И ныне, и присно, и во веки веков — православная социальная сеть «Елицы»
Поздравляю всех с продолжающимся праздником Рождества Христова! Именно продолжающегося, ведь попразднество этого праздника длиться целых семь дней, которых едва-едва хватает, чтобы прочувствовать это торжество. Но напишу я, пожалуй, не про это.
Множество молитв заканчиваются на такие слова: «И ныне, и присно, и во веки веков. Аминь». Мы так часто слышим их в молитвах, что воспринимаются они как хвостик, без которого нельзя, хотя и не понятно почему. Поделюсь своим восприятием данных слов, и своим молитвенным переживанием, при их звучании.
«Ныне» знаменует наш век, на который нам выпало жить. В смысле не всем людям, а конкретно мне, конкретно ныне живущим. И в это самое нынешнее время мы хотим славить Бога, благословлять и молить Его о Его милости.
Кстати, частые повторения «Его» в молитвах, особенно в псалмах, не случайны. Ведь приговаривая к каждому слову местоимение»Его» мы обозначаем, что предмет, о котором говориться (в нашем случае «милость») исходит лично от Него. И никакой «милости» самой по себе, без Бога — нет, и быть не может. Милость только Его, и всех тех, кому Он её даровал. Вот хороший пример, который намного лучше воспринимается, если брать во внимание написанное выше: «Милость же Господня от века и до века на боящихся Его, и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его, и помнящих заповеди Его творити я» (Пс. 102, 17-18).
Пойдем дальше. «Присно» можно понимать как время, которое было до нашей жизни, и которое наступит после нашей смерти. Ведь с нашей смертью все продолжает быть, как и было до нас. Указывая на время, которое было до нас, мы как бы подтверждаем, что мы присоединяемся к славословию тех людей, которые хвалили Бога до нашей жизни и соответственно будем согласны с теми, кто будет продолжать это дело после нас. Более того, время «присно» заключает в себе даже жизнь тех, кто после смерти пребывает в Раю или Аду.
Но как мы знаем, Рай и Ад будут не вечно, этим обителям душ человеческих придет конец. И даже само время перестанет существовать. И потому следует указать и на следующее время — «веки веков», которые можно понимать как «время», а точнее, вечность, которая наступит после Конца мира, в начале Царства Небесного. Но так как мы не знаем, сколько именно это веков, то говорим «во веки веков». Если посмотреть на старые молитвы, то в некоторых молитвах написано просто «во веки. Аминь». Видимо с какого-то времени Святые Отцы разглядели в этом какую-то конечность, ибо «во веки» можно понимать как время, которое может закончиться через N-ое количество веков. Но так как целью стоит указать не время, а вечность, то и решили добавить еще раз слово «век» во множественном числе. То есть это можно понимать как «и во много много веков». Между прочим к этому приему прибегал сам Христос, указывая прощать брата до седмижды семидесяти раз. И потому стали добавлять «во веки веков», указывая, что веков будет множество, тысячи тысячи. После Второго Пришествия Христова, после Страшного Суда, наступит новый век. И этот век будет не частью чего-то, но целым, которое будет включать в себя части, самой вечностью. Даже слово «вечность» наверняка недостаточно, чтобы описать будущий век. Но не будем всуе философствовать и пойдем дальше.
Если сказать кратно, то «ныне» значит «во время моей жизни», «присно» значит «от создания мира до его конца», а «во веки веков» значит «и в будущем веке».
Разобрались. Но причем тут молитва? Произнося конец любой молитвы мы хотим её, естественно красиво и правильно закончить. И потому последние слова являются всегда завершающим аккордом нашей песни души. И этот аккорд хочется сделать как бы заправкой или приправой, к блюду нашей молитвы, которое мы преподносим Богу. Я вижу в этом окончании следующий смысл.
