Не суди не судим будешь: «Не суди да не судим будешь» — это вообще ЧТО?

«Не судите, да не судимы будете» – Нагорная проповедь, А.Г. Долженко

Продолжая излагать понятия Своего учения, Иисус Христос сказал: «Не судите, да не судимы будете» (Матф.7,1). Для того чтобы правильно понять эти слова, нужно знать в какой обстановке они были произнесены и кому адресовались. В древнееврейском государстве, во времена Иисуса Христа, оказывала большое влияние на людей религиозно-политическая секта фарисеев. Фарисеи присваивали себе право не только по своему (как это было выгодно им) толковать закон Божий, но и осуждать людей, не придерживающихся их взглядов, не исполняющих их правил. «Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?» (Матф.15:3).

Руководствуясь своей выгодой и ошибочными взглядами, фарисеи судили о всей жизни человека и выносили приговор о том, праведник ли этот человек или грешник. Самих фарисеев отличал эгоизм, высокомерие и тщеславие. Их личная, зачастую ошибочная, точка зрения была для них основным критерием в осуждении других людей и обсуждении вопросов.

Возведя самих себя в ранг праведников, они приписывали себе права судий, критикуя и осуждая поступки и слова других людей, представая перед народом в облике праведных учителей. Представители этой секты присутствовали и на Нагорной проповеди.

Беря пример с фарисеев, многие евреи, тоже одержимые эгоизмом и самолюбием, проявляли склонность к мелочной критике и осуждению ближних. Вот таким людям, забывшим о совести и сострадании к ближним, не замечающих своих недостатков, но критикующих других людей, Иисус Христос сказал: « Не судите, да не судимы будете».

Слово «судить», которое употребляется в этой фразе, имеет несколько смысловых значений:

Судить, иными словами думать, то есть рассуждать, обсуждать что-либо, а также мыслить, размышлять.

Судить, значит осуждать, то есть порицать, критиковать кого-либо или что-либо.

Судить, значит производить суд над людьми. То есть разбирать и решать споры, тяжбы и дела, и выносить приговор над виновными. Словосочетание «не судите», применяемое в разбираемой фразе, естественно не запрещает людям мыслить.

«И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают» (1Кор.14:29). В каком же смысловом значении (во 2-м или 3-м) оно применено?

Слова Спасителя не применимы в 3-м смысловом значении, потому что в них говорится не о работе человеческих судов (хотя суды в обществе и не отвергаются), а говорится об осуждении в виде злословия ближнего. Этими словами рекомендуется не судить (злословить) людей за их побуждения и поступки, но помочь им исправиться, потому что судить о всей жизни человека и воздавать ему с вынесением приговора должен только Господь Бог.

«Не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения» (1Кор.4:5) каждого человека. «Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить» (Иак.4:12).

Мы, люди, никогда не сумеем узнать до конца того, что скрыто в душе другого человека. Человек не должен судить о всей жизни ближнего с вынесением приговора, праведник он или грешник, потому что может ошибиться во время своего суда и в силу своей греховной природы может не до конца и не точно понять ближнего, которого осуждает. Только один Господь, Который без греха и Которому известны тайные намерения любого человека, может с состраданием и нежностью подойти к человеческой душе и без ошибки оценить поступки людей. Поэтому рассматриваемые слова Спасителя нужно понимать только во втором смысловом значении «осуждать» и «порицать», что не рекомендует делать Спаситель.

Судить (в смысле осуждать, злословить) ближнего нельзя потому, что человек, часто осуждая другого за какой-то грех, сам совершает этот или подобный грех.

«Неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого, ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого, делаешь то же» (Рим.2:1). И осуждая ближнего за греховный поступок такой человек осуждает самого себя, так как сам совершал такой же (или подобный) поступок.

Более того Господь ясно указывает на то, что в данной ситуации человек выносит приговор и себе, если осуждает ближнего за грех, который совершает сам. Слова «судя другого, делаешь то же» ясно указывают на тяжесть греха того человека, который осуждая ближнего за грех, этим осуждением разоблачает и себя, так как сам повинен в таком же грехе.

Более того человек к своему собственному греху, за который осуждает ближнего, прибавляет ещё и грех злословия и порицания, который порой соединяется с грехом гордыни и высокомерия.

У Евангелиста Луки эти же слова Иисуса Христа о суде переданы несколько иначе, потому что в них присутствует пояснение. «

Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете» ( Лука 6,37). В качестве пояснения того, почему человек не должен судить (в смысле осуждать) других людей, ясно указано на наличие закона воздаяния Божьего за поступки людей. Судить ближнего в смысле сплетничать, злословить, обвинять и изобличать нельзя потому, чтобы и с вами не поступали также. «Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (Матф.7:12).

Как видим, обличение и злословие в этих словах представлено в качестве поступка, за который человек будет нести ответственность перед Богом, и получит наказание по закону воздаяния Божьего. Для того, чтобы избежать карающего воздаяния Божьего, Иисус Христос советует: «Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены»

, указывая на то, что судить людей должен не человек, а Господь.

Согласно представлениям христианства, истинным Судьей является Иисус Христос, Которому Бог-Отец, как Сыну, отдал весь суд. «Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну» (Иоан.5:22). Таким образом, только Иисус Христос есть Истинный и Справедливый Судья. В свете этого положения, человек, судящий о всей жизни своего ближнего с вынесением приговора (осуждения), самовольно ставит себя на место Иисуса Христа, Судьи. Такое действие человека является богопротивным, так как угодно злому духу, который, уподобляя себя Богу, пытается занять Божье место. «Сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога» (2Фес.2:4).

Предостерегая людей от суровой и непримиримой критики ближних, какую использовали фарисеи, Апостол Павел пишет: «Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным» (

Гал. 6:1). В этих словах Апостол Павел настоятельно советует людям, любящим критиковать, прежде всего не допускать своих недостатков и бороться с ними, то есть не допускать греховных поступков.

В предыдущей части Нагорной проповеди в виде отрицаний Спаситель дает целый ряд запретов, касающихся того, как не следует поступать, ясно указывая на то, что является греховным поступком. Например «когда творишь милостыню, не труби перед собою» (Матф.6:2), «когда молишься, не будь, как лицемеры» (Матф.6:5), «А молясь, не говорите лишнего, как язычники» (Матф.6:7), «не уподобляйтесь им» (Матф.6:8), «когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры» (Матф.6:16), «Не собирайте себе сокровищ на земле» (Матф.6:19), «не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить» (Матф.6:25), «не заботьтесь и не говорите» (Матф.6:31)

, «не заботьтесь о завтрашнем дне» (Матф.6:34).

В седьмой главе, продолжая Свои высказывания в том же стиле, в виде отрицания греховных поступков, Спаситель продолжает Свою мысль: «Не судите, да не судимы будете» (Матф. 7:1), «Не давайте святыни псам» (Матф.7:6). Если в начале Нагорной проповеди, связанной с заповедями блаженства, говорилось о том, как люди должны относиться к Царству Небесному. То в следующей части Нагорной проповеди в виде отрицания характеризуются греховные поступки. А в разбираемых словах Иисуса Христа «не судите…» говорится о том, как люди должны относиться друг к другу.

Необходимость в этом наставлении была вызвана и тем, что у людей по мере их увлеченностью земными благами и земными богатствами увеличивается безразличие к Богу, наблюдается жестокость к ближним и осуждение окружающих их людей. Поскольку в разбираемых словах Спасителя «не судите…» говорится не только об отношении людей друг к другу, но и о воздаянии за человеческие поступки, то эти слова также относятся и к суду Небесному, на котором человек будет судим за свои земные дела по закону воздаяния Божьего.

Мысль о воздаянии, высказанная в разбираемых словах, подтверждается словами «какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим» (Мар. 4:24). Вот тогда и человек, проявляющий сострадание к ближнему (когда сам судил кого-либо частным или гражданским судом), за свои ошибки не будет судим жестоким судом, как людским, так и Божиим. «Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом» (Иак.2:13).

Из всего вышесказанного становится ясно видно, что в разбираемых словах говорится об осуждении, изобличении и злословии. Эти явления могут присутствовать как в частных, так и в гражданских судах.

Для того чтобы правильно понять разбираемые слова Спасителя, нужно разобраться в том, запрещает ли Иисус Христос суд вообще и если разрешает, то какой суд? Для того чтобы найти правильный ответ на этот вопрос обратимся к целому ряду мест Нового Завета в которых также говорится о судах и об отношении к судам самого Спасителя и Его Апостолов.

Из Нового завета видно, что сам Иисус Христос производил суд над людьми и осуждал их. «Горе вам, книжники и фарисеи, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение» (Матф. 23:14). «Как убежите вы от осуждения в геенну?» (Матф.23:33). Иисус Христос дал право и власть судить людей и Своим Апостолам, которые также вершили суд. «Обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием» (2Тим.4:2). «Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью» (Тит.2:15)

данной «Господом к созиданию, а не к разорению» (2Кор.13:10). Апостол Павел осудил коринфского прелюбодея (1Кор.5). А Апостол Петр осудил Ананию и Сапфиру. (Деян.5).

Из всего вышесказанного видно, что Иисус Христос не отменял суды человеческие, но учил как осуществлять суд, как личный, так и гражданский. «Судите судом праведным» ( Иоан.7:24). Апостол Павел различает два вида судов. «Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите? Внешних же судит Бог» (1Кор.5:12–13). Согласно этой цитате Апостол Павел указывает на наличие суда христианского и государственного. Под христианским судом понимается увещевание согрешившего ближнего и наставление его на путь истинный. Этот суд применим к тем людям, которые желают исправляться. А людей, упорствующих в своих грехах, будет судить Бог через карающее воздаяние, которое может выразиться и в наказании преступника через государственный суд.

Согласно взглядам Спасителя, суд между людьми, в виде замечаний, увещеваний нужен для того, чтобы указать на недостатки и ошибки согрешившему человеку и доброжелательно помочь их исправить. Но не нужно изобличать заблуждения с непримиримой враждой и язвительным злорадством, как это обычно делали фарисеи. Как гражданский, так и частный суд, судит ближнего нашего. Поэтому к ближнему нужно проявить чувство сострадания и милосердия. И нужно суметь не только указать ему на его ошибку (то есть изобличить грех), но и нужно суметь сделать это так, чтобы не обидеть согрешившего человека. И нужно суметь убедить грешника отказаться от его греховных действий, показать губительность греха. Поэтому суд, в виде осуждения греха, нужен для того, чтобы помочь грешнику исправиться и наставить грешного человека на путь истинный. И в конечном счете из грешника сделать праведника.

Именно о таком понимании разбираемых слов Спасителя писал Святой Иоанн Златоуст. «Итак что же? Если кто-нибудь соблудит, неужели мне не говорить, что худо блудодеяние и неужели не следует исправлять распутника? Исправляй, но не как враг, и не как враг, требующий возмездия, но как врач, прилагающий лекарство. Спаситель не сказал, не останавливай грешника: но не суди, то есть не будь жестоким судьею».

Суд в человеческом обществе должен основываться на справедливости и милосердии, и не только карать преступника, но и перевоспитывать его. Поэтому суд, в виде государственного учреждения, установлен Богом. В Ветхом завете пишется: «Во всех жилищах твоих, которые Господь, Бог твой, даст тебе, поставь себе судей и надзирателей по коленам твоим, чтоб они судили народ судом праведным» (Втор.16:18). «И снисшел Ты на гору Синай и говорил с ними с неба, и дал им суды справедливые, законы верные, уставы и заповеди добрые» (Неем.9:13).

В Библии дается указание, как вершить суд. «Не делайте неправды на суде; не будь лицеприятен к нищему и не угождай лицу великого; по правде суди ближнего твоего» (Лев.19:15). «И дал я повеление судьям вашим в то время, говоря: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его; не различайте лиц на суде, как малого, так и великого выслушивайте: не бойтесь лица человеческого, ибо суд – дело Божие; а дело, которое для вас трудно, доводите до меня, и я выслушаю его» (Втор.1,17). В древнееврейском государстве очень большое значение придавалось исполнению постановлений судов и предусматривалось наказание за непослушание судьям. (Втор.17:12).

В Новом Завете, как и в Ветхом, также высказывается мысль о необходимости суда и судий в человеческом обществе, в котором присутствует зло. Причем суд государственный должен не только карать и пресекать зло, но и защищать общество от злодеев, действуя на основе справедливости и человеколюбия. Факт того, что Апостол Павел не отказался, а принимал участие в суде, подтверждает то, что он признавал суды как необходимость, и требовал суда кесарева в качестве защиты от необоснованных обличений евреев. «Павел же, когда правитель дал ему знак говорить, отвечал: зная, что ты многие годы справедливо судишь народ сей, я тем свободнее буду защищать мое дело» (Деян. 24,10).

В Новом Завете указывается и на то, каким должен быть человеческий суд. «Не судите по наружности, но судите судом праведным.» (Иоан.7:24). Но наряду с упоминанием о человеческих судах, в Библии говорится и о суде Высшем, суде Божьем. «Все мы предстанем на суд Христов» (Рим.14:10). Указывается о том, каким будет этот Высший суд. «И судим был каждый по делам своим.» (Откр.20:13).

Таким образом, в словах Спасителя «не судите, да не судимы будете» говорится об обличении и злословии, но не отменяются суды, как частные так и государственные, и запрещается человеку во время суда (осуждения порока) применять к ближнему враждебность и злобу. И рекомендуется проявлять к нему милосердие и сострадание. А суд (в смысле изобличения порока и греха) применять только для того, чтобы исправить заблудшего и устранить грех.

Заповедь 8. «Не суди, да не судим будешь». Алгоритм Успеха. Десять Заповедей

Заповедь 8. «Не суди, да не судим будешь». Алгоритм Успеха. Десять Заповедей

ВикиЧтение

Алгоритм Успеха. Десять Заповедей
Ширинг Виктория

Содержание

Заповедь 8. «Не суди, да не судим будешь»

Код доступа к отказу от осуждения,

или Как научиться не судить других людей

Не обсуждай других людей

Избавьтесь от привычки обсуждать других людей прямо с этого момента раз и навсегда. Когда мы начинаем давать оценку поступкам людей, мы притягиваем эти события в свою жизнь и начинаем их отрабатывать.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Заповедь 1

Заповедь 1 Сила Веры «Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас…» Св. Евангелие от Матфея 17:20 «Из всех

Заповедь 2

Заповедь 2 Учитесь Благодарить «Всегда радуйтесь. Непрестанно молитесь. За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе

Заповедь 3

Заповедь 3 Сила желаний «Исполнение желаний доброго человека приносит еще больше добра, но исполнение желаний злых влечет за собой только беды» (Притчи

Заповедь 4

Заповедь 4 Разработка стратегии «Теперь послушайте вы, говорящие: «сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживем там один год, и будем торговать и получать прибыль»;…» (Послание Иакова

Заповедь 5

Заповедь 5 Учись прощать «Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас; но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил

Заповедь 6

Заповедь 6 В здоровом теле – здоровый дух «Знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святого Духа, которого имеете вы от Бога, и вы не свои? Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии…» (1-е послание

Заповедь 7

Заповедь 7 Знания – сила «Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь, и слушающих тебя» (1Тим. 4:16) «Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото; потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не

Заповедь 8

Заповедь 8 «Не суди, да не судим будешь» «Ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» (От Матфея святое благовествование. Глава 7. Стих 2

«Не суди, да не судим будешь»

«Не суди, да не судим будешь» «Ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» (От Матфея святое благовествование. Глава 7. Стих 2

Заповедь 9

Заповедь 9 Обилие и богатство «Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек» (Псалтирь

Заповедь 10

Заповедь 10 «Да не оскудеет рука дающего» «Давайте, и дастся Вам» (Луки 6:38) «Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст за благодеяние его» (Притчи

Заповедь 4. Разработка стратегии

Заповедь 4. Разработка стратегии Код доступа к стратегии, или Как правильно разработать стратегию для достижения собственного успеха Шаг 1 Составить план действийНа бумаге составьте и запишите план реализации Вашего желания, учитывая мельчайшие подробности и

Заповедь 5. Учись прощать

Заповедь 5. Учись прощать Код доступа к прощению, или Как научиться прощать Шаг 1 Внутренне простить тех, кто обидел Вас, тех с кем вы находитесь в

Заповедь 9. Обилие и богатство

Заповедь 9. Обилие и богатство Код доступа к богатству, или Как привлечь в свою жизнь деньги Шаг 1 Меняем установки1. Меняем «минус» на «плюс».Определяем, какие установки у нас существуют в отношении денег. Заменяем негативные на позитивные.1. Укореняем установки.В своем

47. Тише едешь — дальше будешь

47. Тише едешь — дальше будешь Редко бывает достаточно и времени, и энергии на выполнение того, чего хочется, когда вы концентрируетесь лишь на уровне физического выполнения. Вы должны периодически расслабляться и менять предмет своей концентрации. Если вы торопитесь,

Луки 6:37 Не судите, и не судимы будете.

Не осуждайте, и не будете осуждены. Прости, и ты будешь прощен.

◄ Luke 6:37 ►

Контекст CrossRef Комментарий Грек

Verse (щелкните главу)

Новая международная версия
. не быть судимым. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прости, и ты будешь прощен.

New Living Translation
«Не суди других, и не будешь судим. Не осуждайте других, иначе все обернется против вас. Прощайте других, и вы будете прощены.

Английская стандартная версия
«Не судите, и не судимы будете; не осуждай, и не будешь осужден; прощай, и ты будешь прощен;

Верийская стандартная Библия
Не судите, и не судимы будете. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прости, и ты будешь прощен.

Верийская буквальная Библия
И не судите, да не судимы будете; и не осуждай, чтобы не быть осужденным; прощай и будешь прощен.

Библия короля Иакова
Не судите, и не судимы будете: не судите, и не будете судимы: простите, и будете прощены:

New King James Version
«Не судите, и не будете вы судить. Не осуждай, и не будешь осужден. Прости, и ты будешь прощен.

Новая американская стандартная Библия
«Не судите, и не судимы будете; и не осуждай, и не будешь осужден; простите, и вы будете прощены.

НАСБ 1995
«Не судите, и не судимы будете; и не осуждай, и не будешь осужден; простите, и вы будете прощены.

NASB 1977
«И не судите, и не судимы будете; и не осуждай, и не будешь осужден; простите, и вы будете прощены.

Стандартная Библия Legacy
«И не судите, и не судимы будете; и не осуждай, и не будешь осужден; простите, и вы будете прощены.

Расширенный перевод Библии
«Не судите [других самоправедно], и не будете судимы; не осуждай [других, когда ты виновен и нераскаян], и ты не будешь осужден [за свое лицемерие]; прощайте [других, когда они искренне раскаиваются и изменятся], и вы будете прощены [когда вы искренне раскаиваетесь и изменяетесь].

Христианская стандартная Библия
«Не судите, и не судимы будете. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прости, и ты будешь прощен.

Стандартная христианская Библия Холмана
«Не судите, и не судимы будете. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прости, и ты будешь прощен.

Американская стандартная версия
И не судите, и не будете судимы: и не осуждайте, и не будете осуждены: отпустите, и будете освобождены:

Арамейская Библия на простом английском
«Не судите, и вас не осудят. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прости, и ты будешь прощен».

Contemporary English Version
Иисус сказал: Не судите других, и Бог не осудит вас. Не будь суров к другим, и Бог не будет строг к тебе. Прощайте других, и Бог простит вас.

Библия Дуэ-Реймса
Не судите, да не судимы будете. Не осуждай, и не будешь осужден. Прости, и ты будешь прощен.

English Revised Version
И не судите, и не судимы будете; и не осуждайте, и не будете осуждены: отпустите, и будете освобождены:

Перевод СЛОВА БОЖЬЕГО®
«Перестань судить, и ты никогда не будешь судим. Перестань осуждать, и ты никогда не будешь осужден. Прости, и ты будешь прощен». не осудит тебя; не осуждай других, и Бог не осудит тебя; прощай других, и Бог простит тебя.

Версия международного стандарта
«Перестаньте осуждать, и вас никогда не будут судить. Перестаньте осуждать, и вы никогда не будете осуждены. Простите, и вы будете прощены».

Буквенная стандартная версия
И не судите, да не судимы будете; не осуждай, да и не будешь осужден; отпустите, и вы будете освобождены.

Стандартная Библия большинства
Не судите, и не судимы будете. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прости, и ты будешь прощен.

Новая американская Библия
«Перестаньте судить, и не будете судимы. Перестаньте осуждать, и вы не будете осуждены. Прости, и ты будешь прощен.

NET Библия
«Не судите, и не будете судимы; не судите, и не будете судимы; прощайте, и будете прощены». Не судите, не осуждайте, и не будете осуждены. Простите, и будете прощены;

New Heart English Bible
Не судите, и не будете судимы. Не осуждайте, и вы победите’ Не будь осужден Прости, и ты будешь прощен

Перевод Библии Вебстера
Не судите, и не будете судимы: не осуждайте, и не будете осуждены: прощайте, и вы будете прощены:

Уэймут, Новый Завет
«Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и вы не будете осуждены, прости, и вы будете прощены

World English Bible
Не судите, и не будете судимы Не осуждайте, и не будете осуждены Освободите и вы будете освобождены.

Дословный перевод Янга
«Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; отпустите, и будете освобождены».0009

Additional Translations …

Context

Не судите
36Будьте милосердны, как и Отец ваш милосерд. 37 Не судите, и не судимы будете. Не осуждайте, и не будете осуждены. Простите, и прощены будете. 38Давайте, и дано будет вам. Мера добрая, надавленная, утрясенная и переполненная, будет высыпана вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и вам будут мерить».

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Матфея 6:14
Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный.

Матфея 7:1
«Не судите, да не судимы будете.

Луки 6:36
Будьте милосердны, как и Отец ваш милосерд. .»

Деяния 3:13
Бог Авраама, Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил раба Своего Иисуса. Вы предали Его и отвергли Его перед Пилатом, хотя он и решил отпустить Его.

Римлянам 2:1
Итак, нет оправдания тебе, судящему другого. Ибо на каком основании вы судите другого, вы осуждаете себя, потому что и вы, судящие, делаете то же самое.

Иакова 2:13
Ибо суд без милости будет показан всякому, кто не был милостив. Милосердие торжествует над судом.

Сокровищница Писания

Не судите, и не судимы будете: не осуждайте, и не будете осуждены: прощайте, и прощены будете:

Судья.

Исаия 65:5 Которые говорят: «Останься, не подходи ко Мне; ибо я святее тебя. Эти дым в моем носу, огонь, который горит весь день.

Матфея 7:1 Не судите, да не судимы будете.

Римлянам 2:1,2 Поэтому ты непростителен, о человек, кто бы ты ни был судьей: ибо, судя другого, ты осуждаешь себя; ибо ты, судящий, делаешь то же…

прости.

Луки 17:3,4 Внемлите себе: если согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему…

Матфея 5:7 Блаженны милостивые: ибо они помилованы будут.

Матфея 6:14,15 Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный: … Не будете сами

Перейти к следующему

СострадательныйОсудитьПроститьПрощенныйСвободныйСудьяОсудитьСудьиДругиеПроститьПомиловатьНаказаниеОтпуститьОтпуститьОтправитьОтправитьОтпущеноНе Сами

Лука 6

1. Иисус упрекает фарисеев;
12. избирает апостолов;
17. лечит больных;
20. проповедует своим ученикам перед народом: заповеди блаженства;
27. Возлюби врага своего
37. Не суди
43. Дерево и его плоды
46. Дом на скале

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(37) Не судите, и не судимы будете.— См. Примечание к Матфея 7:1. В сообщении св. Луки есть что-то вроде кульминации. «Не старайтесь совсем не судить. Если вы должны судить, не стремитесь осуждать».

Простить. — Лучше отпустить, отпустить или оправдать; слово, выражающее квазисудебный акт, а не прощение частной несправедливости.

Комментарий с кафедры

Стих 37. — Не судите, и не судимы будете. Иисус хотел, чтобы его последователи избегали одной большой ошибки, которая была слишком распространена в религиозной еврейской жизни его времени, — привычки осуждать других. Эта безжалостная и часто неверная цензура мотивов, которые привели к действиям других, была одной из практик того времени, которая тормозила и портила всю истинную здоровую религиозную жизнь. Не осуждайте, и не будете осуждены. Того беспощадного осуждения, которое, независимо от обстоятельств, осудило как грешников вне милосердия целые классы их соотечественников, мытарей, самаритян и им подобных. Это надменное суждение о других в случае господствующих сект иудеев привело к ненадлежащей оценке самих себя. Его ученики должны быть очень осторожны в своих суждениях и осуждении других; их правилом должно быть не осуждение, а прощение других.

Параллельные комментарии …

Греческий

{Do} не
μὴ (mē)
Наречие
Стронга 3361: Не, чтобы. Первичная частица квалифицированного отрицания; нет, чтобы; также (тогда как вы ожидаете утвердительного ответа) ли.

судья,
κρίνετε (krinete)
Глагол — Настоящее Императивное Императив — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 2919: Собственно, различать, т.е. Решать; по смыслу, судить, осуждать, наказывать.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, а именно.

вас не осудят.
κριθῆτε (krithēte)
Глагол — Аорист Сослагательный падеж — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 2919: Правильно, различать, т.е. решать; по смыслу, судить, осуждать, наказывать.

{Do} не
μὴ (mē)
Наречие
Strong’s 3361: Нет, чтобы. Первичная частица квалифицированного отрицания; нет, чтобы; также (тогда как вы ожидаете утвердительного ответа) ли.

осуждать,
καταδικάζετε (katadikazete)
Глагол — Настоящее Императивное Императив — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 2613: Осуждать, выносить приговор. От ката и производного от дайке; осудить, т. е. объявить виновным.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

тебя не осудят.
καταδικασθῆτε (katadikasthēte)
Глагол — аорист, сослагательное наклонение, пассив — 2-е лицо, множественное число
Strong’s 2613: осудить, вынести приговор. От ката и производного от дайке; осудить, т. е. объявить виновным.

Простить,
ἀπολύετε (apolyete)
Глагол – настоящее повелительное наклонение – второе лицо множественного числа
Strong’s 630: From apo и luo; освободить полностью, то есть облегчить, освободить, уволить или позволить умереть, помиловать или развестись.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

ты будешь прощен.
ἀπολυθήσεσθε (apolythēsesthe)
Глагол — Будущее Индикативное Пассив — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 630: From apo и luo; освободить полностью, то есть облегчить, освободить, уволить или позволить умереть, помиловать или развестись.

Ссылки

Луки 6:37 NIV
Луки 6:37 NLT
Луки 6:37 ESV
Луки 6:37 NASB
Луки 6:37 KJV

Луки 6:37
Луки 6:37 Китайская Библия
Лука 6:37 Французская Библия
Лука 6:37 Католическая Библия

Евангелия Нового Завета: Луки 6:37 Не судите, и не судимы будете (Лука Лу Лк)

Луки 6:38 Давай, и дано будет тебе.

Мера добрая, надавленная, утрясенная и переполненная, будет высыпана вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят» 9.0001

◄ Luke 6:38 ►

Контекст CrossRef Комментарий Грек

. Стира (щелчок для главы)

Новая международная версия. ты. Мера добрая, надавленная, перемешанная и переполненная, будет высыпана вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и вам будут мерить».

New Living Translation
Дай, и ты получишь. Ваш дар вернется к вам в полном объеме — спрессованный, перемешанный, чтобы освободить место для большего, переполненный и вылитый вам на колени. Сумма, которую вы отдаете, будет определять сумму, которую вы получите обратно».

English Standard Version
дайте, и вам дадут. Мера добрая, утрясенная, утрясенная, переполненная, будет положена вам в колени. Ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят».

Берейская стандартная Библия
Дай, и она будет тебе дана. Мера добрая, надавленная, утрясенная и переполненная, будет высыпана вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят».

Берейская буквальная Библия
Дай, и тебе будет дано. Меру добрую, надавленную, взбалтываемую, переполненную положат вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят» 9.0009

Библия короля Иакова
Дайте, и будет дано вам; мерой доброй, утрясенной, утрясенной и переполненной, будут давать вам в недро. Ибо какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

New King James Version
Давай, и дастся тебе: мерою доброю, утрясенною, утрясенною и переполненною вложат тебе в лоно твое. Ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят».

Новая американская стандартная Библия
Дай, и она будет тебе дана. Они нальют вам на колени изрядную меру — спрессованные, встряхнутые, 90 162 и 90 163 перевернутые. Ибо по вашей мерке будет отмерено вам взамен».

НАНБ 1995
«Дайте, и вам будет дано. Они нальют тебе в лоно изрядную меру — спрессованные, смешанные и переполненные. Ибо по вашей мерке будет отмерено вам взамен».

НАСБ 1977
«Давайте, и дано будет вам; доброй мерой, придавленные, перемешанные, переполненные, они сыплются тебе на колени. Ибо по вашей мерке будет отмерено вам взамен».

Стандартная Библия Наследия
Дай, и она будет тебе дана. Они нальют вам на колени изрядную меру — спрессованные, перемешанные, переполненные. Ибо по вашей мерке будет отмерено вам взамен».

Расширенный перевод Библии
Дайте, и вам дадут. Они выльются вам на колени в изрядной мере — спрессованные, перемешанные и переполненные [без места для большего]. Ибо той меркой, которой вы пользуетесь [когда делаете добро другим], она будет отмерена вам взамен».

Христианская стандартная Библия
Дай, и тебе будет дано; мерой доброй, нагнетенной, утрясенной и переполненной, нальют вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят».

Христианская стандартная Библия Холмана
Дайте, и вам будет дано; мерой доброй, нагнетенной, утрясенной и переполненной, нальют вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят».

Американский стандарт, версия
дайте, и будет дано вам; мерою доброю, утрясенною, утрясенною, переполненною отсыплют тебе в лоно твое. Ибо какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

Библия на арамейском языке на простом английском языке
«Давайте, и дастся вам в меру утомившуюся и переполненную, и бросят вам в колени. Ибо какою мерою мерите, такою и вам будут мерить».

Contemporary English Version
Если вы что-то дадите другим, вы получите взамен полную сумму. Он будет упакован, перемешан и вылит вам на колени. Как вы относитесь к другим, так и к вам будут относиться.

Библия Дуэ-Реймса
Дайте, и дастся вам: мерою доброю, и утрясенною, и утрясенною, и переполненною отсыплют вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

English Revised Version
дайте, и вам будет дано; мерою доброю, утрясенною, утрясенною, переполненною отсыплют тебе в лоно твое. Ибо какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

Перевод СЛОВА БОЖЬЕГО®
Дай, и ты получишь. Большое количество, спрессованное, взболтанное и переполненное, положат вам в карман. Меры, которые вы применяете к другим, будут применены и к вам».

