По мне соскучился: Онлайн гадание на картах Таро «Скучает ли он по мне» – Стихи скучай по мне — сборник красивых стихов в Доме Солнца

Как можно красиво ответить на вопрос «на сколько сильно ты по мне скучаешь?

Чем больше,я думаю о тебе,тем больше скучаю<br>чем больше скучаю,тем больше думаю))<br>Помоги вырваться из этого замкнутого круга)))

до слез и изнеможения

снять с себя одежду и набросится на него)))))))))))))))))

Например вот это: » Мой нежный и любимый ангелочек, Я по тебе скучаю очень-очень-очень!» Ну как?

очень сильно… ты даже не представляешь на сколько сильно….

«на столько,насколько ты по мне»

настолько что сердце разрывается на куски!

если: на сколько — надо проставить сумму, можно в евро<br>

Утром не ем-думаю о тебе,<br>Днём не ем-думаю о тебе,<br>Вечером не ем-думаю о тебе,<br>Ночью не сплю-кушать хочу

На все приведенные ответы хочется сказать: «НЕ ВЕРЮ»!!!

ты соскучился по мне — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ну, Пепито, уверен, ты соскучился по мне.

Значит ли это, что ты соскучился по мне?

Покажи мне походкой, как сильно ты соскучился по мне.

Ты соскучился по мне.

Предложить пример

Другие результаты

Ты никак соскучился по мне, а?

Не знал, что ты по мне соскучился.

Это ты по мне соскучился, поэтому и скучно.

Послушай… Я знаю, что тебе одиноко, и ты по мне соскучился.

Ты когда-нибудь думал о том, чтобы прийти сюда просто потому, что ты по мне соскучился?

Did you — did you ever think to come here just because you missed me?

Ты соскучился по всему этому оборудованию, а, Элингхем?

Я даже соскучился по хорошему удару.

I kind of miss a good punch to the face.

Соскучился по старым соседям, так сказать.

I missed the old neighborhood, to say the least.

Соскучился по прежнему соседству, мягко говоря.

I missed the old neighborhood, to say the least.

Невероятно, как я соскучился по тебе.

Я даже не понял как соскучился по твоему визгу.

Просто признайся — соскучился по нам.

You know, it’s okay to admit you… you miss us.

Пора в Детройт, я соскучился по старомодному уличному насилию.

I’m going back to Detroit for some good old-fashioned street violence.

Я так соскучился

, так соскучился по тебе.

То как ты собирал винтовку до этого, похоже, что ты соскучился.

The way you were working your weapon before, you seem like you miss it.

Я знаю, но я просто соскучился по тебе.

соскучился по мне — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Уже соскучился по мне?

Что уже соскучился по мне?

Соскучился по мне, кузен?

Соскучился по мне? М:

Забыл сказать, как сильно соскучился по мне?

Ну, Пепито, уверен, ты соскучился по мне.

Ты никак соскучился по мне, а?

Говорил, что хотел увидеть меня, что соскучился по мне.

Значит ли это, что ты соскучился по мне?

Уже соскучился по мне, Гарольд?

Уже соскучился по мне, Финч?

Или кто-то соскучился по мне

?

Ты соскучился по мне.

Так соскучился по мне?

Покажи мне походкой, как сильно ты соскучился по мне.

Соскучился по мне, а?

О, соскучился по мне, старина?

Соскучился по мне, кузен?

ты соскучился по мне — Translation into English — examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Ну, Пепито, уверен, ты соскучился по мне.

Значит ли это, что ты соскучился по мне?

Покажи мне походкой, как сильно ты соскучился по мне.

Ты соскучился по мне.

Suggest an example

Other results

Ты никак соскучился по мне, а?

Не знал, что ты по мне соскучился.

Это ты по мне соскучился, поэтому и скучно.

Послушай… Я знаю, что тебе одиноко, и ты по мне соскучился.

Ты когда-нибудь думал о том, чтобы прийти сюда просто потому, что ты по мне соскучился?

Did you — did you ever think to come here just because you missed me?

Ты соскучился по всему этому оборудованию, а, Элингхем?

Я даже соскучился по хорошему удару.

I kind of miss a good punch to the face.

Соскучился по старым соседям, так сказать.

I missed the old neighborhood, to say the least.

Соскучился по прежнему соседству, мягко говоря.

I missed the old neighborhood, to say the least.

Невероятно, как я соскучился по тебе.

Я даже не понял как соскучился по твоему визгу.

Просто признайся — соскучился по нам.

You know, it’s okay to admit you… you miss us.

Пора в Детройт, я соскучился по старомодному уличному насилию.

I’m going back to Detroit for some good old-fashioned street violence.

Я так соскучился, так соскучился по тебе.

То как ты собирал винтовку до этого, похоже, что ты соскучился.

The way you were working your weapon before, you seem like you miss it.

Я знаю, но я просто соскучился по тебе.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *