 (2010), 141–188.
17. Matsuo Y., Ishizuka M., “Keyword extraction from a single document using word cooccurrence statistical information”, International Journal on Artificial Intelligence Tools, 13:1 (2004), 157–169.
Китайская пишущая машинка — анекдот, инженерный шедевр, символ / Хабр
XX век начался для Поднебесной Империи паршиво. Изоляционизм привел к отставанию в промышленности, обнищанию населения, провалу в науке и технике. К социальным, культурным и финансовым проблемам добавилась прикладная: технологии из стран с алфавитным письмом нужно было приспособить к сложнейшему китайскому языку.
При написании статьи использовались материалы и иллюстрации из книги «The Chinese Typewriter: A History» By Thomas S. Mullaney Это великолепная работа, показывающая связь техники, языка и общества.
Тысячи и тысячи иероглифов
Китайская письменность представляет собой иероглифическую систему записи, где каждый знак соответствует не только звуку, но и морфеме, слову или понятию. А сам иероглиф является комбинацией из нескольких более простых.
Например, иероглиф «доброта», состоит из иероглифов «речь» и «баран» (не смеёмся, в Китае он олицетворяет невинность, доброту, благополучие).
Особенность в том, что исходный смысл может меняться или теряться, и для слова без графического соответствия, создаётся новый знак. В результате за пять тысяч лет их стало очень много: вышедшая в 1994 году энциклопедия Чжунхуа цзыхай содержит 85 568 иероглифов.
Естественно, большинство уже к XIX веку вышли из употребления и стали достоянием истории, но «всего лишь» 10-15 тысяч оставшихся создавали трудности, которых в странах с алфавитным письмом не было. В 20-е годы прошлого века вокруг китайской письменности развернулась настоящая война: требовались доступные образовательные программы, но прийти к единому набору иероглифов не получалось. Со стороны Коммунистической партии этим ответственным вопросом занимался молодой и перспективный активист, Мао Цзэдун.
Также шла напряжённая работа над новыми и удобными принципами классификации и каталогизации, так как созданная в XVIII веке система ключей Канси (в ней иероглифы распределялись по количеству черт основной части — ключа) безнадёжно устарела.
Реликт в мире алфавитов
В 1871 году мировая телеграфная сеть достигла Поднебесной: первые линии соединили Шанхай с Гонконгом и Нагасаки. Ёмкости азбуки Морзе было недостаточно, и иностранные специалисты создали дополнительные кодовые книги на 10000 записей: 6800 для распространённых иероглифов, а оставшиеся 3000 оставили для собственных сокращений между операторами.
Такое «сквозное шифрование» сильно усложняло работу: поиск по огромному фолианту занимал много времени, телеграммы выходили длиннее. К тому же сообщения на китайском языке считались зашифрованными, поэтому оплата шла по более дорогим тарифам.
Ещё одной серьёзной проблемой было слабое распространение книг и газет. Пишущая машинка позволяла создавать тексты быстро и удобно, их было проще тиражировать. Кроме этого, она стала для своего времени символом прогресса и глобализации: появились модификации для разных европейских алфавитов, иврита, арабского языка.
Так как Китай оказался не по зубам европейским и американским инженерам, ведущие производители объявили о невозможности создания пишущей машинки под иероглифическое письмо. Устройство стало предметом шуток и карикатур, а выражение «китайская пишущая машинка» стало синонимом абсурдной, сложной и отсталой технологии.
Из-за всех этих сложностей появилось мнение, что китайская письменность — историческое недоразумение, которое давно пора заменить. Эту идею поддержали не все, и в первую очередь с ней были не согласны сами Дети Дракона.
Первый вариант
В 1888 году первый вариант пишущей машинки, работающий с китайскими иероглифами, сделал христианский проповедник Девелло Шеффилд. Он не придавал своему изобретению экономического значения, так как создавал его для личной переписки. Оно ускоряло работу и устраняло промежуточное звено местных секретарей, которые иногда специально саботировали работу и искажали смысл письма.
Шеффилд провёл частотный анализ и пришёл к выводу, что для работы необходимо от 4 до 6 тысяч знаков. В итоге он взял 4662 иероглифа и расположил их на диске, разделённом на 30 концентрических кругов и 4 сектора. В первых трёх символы были разделены по частоте их использования: 726, 1386, 2550, а в последнем секторе дублировались 162 знака, необходимые в миссионерской работе.