Перевод хороших новостей
Дайте другим, и Бог даст вам. Воистину, вы получите полную меру, щедрую помощь, излитую в ваши руки — все что вы можете держаться. Мера, которую вы используете для других, будет мерой, которую Бог будет использовать для вас «.

Международный стандарт, версия
Дай, и тебе дадут. Большое количество, спрессованное, взболтанное и переполненное будет положено вам на колени, потому что вас будут оценивать по тому же стандарту, которым вы оцениваете других». вам; мерою доброю, нагнетенною, утрясенною и переполненною отсыплют вам в недро, ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят».

Стандартная Библия большинства
Давай, и дано будет тебе Мера добрая, утрясенная, утрясенная и переполненная, отсыплется тебе в лоно твое, ибо какой мерою меришь, такою и тебе отмерят ».

Новая Американская Библия
Дайте, и вам будут даны подарки; мерой доброй, собранной, вытряхнутой и переполненной, нальют тебе в лоно твое. Ибо той мерой, которой вы меряете, отмерится и вам».

NET Bible
Дай, и дано будет тебе: Мерой доброй, утрясенной, утрясенной, переполненной, нальют тебе в лоно. Поскольку мера, которую вы используете, будет мерой, которую вы получите».

Новый пересмотренный стандарт, версия
дай, и тебе дадут. Мера добрая, утрясенная, утрясенная, переполненная, будет положена вам в колени; ибо мерой, которую вы даете, будет та же мера, которую вы получите в ответ».

New Heart English Bible
«Давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенной, утрясенной и переполненной, отсыплют вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и отмерится тебе. »

Перевод Библии Вебстера
Дайте, и вам будет дано; мерой доброй, утрясенной, утрясенной и переполненной, будут давать вам в недро. Ибо той же мерой, какой вы отмеряете другим, такой же отмерится и вам.

Weymouth New Testament
дайте, и вам будут дарованы подарки. Полной мерой, спрессованной, вытряхнутой и переполненной, они будут сыпаться вам в лоно; ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят». вам, ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят».

Дословный перевод Юнга
«Дайте, и вам будет дано; мерою доброю, нагнетенною, утрясенною и переполненною отсыплют тебе в лоно твое; ибо какою мерою мерите, такою и вам будут мерить».

Дополнительные переводы…

Контекст

Не суди
37Не суди и не судим будешь. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прости, и ты будешь прощен. 38Давайте, и дастся вам. Мерою доброю, надавленной, смешанной и переполненной, нальют вам в лоно. Ибо какою мерою мерите, такою и вам отмерят. 39Иисус также рассказал им притчу: «Может ли слепой вести слепого? Не упадут ли они оба в яму?…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Псалом 79:12
Воздай в лоно ближним нашим семикратно поношение, которое они бросили на Тебя, Господи.

Proverbs 19:17
Милосердие к бедному – это заем у Господа, и Он воздаст заимодавцу.

Исайя 65:6
Вот, написано предо Мною: не умолчу, но воздам; Я верну его в их круги,

Isaiah 65:7
и за беззакония ваши и за беззакония отцов ваших, говорит Господь. За то, что они кадили на горах и ругали Меня на холмах, Я отмерю им в колени полную плату за прежние дела их. ».

Иеремия 32:18
Ты являешь милость к тысячам, но беззакония отцов влагаешь в лоно детей их после них, о великий и сильный Боже, имя которого Господь Саваоф,

Матфея 7:2
Ибо тем же судом, который вы произнесете, таким будете судимы, и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. 0009

Марка 4:24
Далее Он сказал: «Внимайте тому, что вы слышите. Какою мерою мерите, такою и вам отмерят, и еще больше приложится вам.

Сокровищница Писания

Давайте, и дастся вам: мерою доброю, нагнетенною, утрясенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше, ибо какой мерою мерите, такою и вам отмерят.

и т. д.

Луки 6:30 Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое проси их не опять.

Второзаконие 15:10 дай ему, и не огорчится сердце твое, когда будешь давать ему, потому что за это благословит тебя Господь, Бог твой, во всех делах твоих и во всем, что ты приложишь руку твою к.

Ездра 7:27,28 Благословен Господь Бог отцов наших, вложивший подобное в сердце царя, чтобы украсить дом Господень, который есть в Иерусалиме: …

грудь.

Псалтирь 79:12 И воздай ближним нашим всемеро в недро их поношение их, которым они поносили Тебя, Господи.

с.

Второзаконие 19:16-21 Если лжесвидетель восстанет против кого-либо, чтобы свидетельствовать против него то, что неверно; …

Judges 1:7 И сказал Адонибезек: шестьдесят и десять царей, у которых были отсечены большие пальцы рук и ног, собрались мясо их под столом моим: как я сделал, так и воздал мне Бог. И привели его в Иерусалим, и там он умер.

Есфирь 7:10 И повесили Амана на виселице, которую он приготовил для Мардохея. Тогда гнев царя утих.