Во время молитвы мы концентрируемся. Вспоминаем о благодеяниях Богу к нам, думаем о просьбах, скорбим и просим прощения за наши грехи. Каждый сознательный христианин знает насколько это утомительно. И потому, в конце молитвы хочется немного расслабиться, посмотреть на все со стороны. И слова о времени, точнее о его начале без конца приводит нас в исходную точку, с которой мы начинали молитву — к созерцанию. И не просто к созерцанию, а к созерцанию во времени. Мы видим Адама и Еву, их жизнь и падение. Мы видим испытания и радости еврейского народа. Мы наблюдаем за их пленением, освобождением. Мы видим Рождение и Смерть Христа, Его Воскресение и Его заветы. Мы видим нашу жизнь, и даже предвосхищаем будущее. Мы точка в контексте времени. И это помогает нам успокоиться. Отвлечься от своей боли, заботы, нужды. Мы смотрим в вечность как в нечто завораживающее, словно миллиарды звезд на ночном небе. И тем самым пытаемся заглянуть в наше будущее в грядущем веке Царства Божьего. И это созерцание помогает нам найти себя. Найти не суетливого и грешного человека, а того, кто действительно готов оставить все на свете и последовать за Богом.
Желание быть причастником Царства Небесного. Вот это чувство, которое испытываю я в конце каждой своей молитвы.
Слава Отцу, и Сыну, и Святому, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.
Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно, и во веки веков!: sinegolovnik — LiveJournal
?- catIsShown({ humanName: ‘религия’ })» data-human-name=»религия»> Религия
- Cancel
Как известно, епископ или священник на службе возглашает:
«Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно, и во веки веков» (по-гречески: Ευλογητός ο Θεός ημών, πάντοτε, νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων (Эвлогитос о Теос (Феос) имон, пандоте, нын, ке аи, ке ис тус эонас тон эонон)). Обычно значения слов
Греческое слово Πάντοτε (пандоте) состоит из приставки Все- (Πάντ-) и слова Когда (Ότε), то есть буквально — Всекогда, но так не говорят и вместо слова Когда используют славянское слово Егда и говорят Всегда (буквально Все-Егда), смысл тот же. В кондаке Пятидесятницы действие происходит в прошлом: Егда снизшед языки слия, разделяше языки Вышний, егда же огненныя языки раздаяше, в соединение вся призва; и согласно славим Всесвятаго Духа.
То есть, πάντοτε — всегда — всегда до настоящего момента.
Греческое слово Νύν (нин или нын) переводится славянским словом ныне, а кажется даже оставляется почти в греческом виде и не переводится (как на церковнославянском языке оставляется название последней книги Библии — Апокалипсис (хотя на русский легко переводится как Откровение)). Νῦν — ныне — в настоящий момент, теперь. В греческом гимнологическом словаре встречается словосочетание νυνί δέ (ныни дэ), которое переводится как теперь же, сейчас же.
Греческое слово Αεί (аи) переводится славянским словом присно.
Слово присно значит всегда, непрестанно, безпрерывно. То есть, ἀεί — присно — всегда вообще во времени (и до, и после настоящего момента). Слово присно используется как приставка к другим словам:
Во веки веков — во всю вечность.
Ещё добавлю, что есть такое славянское слово выну — (по-гречески διὰ παντός) — то есть, всегда после настоящего момента. В 33 псалме: Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих (Ευλογήσω τον Κύριον εν παντί καιρώ, δια παντός η αίνεσις αυτού εν τω στόματι μου).То есть, благословен Бог наш всегда (до этого), ныне (сейчас), и присно (и во все время), и во веки веков (и во всю вечность).
Tags: Благословен Бог наш, всегда, и во веки веков, ныне и присно, перевод Богослужебных текстов, толкование Церковных служб
Subscribe
Дореволюционная орфография русского языка. Кратко про выброшенные буквы ѵ, ѳ, ъ.
Продолжим рассматривать исчезнувшие из русского языка буквы. Опять я не буду писать всё про них, но только основную информацию напишу. Из русского…
Дореволюционная орфография русского языка. Кратко про выброшенные буквы i (и десятиричное) и ѣ (ять)
Подробно и полностью про дореволюционную орфографию русского языка я сейчас здесь не напишу, но постараюсь кратко объяснить, какие буквы потерял…
Журнал «Зарубежная Русь», 1978, № 11-12. Статья «Будущая Россия» (отрывок).
Журнал «Зарубежная Русь», 1978, № 11-12. Статья «Будущая Россия» (отрывок). Вопрос о том, какой государственный строй…
Photo
Hint http://pics. livejournal.com/igrick/pic/000r1edq
навсегда и век (2021) — Mydramalist
Завершен
Днем
151 Люди нашли этот обзор полезным
Другие обзоры от этого пользователяSeply 7, 2021
. Selece 7, 2021
. Selece 7, 2021
. 700019 9001 2 9003
, Select. 30 из 30 просмотренных серий
Завершено 5
Сюжет 9.5
Актерская игра/актеры 10
Музыка 10
Rewatch0003
Чжоушэн Чен, ты все-таки пришел
«Если бы в современном обществе был кто-то, кто носил с собой воспоминания двух жизней и любил бы тебя, какое это было бы благословение. »
Наконец-то вышло долгожданное продолжение One and Only (周生如故), Forever and Ever (一生一世).
Навсегда и навсегда — это действительно красивая и душераздирающая драма. История любви между Чжоушэн Ченом и Ши И просто невероятна. Ши И — непоколебимая женщина, «моё сердце уже кому-то принадлежало, оно не изменится». Она сдержала свое слово; она не влюблялась ни в кого, кроме Чжоушэн Чена. Услышав имя Чжоушэн Чена, она подошла к нему и проникла в его сердце. Между тем, Чжоушэн Чен не инициативный человек, ему никогда не приходится говорить вслух о своих чувствах к Ши И, но все знают о его любви к ней. Его любовь к Ши И проявляется в его маленьких жестах и, самое главное, в глазах.
Forever and Ever проделали достойную похвалу работу по передаче истории любви Чжоушэн Чена и Ши И. Отношения между Чжоушэн Ченом и Ши И развивались быстро, но мягко. Для тех, кто не смотрел One and Only, вы, возможно, чувствовали себя немного поспешными и сбитыми с толку темпом отношений. Однако они веками ждали, чтобы наконец быть вместе, им дается второй шанс, и они, наконец, вместе.
В начале их отношений между ними есть неловкость и вежливость. Хотя они по-прежнему вежливы друг с другом, их взгляд и небольшие действия просто показывают, насколько они обожают и любят друг друга. «Навсегда и навсегда» — это тип романтической драмы, в которой взгляд и действие говорят громче, чем прикосновение. В дораме также есть элементы комедии. Если вы смотрели One and Only раньше, вы можете смеяться и улыбаться, увидев, как Чжоушэн Чен превратился из холодного и ледяного генерала в милого и пухлого профессора химии. Действия Чжоушэн Чена по отношению к Ши И на самом деле такие же, как и в любой другой дораме в стиле ромком, но это не совсем похоже на любую другую дораму в стиле ромком. Forever and Ever удается превратить все эти клише в нечто новое и пушистое. Например, когда Чжоушэн Чен несет сумку Ши И, наблюдая за ней, я уверен, что вы улыбнетесь. Кроме того, в этой дораме есть персонажи, которые заставят вас смеяться, большое спасибо дяде Линю!!
Вторая половина этой драмы наполнена сладостью и сахаром! Романтические сцены в этой дораме тронут ваше сердце, вы определенно почувствуете каждое действие и каждое слово, сказанное Чжоушэн Ченом и Ши И, оно искреннее и полное любви. И здесь нет никакого недопонимания, разрыва. Их отношения просто самые милые и самые сладкие!!
Игра и химия Бай Лу и Жэнь Цзялуня определенно не разочаровали. То, как Бай Лу и Жэнь Цзялунь передают свои эмоции с помощью тонких микровыражений, и то, как они формулируют каждую сцену, просто безупречно. Им обоим удалось сыграть так по-разному между One and Only и Forever and Ever, но все же вызывая один и тот же приветливый шарм и милую химию! И Бай Лу, и Жэнь Цзялунь должны получить награду за свою игру в фильмах «Один и единственный» и «Навсегда и навсегда». Их игра заразительна!! Особенно игра Жэнь Цзялуня в «Во веки веков» — его образ более трехмерный, ЗСК в дораме более живой, приземленный и ранимый, чем в романе. Кроме того, мне также нравится, как Бай Лу и Жэнь Цзялунь используют свой собственный голос в дораме!!
Вся съемочная группа драмы также успешно передала суть и магию романа с помощью кинематографии и сценария. Кинематограф сказочный и величественный, с теплой цветовой палитрой и цветовой градацией. Почти каждый кадр в дораме можно красиво обрамить. Кроме того, у драмы также есть великолепный гардероб. Мне нравится, как Ши И и Чжоушэн Чен носят утонченный парный наряд, у них одинаковая цветовая гамма.
Forever and Ever также имеет очаровательную музыку, наполненную любовью и оттенком тоски. Forever and Ever также включает в себя фоновую музыку One and Only, сочетание этих двух музыкальных произведений делает дораму более красивой. Музыка эффектно звучит в каждой сцене, делая каждую сцену более красивой и трогательной. Тексты саундтреков действительно красивы и содержательны. Чтение текстов песен во время просмотра дорамы заставит вас либо улыбнуться, либо заплакать..
Из-за цензуры в Китае сюжетная линия реинкарнации подвергается цензуре, поэтому производственная группа меняет сюжетную линию. В драме Ши И не помнит своего прошлого, а только его фрагменты и небольшие впечатления от него. Например, во время своего визита к городской стене она помнит женщину, прыгающую вниз, но в других нарядах и деталях от One and Only. Кроме того, я также люблю некоторые переделки из романа в драму, вместо пистолета Чжоу Вэньчуань использует нож и… что привело к трагедии.
Сильной стороной Forever and Ever, безусловно, являются детали и диалоги. Каждый разговор в Forever and Ever волшебный. Сценаристу просто удается сделать каждый разговор осмысленным. Корреляционный разговор с их прошлой жизнью сделан так красиво. Кроме того, параллели между One and Only и Forever and Ever выполнены безупречно, в тонкой, но ясной манере.
Вот некоторые интересные детали:
1. В прошлой жизни Чжоушэн Чен был только покрыт пыльной белой тканью, когда умер. В этой жизни у него аллергия на пыль»
2. Крокодилы Шии: zsc 520 — Чжоушэн Чен, я люблю тебя
Кроксы Чжоушэн Чена: 忙着赚钱。sy 520 — занят зарабатыванием денег. Ши И, я люблю тебя
3. В прошлой жизни Ши И спрыгнула в туфли с блестками, чтобы выйти замуж за Чжоушэн Чена. И в этой жизни Ши И носил платье с пайетками, чтобы выйти замуж за Чжоушэн Чена
Единственный недостаток этой дорамы в том, что она может сбить с толку тех, кто не смотрел «Один и тот же» или не читал роман заранее. Для тех, кто не смотрел One and Only заранее, просмотр Forever and Ever может быть немного запутанным, но не слишком запутанным. Дорама содержит несколько клипов и намеков на то, что произошло в прошлой жизни Ши И и Чжоушэн Чена в «Навсегда и навсегда». Но дорама не полностью объяснила генеалогическое древо и иерархию Чжоушэн Чена, поэтому вам может быть трудно понять, кто есть кто и каковы их отношения друг с другом.
В целом, «Навсегда и навсегда» — очень красивая романтическая драма, хотя драма не остается на 100% верной роману, драма все же прекрасно передает самую суть отношений и сюжета.
«Думаю, я, должно быть, использовал свои прекрасные кости в обмен на твою непревзойденную красоту, в обмен на то, чтобы ты помнил меня, в обмен на то, чтобы ты мог произнести мое имя, когда твои губы шевелятся».
Подробнее
Был ли этот отзыв полезен для вас?
Том Форд берет интервью у Риты Уилсон о ее новом альбоме Now and Forever: Duets знакомые, а люди, которые отдыхают вместе (самый высокий уровень дружбы, по Форду).
В преддверии выхода нового альбома Уилсон Now and Forever: Duets, , который выходит сегодня, Форд взял интервью у Уилсон о ее процессе и о том, что ее волнует в ее последней записи. Now and Forever: Duets — это сборник каверов 70-х в исполнении Уилсона и попурри известных исполнителей. Она поет «Slip Slidin’ Away» Пола Саймона с Уилли Нельсоном, «Songbird» группы Fleetwood Mac с Джошем Гробаном и другие номера. Ниже интимный разговор Форда и Уилсона.Том Форд: Я так ясно помню тот вечер, когда мы встретились. Я жил в Париже, занимался дизайном для Gucci, а в Лос-Анджелесе проводил благотворительное мероприятие для APLA (Проект по борьбе со СПИДом в Лос-Анджелесе). Мы превратили взлетно-посадочную полосу аэропорта Санта-Моники в гигантский ночной клуб под открытым небом. Мы с тобой шли по асфальту вместе, и ты была одета в бронзовое платье без бретелек из ткани ламе и змеиные сапоги, которые я разработала в том сезоне, а Том [Хэнкс] шел рядом с тобой, и я просто помню, как сразу почувствовал связь с тобой.
Рита Уилсон: Я была так взволнована тем, что надела этот наряд. У меня все еще есть это. Я помню, что мне было так комфортно с тобой и Ричардом [Бакли]. Я не мог поверить, что ты добился такого невероятного успеха и что то, что ты делаешь в Gucci, было просто зажигательным, и я продолжал думать, как он может быть таким присутствующим, когда он окружен всем этим, этим событием, которое ты делал, и всем этим. успех, который у вас был, и вся эта пресса…
Форд:
Это был веселый вечер, насколько я помню, у меня на боксах были танцоры гоу-гоу и мужчины и женщины.Уилсон: Да, вы сделали! А ты всем стринги от Гуччи раздал! Просто еще один день в жизни….
Форд: Это было 25 лет назад и после этого мы просто остались друзьями. На самом деле больше, чем друзья… Я всегда думал, что есть разные уровни друзей: есть друзья, с которыми вы обедаете, друзья, с которыми вы ужинаете, а есть друзья, с которыми вы отдыхаете. Это твои настоящие друзья, и мы так много отдыхали вместе!
Уилсон: Есть.
Форд: Я хочу сказать, что больше всего меня в тебе впечатляет твой драйв и бесстрашие. Вы решили, что после успешной карьеры актрисы вы хотели сосредоточиться именно на музыке, и вы это сделали. Я думаю, это потрясающе. Я имею в виду, что это ваш пятый альбом! Откуда такая уверенность?
Уилсон: Нет, это не уверенность. Это заглянуть внутрь себя и узнать, что делает вас счастливым. Музыка — это то, что всегда приносило мне огромную радость и удовлетворение, и поэтому, когда я наконец записал свой первый альбом, AM/FM , который также был кавером на песни 70-х, я просто подумал: «Я сделаю это и не буду абсолютно ничего от этого ожидать», но потом альбом услышал кто-то из Decca, и я подписал с ними контракт. и это придало мне уверенности.
Форд: Как давно это было? Пятнадцать лет?
Уилсон: Нет, я думаю, он вышел 10 лет назад. 2012 был первый альбом.
Форд: Боже мой, мне кажется, что ты занимаешься этим намного дольше, и я имею в виду в хорошем смысле. Думаю, это потому, что ты уже так хорошо зарекомендовал себя в музыкальной индустрии. Это уже не «О, Рита Уилсон, я не знал, что она умеет петь», это больше похоже на «О да, вы слышали новый альбом Риты Уилсон». Невероятный.
Уилсон: Ну, ты знаешь это, потому что ты был со мной на каждом этапе этого пути.
Форд: Я имею в виду, что вы были на Бродвее, выступали в Сиднейском оперном театре, концертном зале Диснея, на фестивале дилижансов и в Grand Ole Opry! Я имею в виду давай! Расскажите мне о вашем новом альбоме дуэтов, который, кстати, великолепен. Как вы выбирали произведения и художников, с которыми работали?
Уилсон: Ну, я бы сказал, что подборка песен действительно происходила, может быть, начиная со 100 и заканчивая 150, где-то из того диапазона вещей, которые тронули меня лично и которые мне понравились.
Форд:
Уилсон: Может меньше, но мы продолжали составлять плейлист. Я чувствую, что это было что-то безумное, потому что мы продолжали пересматривать этот плейлист, а потом случилось то, что когда мы начали предлагать артистам дуэт со мной, я давал им выбор песен, и неизбежно артист всегда выбирал песню, которую я хотел. хотел сделать с ними.
Самые популярные
Форд: Но как вы выбирали художников?
Уилсон: Иногда это начиналось с песен, иногда с артистов, которыми я восхищаюсь.
Форд: Итак, вы просто слушаете песню и думаете, что она звучит так-то и так-то, надо сделать кавер? Или вы хотели обратиться к тому человеку, который написал эту песню?
Уилсон: Нет, я хотел убедиться, что я не пошел к артисту и не сказал «Я хочу сделать одну из ваших песен», потому что я подумал, что им будет интереснее исполнить чужую песню.
. Одной из песен, которая, как мне показалось, будет хорошим выбором, была «Slip Slidin’ Away» Пола Саймона.Форд: И вы сделали это с Вилли Нельсоном.
Уилсон: Я проделал это с Вилли Нельсоном и подумал…
Форд: Сколько ему сейчас лет?
Уилсон: Ему будет 90, сейчас ему 89. Он процветает! Итак, Уилли также сделал кавер на пару песен Пола Саймона, и я подумал, что он будет открыт для других песен Пола, и у меня были резервные копии для Уилли, если это не сработает, но я подумал, что это будет хорошая песня. для нас.
Ford: Мои любимые песни на альбоме — «Where Is the Love» со Смоки Робинсоном и «If» с Тимом МакГроу. Я также очень люблю «I’ll Be There» с Джимми Алленом и «Without You» с Винсом Гиллом и «Songbird». Я имею в виду, что все они были великолепны, но эти меня поразили. Вы считаете эти песни о любви?
Уилсон: Я полностью считаю их песнями о любви.
Форд: Из чего состоит песня о любви, что это?
Уилсон: Вы знаете, это интересно, потому что в некоторых текстах есть такая уязвимость, и я думаю, что это всегда то, что меня привлекало, потому что (я вернусь к песне о любви в в минуту) но автобиографическая вещь, как это меня поразило, так это то, что я помню, как слушал эти песни, когда ехал в машине с мамой. Например, песня Bread, которую я сделал с Тимом МакГроу. Кстати, моя мама всегда могла заметить попадание до того, как оно стало хитом. Она думала о песнях как об историях, и я понял, что это совершенно другой способ слушать песню, поэтому я начал относиться к песням как к историям, а не просто к мелодиям, которым можно подпевать. Когда я смотрю на подборку песен на этом альбоме, я действительно об этом, об истории.
Самый популярный
Форд: Истории так редко встречаются в музыке, тексты, которые что-то значат, редки, знаете, когда я играю старую песню для Джека, он такой: «Почему? они так много говорят?
Уилсон: Думаю, сегодня во многих песнях есть слова.
Форд: Но мы просто не понимаем жаргона современного мира?
Уилсон: Да, но иногда дело просто в системе доставки. Ты знаешь, что я имею в виду? Песни, которые я выбрал в итоге, были очень четкими. Это были действительно 70-е годы. Эта конкретная эпоха, если подумать, была началом рождения певца и автора песен, поэтому люди писали о своем собственном жизненном опыте. Джони Митчелл, Кэрол Кинг, Карли Саймон, Джеймс Тейлор, Кросби, Стиллз и Нэш, Джексон Браун; все эти авторы песен рассказывали свои собственные истории.
Форд: Пение с таким хорошим другом, как Тим МакГроу, отличалось от пения с кем-то, кем вы восхищались и уважали, но не были так близки?
Уилсон: С каждым артистом, с которым я пел, это казалось почти сюрреалистичным.
Форд: Но Тим и Фейт переходят на тот уровень дружбы «друзей, с которыми я бы провел отпуск».
Уилсон: Что, на мой взгляд, отличалось, так это то, что я попросил Тима сделать что-нибудь, выходящее за рамки его жанра, потому что я знаю, что Тим любит 70-е, и он энциклопедия песен 70-х, и он все выучил наизусть, поэтому, когда я спросил его о «если», он сразу сказал «да», и я никогда не слышал, чтобы он так говорил.
Форд: И это был один из моих любимых, я имею в виду серьезно, один из моих любимых.
Уилсон: Спасибо, что сказали это. Он просто раздавил его, я думаю.
Ford: Что вас сейчас вдохновляет в музыкальном или культурном плане?
Уилсон: Меня вдохновляет, и я не знаю, как это сказать, чтобы это не прозвучало почти очевидно или даже было неправильно воспринято, но я действительно вдохновлен истиной. Или, может быть, лучше описать это как уязвимость. Я чувствую, когда люди уязвимы, и они честны в чем-то, это вдохновляет, потому что так трудно добраться до этого места. Все думают, что это так просто сделать, но это не так. Так что, думаю, я бы сказал правду и уязвимость.
Самые популярные
Форд: Уверены ли вы в себе, когда делаете что-то новое?
Уилсон: Никогда, нет!
Форд: Правда?
Уилсон: Нет, не знаю, но если я чувствую необходимость что-то сделать, я должен преодолеть этот страх и преодолеть все эти сомнения. Музыка позволила мне стать артистом в большей степени, чем я себя чувствую. Я все еще играю, и я буду делать то, что мне интересно. Вы знаете, я уже говорил это раньше, но я исчерпал канон теплыми, добрыми, полезными, заботливыми ролями матери, жены, сестры и друга.
Форд: Так что, может, тебе стоит сыграть кого-нибудь по-настоящему подлого и злого!
Уилсон: Мне нужно играть злую шутку! Точно, это было бы потрясающе!
Форд: Слово, которое используется только для сук в питомнике…
Уилсон: Точно.
Форд: Кто новый молодой художник, которого вы считаете великим?
Уилсон: Я думаю, что Лиззо великолепна. Мне очень нравится Билли Айлиш. Она такая оригинальная и такая уверенная.
Форд: Ты не только талантливая актриса и талантливая певица, мир не знает, какая ты великая спортсменка! Я имею в виду, что ты отличный лыжник, теннисист, воднолыжник…. Я имею в виду, что ты спортсмен! Люди не знают этого о вас. Я имею в виду, что мало кто знает, что «Рита прекрасно выглядит на красной дорожке, но она еще и катается на водных лыжах!»
Уилсон: Я люблю спорт, иногда мне говорят: «Ладно, ты не можешь заниматься искусством, чем бы ты занялся?» Я был бы либо спортсменом, либо агентом ЦРУ или ФБР!
Форд: Возвращение к музыке. Непреходящая привлекательность 70-х в музыке удивительна. На днях я смотрел с Джеком America’s Got Talent , и там были все эти молодые исполнители, и все играли музыку 70-х.
Уилсон: Точно!
Форд: Им всем было по 18 лет.
Уилсон: Я хочу кое-что спросить о музыке 70-х, и это меня озадачивает, и я надеюсь, что кто-нибудь ответит за меня. Почему музыка 70-х нравится молодому поколению?
Форд: Вы ответили раньше! Это потому, что это был первый раз, когда у вас был певец и автор песен, и песни были о чем-то реальном и о чем-то, знаете, в каком-то смысле «навсегда». Я имею в виду, давайте посмотрим правде в глаза, ничто не ново под солнцем. Мы все чувствовали душевную боль, мы все чувствовали радость и, надеюсь, мы все чувствовали любовь. Тексты песен 70-х годов родственны и до сих пор находят отклик.
Самые популярные
Уилсон: Я был на концерте Eagles и джемовал…
Форд: О, я люблю The Eagles.
Уилсон: То же самое! Я танцевала, пела и отлично проводила время, а позади меня были эти два парня, они были молоды и знали каждое слово и каждый текст. В какой-то момент я обернулся и спросил: «Почему вы, ребята, знаете всю эту музыку?» Один парень был ирландцем, другой англичанином, а ирландец сказал: «Если бы ты был на таком количестве концертов Eagles, на сколько меня водили мои родители, ты бы тоже знал все слова», и тогда я понял, с кем разговариваю! Это были Найл Хоран из One Direction и Льюис Капальди, и эти два парня также пишут с точки зрения автора песен, поэтому те тексты, о которых мы говорили ранее, о любовных историях и песнях о любви, они существуют, и есть молодые люди, использующие их голоса. и их таланты петь эти песни, и они там, вам просто нужно их поискать.
Форд: Вы правы. Я думаю, что их, возможно, просто сложнее найти.
Уилсон: Ты напоминаешь мне, что даже современные авторы песен любят Оливию Родриго…
Форд: О, она такая красивая! Джек влюблен в нее. Мы видели ее выступление в Гластонбери этим летом.
Уилсон: Она такая красивая и такая талантливая, но она также пишет на основе своего личного опыта.
Форд: Мы с тобой могли бы говорить вечно. И мы еще даже не сплетничаем! Но есть ли что-то еще, о чем вы хотите сказать или поговорить? Мудрые слова?
Уилсон: Ну, я просто думаю, что важно найти то, что сделает тебя по-настоящему счастливым. Требуется много быть честным с самим собой во всем, и поэтому это может означать задавать себе вопрос: хорошо, мне придется изменить свою жизнь, чтобы сделать это? Допустим, вы всегда хотели рисовать.