Пишущая машинка Шеффилда обсуждалась в американских СМИ, в 1899 году о ней написал журнал Scientific American, но она так и осталась в единичном экземпляре и о ней быстро забыли.
Первые прототипы
В 1909 году в США на контрибуцию, полученную после Восстания Боксёров, запустили образовательную программу для китайских студентов — Boxer Indemnity Scholarship. Одним из студентов был Джоу Хокун. К проблеме модернизации китайского языка он подошёл с технической стороны и решил во что бы то ни стало создать китайскую пишущую машинку.
Мы никогда не предадим наш замечательный язык из-за тех, кто считает, будто письменность, не поддерживающую машинопись, необходимо заменить. Эта идея настолько отвратительна, что любые дальнейшие комментарии поставят ее наравне с другими, гораздо более важными проблемами. Инженер обязан проектировать под существующие условия, и не в его власти требовать их изменение под готовые устройства.
Прототип был создан к маю 1914 года, 3000 литер в нём располагались на цилиндре длиной 40 см и 15 см в диаметре, а на доске перед цилиндром была напечатана поисковая карта в соответствии с системой ключей Канси. Оператор находил на ней нужный символ, располагал над ним металлический указатель, который устанавливал цилиндр в положение для печати.
Параллельно Джоу свою пишущую машинку разрабатывал другой китайский студент, Ки Фуан. Его аппарат имел всего три механизма: возврат, пробел и клавишу ввода. Чтобы напечатать, оператор вращал цилиндр вручную, находил символ и нажимал клавишу ввода.
Патент
Ключевым отличием от изобретения Джоу было то, что к 4200 иероглифам он добавил 1327 радикала, из которых можно было набрать любой составной знак:
Таким образом, в китайской машинописи обозначилось два направления развития: печать иероглифа целиком и раздельная печать с помощью радикалов.
Первая серийная модель
В 1916 году Джоу возвращается в Китай, успешно презентует своё изобретение и заключает договор с шанхайской компанией Commercial Press. Но производство всё равно откладывается, так как пишущая машинка Джоу имела серьёзный недостаток: для полноценной деятельности 3000 символов оказывается слишком мало, а цилиндрическая матрица не позволяла увеличить их количество.
У Ки Фуана дела шли ещё хуже: в 1915 году, на своей первой презентации перед журналистами и генеральным консулом Китая он напечатал короткую записку в 100 знаков за… 2 часа. Также из-за того, что он работал и продвигал своё изобретение в США, оно оказалось почти неизвестным в Китае. В 1918 году Commercial Press разрывает отношения с Джоу, и за разработку китайской пишущей машинки берётся другой инженер, Шу Чангун. В 1919 году он получает патент.
Родной язык является пульсом страны. Если пульс остановился, то страна мертва.
Важным изменением стал лоток, заменивший цилиндр: литеры в нём не были закреплены, что позволяло менять их местами, создавать свои наборы. Дополнительно к 2500 иероглифам, в комплекте шло 5700 сменных литер, которые располагались в нижнем ящике. Лоток был разделён на три зоны: центральную для самых распространённых, и две боковые зоны для редких иероглифов.
несколько детальных фото из патента
Всего с 1917 по 1934 год Commercial Press продало порядка 2000 устройств, благодаря чем начала развиваться новая индустрия: стали открываться курсы обучения печати, первый китайский мультфильм был рекламным роликом пишущих машинок Commercial Press. Профессия машинистки была такой же престижной, как художника, спортсмена или ученого.
Японский вариант
В японском языке одновременно используются три системы письма: иероглифы китайского происхождения — кандзи, и две слоговые азбуки (каны) — хирагана и катакана. Первую пишущую машинку для хираганы запатентовали в 1894 году, а для катаканы — в 1901. Каны позволили выйти на японский рынок западным производителям, а судьба кандзи находилась под вопросом. Отказ от неё рассматривался как символический разрыв с технологическим и культурным отставанием от стран Запада.
Также как и в Китае, не все были согласны с отказом от собственного языка. В 1916 году Кёта Сугимото (№ 6 из 10 величайших изобретателей Японии) запатентовал свой вариант пишущей машинки для кандзи, а с 20-х годов начинается их серийное производство.
Японские компании вышли на корейский и китайский рынки, а вопрос о конкуренции со стороны местных производителей решили по-самурайски просто: в 1932 году самолеты Императорской армии разбомбили промышленные районы Шанхая, в том числе здание Commercial Press. С помощью такого эффектного маркетингового хода японские производители стали доминировать на континентальном рынке.
После поражения Японии во Второй Мировой Войне в Китае начинается массовый выпуск копий японских машинок, а в 1964 году начинается массовое производство «двух голубей» — титульной модели, которая стала основной пишущей машинкой коммунистического Китая.
Невозможная клавиатура
Несмотря на культурное и экономическое значение, китайская пишущая машинка уступала своим алфавитным коллегам: она была громоздкой и нужно было помнить расположение всех иероглифов. Решить это проблему смог учёный, философ и выдающийся китайский писатель, Линь Юйтан.
Получившееся устройство (MingKwai 明快:»яркий» и «быстро») было скорее «поисково-пишущей машинкой» и позволяла напечатать 8352 знака. Используя их комбинации, можно было получить любой, даже самый редкий иероглиф. Конструкция напоминала двойную планетарную систему: по 29 символов располагалось на каждой грани печатающих восьмигранных стержней, объединённых по 6 штук в 6 вращающихся кластеров. Для удобства оператора через смотровое окошко на дополнительном вращающемся блоке меньшего размера можно было посмотреть выбираемые символы.
схема и внутреннее устройство
Патент
По нажатию одной из 36 верхних клавиш происходил выбор печатающего и информационного стержня, затем при нажатии одной из 28 средних клавиш лист бумаги ставился в положение для печати, а в смотровом окне выводилось восемь символов. Из них с помощью цифровых клавиш выбирался нужный иероглиф.
Чтобы обеспечить доступ к каждому из 8000 иероглифов, Линь объединил их по 8 и разработал новую систему классификации ключей: используя графическое сходство между ними (например, xin (忄) и mu (木)), Линь распределил их группами до 5 штук на клавишу. Кроме этого ему пришлось добавить собственные ключи, которых не было в традиционных системах классификации.
К сожалению, MingKwai появилась не в то время и оказалась никому не нужна: начав работать в начале 30-х годов, Линь создал прототип и получил патент только в 1947 году. Он вызвал интерес у IBM и Remington, но гражданская война в Китае, победа коммунистов, а затем и Корейская война начисто отбили желание у западных компаний выходить на китайский рынок.
Hello world!
Несмотря на то, что MingKwai оказалась забыта, работа Линь Юйтана оказалась востребованной уже после его смерти: ввод иероглифа по частям и вывод подходящих значений стал основой IME для ввода китайский символов, а разработанные им классификация иероглифов и распределение ключей использовались в первых англо-китайских клавиатурах для ПК, оставив многоклавишных монстров в истории:
Скрытый текст
А в начале XXI века появились научные работы, посвященные тому, что иероглифическое письмо развивает левое полушарие, а восприятие одного символа как комбинации нескольких составных частей идёт эффективнее, чем в алфавитное. =
superveillance — Викисловарь
Определение из Викисловаря, бесплатного словаря
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Содержание
- 1 Английский
- 1.1 Этимология
- 1.2 Произношение
- 1.3 Существительное
Английский [править]
Этимология
Произношение[править]
- (общий американский) IPA (ключ) : /ˌsupɚˈveɪ.ləns/
- (полученное произношение) IPA (ключ) : /ˌs(J)UːPəˈveɪ.ləns/
существительное [Редактировать]
SuperVilillance ( Обратные и безнантируемые , PLULULALENTES 8 8 8 8 8 8 8 8 9005.
- Надзор зашел слишком далеко, гранича с слежкой.
1832 , М.Арнольд, Библиотека изящных искусств Арнольда [1] , том 3, М.Арнольд, стр. 424:
Возбуждено даже королевское любопытство; и Его Величество Георг III с той степенью дружелюбия, которая побудила его расследовать личные обстоятельства многих из его подданных, которые мало думали о таком инквизиторском
1885 , Гарри Спейт, Взгляд на Ирландию туриста, Джонни Грей [2] , Simpkin, Marshall & Company, стр. 18:
В настоящее время в стране насчитывается около 1400 полицейских участков, каждый из которых контролирует среднюю площадь около 14 000 акров роста.
2008 2 июля, Рой Бхаскар, Диалектика: Пульс свободы , Тейлор и Фрэнсис, стр. 182:
Далее можно упомянуть, что буржуазному индивидуалистическому гражданскому обществу нужен запасной вариант авторитарного государства с высокая степень надзор для поддержания присущих ему властных отношений.
2017 13 января, Шалини Лангер, «xXx Возвращение Ксандера Кейджа, обзор: о тиранах, повстанцах и патриотах», в The Indian Express [3] , заархивировано из оригинала 12 мая 2018 г.:
Банда, включая Серену Дипики, украла у сверхсекретного правительственного агентства, на которое работает Марке, супер- наблюдение , который управляет спутниками и чем-то еще — достаточно для «глобального сдвига парадигмы» — и выглядит точно так же, как обычная телевизионная приставка (каковы шансы, что это досадное сходство было указано создателям фильма?). Он называется «Ящик Пандоры», и это не ящик.
2018 21 мая, Роберт Круз, «Наблюдение: отслеживание брокеров с высокой степенью риска», в Smarsh [4] , заархивировано из оригинала 4 февраля 2023 года:
Следовательно, фирмам, предъявляющим различные требования, следует искать решения, которые помогут повысить эффективность установленных процессов надзора, предоставляя при этом аналитику для раскрытия неизвестного. Вместо того, чтобы искать продукты, посвященные усиленному надзору, я предложу альтернативную фразу, украденную у моего коллеги Грегори Бриза — Superveillance .
2018 5 июня, Роберт Круз, «Наблюдение: создание комплексных аналитических данных о поведении», в Smarsh [5] , заархивировано из оригинала 4 февраля 2023 года:
В продолжение предыдущего сообщения, в котором столкновение наблюдения и наблюдения описывалось как « Superveillance », мы хотим погрузиться глубже в ключевые принципы и атрибуты, которые фирмы должны учитывать при поиске решений, выходящих за рамки традиционных инструментов надзора и наблюдения.
2020 9 декабря, Роберт Круз, «От надзора к «надзору»: снижение рисков для электронных коммуникаций», в Smarsh [6] , заархивировано из оригинала 25 января 2021 г. :
Надзор расширяет границы традиционного надзорного контроля — он не заменяет и не уменьшает важность более эффективного или действенного управления повседневными задачами.
Глобальное наблюдение | Основная лаборатория Abbott
С 1994 года компания Abbott находится в авангарде эпиднадзора за вирусами, неукоснительно следя за возникающими и изменяющимися инфекционными заболеваниями. Будучи единственным поставщиком решений для инфекционных заболеваний в рамках этой крупномасштабной Глобальной программы эпиднадзора за вирусами, наша миссия основана на двух руководящих принципах:
- Идти в ногу с гетерогенностью вирусной последовательности и новыми штаммами в популяциях людей
- Предоставление нашим тестам возможности разнообразные штаммы ВИЧ и гепатита независимо от того, где они развиваются 1
Гонка за опережение вирусов
Генетическое разнообразие вирусов может повлиять на огромное количество точек соприкосновения в сфере здравоохранения. 2 Вирусный надзор помогает гарантировать, что лабораторные тесты продолжают точно выявлять различные вирусы, независимо от того, где они были приобретены.
Как работает программа
Путь программы Abbott Global Viral Surveillance Program основан на сотрудничестве, что позволяет нам активно оценивать и решать проблемы, связанные с инфекционными заболеваниями.
- Партнер с лабораториями и организациями по всему миру и источник уникальные образцы пациентов
- Протестируйте образцы на наших имеющихся на рынке решениях, запустите их с помощью алгоритмов исследования и последовательности, чтобы заполнить пробелы в знаниях 8 8 8 8 новые и редкие штаммы и понимать местные эпидемиологии
- Делиться выводами через рецензируемые журналы
- Топить инновации и обновления решений и сделать их доступными для сотрудников по всему миру
На недавнем вебинаре представлен всесторонний обзор нашей работы по наблюдению и ее влияния на инструменты диагностики за последние десятилетия.
Десятилетия открытий
Abbott — единственный в мире производитель диагностических средств, реализующий программу такого масштаба и продолжительности. На сегодняшний день мы собрали более 70 000 образцов, содержащих вирусы ВИЧ и гепатита, создав одну из крупнейших библиотек такого рода в мире, и мы поместили более 6 000 последовательностей в базу данных GenBank®. Наши открытия также привели к более чем 125 публикациям. 3-6
В ходе недавнего сотрудничества мы обнаружили случай второго пегивируса человека (HPgV-2) 3 и новый штамм ВИЧ-1 группы M, подтип L. 7
Взгляните на некоторые из наших недавних публикаций, в которых раскрывается уникальная информация о местной эпидемиологии и освещаются некоторые из наших открытий. Узнайте, как работа Глобальной программы эпиднадзора за вирусами компании Abbott играет важную роль в повышении эффективности наших рыночных тестов и предвидит новые вызовы с помощью инновационных инструментов исследования.
Январь 2019 г.:
Январь 2019 г.:
Октябрь 2018 г.:
Сентябрь 2018 г.:
Август 2018 г.:
Март 2018 г.:
Июнь 2017 г.:
Май 2017 г.:
Апрель 2017 г.:
Февраль 2017 г.:
Исследовательская группа Abbott
Исследователи Abbott работают с передовыми технологиями и сотрудничают с ведущими больницами и организациями по всему миру для тестирования различных образцов, содержащих вирусы, которые могут вызывать смертельные заболевания. Фактически, Abbott является лишь одним из двух учреждений в мире, идентифицировавших и охарактеризовавших редкие вирусы ВИЧ групп N и P. 1,6,8
Глобальное партнерство
Abbott сотрудничает с лабораториями и организациями в 45 странах мира, обозначенных желтыми треугольниками на карте ниже.
- Аргентина
- Австралия
- Австрия
- Бразилия
- Бурунди
- Камерун
- China
- Colombia
- Croatia
- Democratic Republic of the Congo
- Egypt
- Equatorial Guinea
- France
- Germany
- Ghana
- Greece
- Guinea-Bissau
- Haiti
- Honduras
- India
- Израиль
- Италия
- Кот-д’Ивуар
- Кения
- Лаос
- Мексика
- Нигерия
- Пакистан
- Peru
- Philippines
- Portugal
- Romania
- Russia
- Saudi Arabia
- Senegal
- South Africa
- Spain
- Switzerland
- Thailand
- Uganda
- United Kingdom (England)
- United Штаты
- Венесуэла
- Вьетнам
- Замбия
Десятилетия глобальных исследований в области эпиднадзора и постоянная бдительность постоянно подпитывают следующее поколение решений Abbott для борьбы с инфекционными заболеваниями
Сотрудничество
Объединение нашей глобальной сети партнерств и внесение значительного вклада в научное и медицинское сообщество
Непрерывный мониторинг производительности
Использование уникальной коллекции образцов для проверки достоверности рыночных тестов Abbott
Инновация
Создание основы для разработки передовых решений, которым могут доверять медицинские работники и пациенты
Примите участие
Вы изучаете эпидемиологию, распространенность или разнообразие вирусов ВИЧ и гепатита? Если вы исследователь из исследовательского, клинического учреждения или учреждения банка крови и у вас есть проект, над которым вы хотите сотрудничать, свяжитесь с нами. Узнайте, как мы можем открывать, публиковать и внедрять инновации вместе.
Связаться с нами
- Brennan CA, et al. Глобальный эпиднадзор за ВИЧ: Фонд для открытия ретровирусов и разработки тестов. Журнал медицинской вирусологии. 2006 г.; 78:С24-С29.
- Пайн МТ. и другие. Крупномасштабный анализ распространенности и географического распространения вариантов ВИЧ -1 не-В в США. Дж. Клин. микробиол. 2013; 51, 2662–2669.
- Берг М.Г. и др. Открытие нового пегивируса человека в крови, связанного с коинфекцией вирусом гепатита С. Возбудители PLoS. 2015 11 декабря; 11(12):e1005325.
- Данные в файле Abbott.
- Валлари, А. и др. Подтверждение предполагаемого ВИЧ -1 группы Р в Камеруне. J. Вирусология, 2011 г., февраль; 85:1403-1407.
- Роджерс М.А. и др. Выявление редких штаммов ВИЧ -1 группы N, HBV AE и HTLV -3 в сельских районах Южного Камеруна. Вирусология. 2017 апрель; 504:141-151.