Перейти к предыдущему

Bosom Condemn Condemned Раздавлен Полный Хороший Судья Judgement Измерение круга Измерено Mete Others Помилование Pour Налил Pressed Running sed Shaken Вместе Withal

Перейти к следующему

ГрудьОсуждениеОсужденРаздавленныйПолныйДобрыйСудьяОсужденКоленокИзмеренныйМетДругиеПроститеПомилованныйНалитьНалитыйНажатыйРаботаетВстряхнутьВместеССитал

Лука 6

1. Иисус порицает фарисеев;
12. избирает апостолов;
17. лечит больных;
20. проповедует своим ученикам перед народом: заповеди блаженства;
27. Возлюби врага своего
37. Не суди
43. Дерево и его плоды
46. Дом на скале

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(38) Хорошая мера, спрессованная. Образ ясно указывает на меру зерна, настолько спрессованного и встряхнутого, что оно больше не могло вместиться.

На грудь. Большая складка восточного платья на груди, часто используемая как карман.

Той же мерой, какой мерите. — См. Комментарий к Матфея 7:2, Марка 4:24, чтобы узнать о различных применениях этой пословицы.

Комментарий с кафедры

Стих 38. — Дайте, и дано будет вам; мерой доброй, надавленной, утрясенной и переполненной. Великой характерной чертой общества его последователей должна быть щедрость. Они должны быть известны среди людей как дающие, а не как судьи. Безграничная щедрость, безграничная доброта ко всем, святым и грешникам, — вот что он, Учитель, внушал бы тем, кто последует за ним (см. 3 Иоанна 1:5, 6). Со временем люди узнают, какие они щедрые друзья, и, в свою очередь, будут щедро давать им. Будут ли люди давать в вашу грудь. Образ восточный. В тогдашнем платье вместо кармана использовалась складка в виде мешка ларго над поясом или поясом.

Параллельные комментарии …

Греческий

Дай,
δίδοτε (didote)
Глагол — Настоящее Императивное Императив — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 1325: Предлагать, давать; ставлю, место. Продолжительная форма основного глагола; давать.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

будет дано
δοθήσεται (dothēsetai)
Глагол — Будущее Индикативное Пассив — 3-е лицо Единственное число
Strong’s 1325: Предлагать, давать; ставлю, место. Продолжительная форма основного глагола; давать.

для вас.
ὑμῖν (hymin)
Личное/притяжательное местоимение — Дательный падеж 2-е лицо Множественное число
Strong’s 4771: You. Местоимение лица второго лица единственного числа; ты.

Хороший
καλὸν (калон)
Прилагательное — Винительный Средний род Единственное число
Strong’s 2570: Правильно, красивый, но в основном хороший, т.е. ценный или добродетельный.

мера,
μέτρον (метрон)
Существительное в винительном роде единственного числа
Strong’s 3358: очевидно первичное слово; мера в прямом или переносном смысле; по смыслу, ограниченная часть.

прижатый,
πεπιεσμένον (pepiesmenon)
Глагол — Причастие совершенного вида Средний или пассивный — Винительный средний род единственного числа
Strong’s 4085: Прижать, прижать друг к другу, как в такте. Другая форма для фортепиано; упаковать.

смешанные вместе,
σεσαλευμένον (sesaleumenon)
Глагол — Причастие совершенного вида Средний или пассивный — Винительный средний род единственного числа
Strong’s 4531: From salos; колебаться, т. е. волновать, качать, опрокидывать или разрушать; образно говоря, беспокоить, подстрекать.

[и] переполнение
ὑπερεκχυννόμενον (hyperekchynnomenon)
Глагол – Причастие настоящего времени Среднее или пассивное – Винительный падеж среднего рода единственного числа
Strong’s 5240: Вылить так, чтобы перелилось через край. От хупер и альтернативной формы экчео; изливаться, то есть переливаться.

будет вылит
δώσουσιν (dōsousin)
Глагол — Будущее Индикативное Активное — 3-е лицо Множественное число
Strong’s 1325: Предлагать, давать; ставлю, место. Продолжительная форма основного глагола; давать.

в
εἰς (eis)
Предлог
Strong’s 1519: первичный предлог; в или в место, время или цель; также в деепричастных оборотах.

your
ὑμῶν (hymōn)
Личное/притяжательное местоимение — Родительный падеж 2-го лица Множественное число
Strong’s 4771: You. Местоимение лица второго лица единственного числа; ты.

круг.
κόλπον (колпон)
Существительное в винительном падеже Мужского рода единственного числа
Strong’s 2859: По-видимому, основное слово; грудь; по аналогии, залив.

Фор
γὰρ (гар)
Соединение
Стронга 1063: Фор. Первичная частица; правильно, с указанием причины.

с
ᾧ (hō)
Личное / Относительное местоимение — дательный падеж среднего рода единственного числа
Strong’s 3739: Who, which, what, that.

мера
μέτρῳ (metrō)
Существительное в дательном падеже среднего рода единственного числа
Strong’s 3358: По-видимому, первичное слово; мера в прямом или переносном смысле; по смыслу, ограниченная часть.

ты [используешь],
μετρεῖτε (метреит)
Глагол — Настоящее Индикативное Активное — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 3354: Измерить (измерить), оценить. Из метрона; измерять; по смыслу, в меру.

будет отмерено назад
ἀντιμετρηθήσεται (antitrēthēsetai)
Глагол — Будущее Индикативное Пассив — 3-е лицо Единственное число
Strong’s 488: Чтобы измерить взамен, дать эквивалентную меру.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *