Почему интересно узнавать историю происхождения слов: Почему интересно узнавать историю происхождения слов? 200 слов

Сочинение на тему почему интересно узнавать историю происхождения слов

Я не очень поняла наверно ночь

Чебурашка — милое существо с коричневой шерсткой,ходящее на задних лапках. Не смотря на экран телевизора,ты узнаешь его голос. Изначально это был персонаж, не имеющий имени.. Стоя в магазине Чебурашка не мог найти себе места,и один из продавцов прозвал его «Чебурашкой».

Высокая ель росла в дремучем лесу. По соседству с ней стояли березы, осины и маленький кустик брусники. Под елью бегали зайцы, ежи , волки. Над ней летали синицы, сороки , свиристели. Дятел угощал ее вкусными шишками.

Запятые ставятся потому, что в предложении есть однородные члены.

Имена прилагательные — второстепенные члены (

определение «высокая» (ель какая? высокая),»дремучем» (в лесу каком? дремучем),»маленький» (кустик какой? малеький) и «вкусными»(шишками какими? вкусными)).

высокая — окончание «ая»

дремучем — окончание «ем»

маленький — окончание «ий»

вкусными — окончание «ыми»

Телефон зачем он нужен — телефон это средство общения двух или более объектов  с дальнего растояния а также для использования других функций пожалуйста если помог

Проверочное слово — раскОпки — корень КОП

История слов


Однажды, на заре 90-х, в далёкой и служащей для многих примером, Америке, в Силиконовой долине, один из перспективных программистов пошёл, извините меня в туалет. Оторвавшись от рабочего места он не переставал, тем не менее, раздумывать о своих делах и по пути в туалет. И вот, когда он зашёл в это необходимое место, ему в голову пришла… нет ударила, гениальная идея! Программист, в испуге, что забудет её суть, бросился по кабинкам, в поисках бумаги! В первой — нет! Во второй — нет! И вот он распахнул двери последней кабинки и не обращая внимания на находившегося там человека, из России, к слову сказать и тоже подающего большие надежды программиста, сорвал с держателя остатки туалетной бумаги и прямо на умывальнике стал судорожно записывать свою идею! Нашему русскому бедолаге оставалось только злобно буркнуть гениальному неврастенику: «Гад же ты!» и захлопнуть дверь! В благодарность за терпение нашего соотечественника в американском туалете, американский программист, не знавший русского языка, назвал своё изобретение соответственно! Так и появились на свет —

«Гаджеты!» Вот такая история, дорогой товарищ, приключилась в далёкой и служащей многим примером, что, кстати, не есть хорошо, Америке!



Вот ещё одно слово, и слово это — «Громкость». И откуда же произошло это сочетание букв, слогов и впоследствии — смысла? Вот я Вам об этом расскажу, дорогие ребята! Давным давно, когда на Земле не было ещё государств, границ, мусора и телефонов, племена, жившие в низовьях Днепра поняли, что наступила засуха и посевы кукурузы, картофеля, и свеклы могут не взойти! Решили позвать древних шаманов. И шаманы пришли из своих древних и густых лесов, и принесли с собой большой барабан, и начали громко бить в него, в надежде вызвать дождь! В те далёкие времена, бить в барабан было нечем, поэтому древние шаманы громко били в барабан — большой бедренной костью слона! Который, осенью, чудом забрёл в низовья Днепропетровска на Днепре, он тогда так назывался. Эта кость почиталась в народе как священная реликвия, с её помощью можно было вызвать духов, расправиться с врагами, разогнать тучи перед днём города и согнать их снова! Гремела эта кость как гром среди древнего неба, сотрясая росу с древних листьев и пугая лис в древних лесах! И вот, дорогой товарищ, били шаманы в большой барабан, большой белой костью и раздавался страшный грохот и вся округа слышала этот гром и понимала, что бьют древние шаманы большой белой костью в древний барабан! А это значит, что — буря! Скоро грянет буря! Гремела кость как гром среди ясного неба! Гремела кость! С тех пор и стали называть в народе эту большую бедренную кость — Гром Кость! Вот так, дорогой товарищ, в русском языке и появилось слово —

«Громкость!»



А вот откуда на свет появилось ещё одно слово, я вам сейчас расскажу! В древние старинные времена, жил да был себе на радость один китайский император. Имя его мы не помним, но помним, что был у него огромный яблоневый сад. И росли в том саду необыкновенные большие как дыня, яблоки, с великолепным вкусом крыжовника! Со всей империи к нему съезжались вельможи, чтобы отведать и взять с собою немного этих замечательных плодов. Но, вскоре, стал замечать император, что пропадают из его большого сада спелые сочные плоды. Он нанял ещё сторожей, но бесполезно, их всё равно не хватало, чтобы защитить весь сад от воров. Тогда, мудрый владыка, призвал к себе из Карелии известного орнитолога Козьму Ливайнена, и упросил его помочь в деле защиты сада от воров и вывести такую породу птиц, которая бы облетая весь сад спасала его от незванных гостей. Козьма справился с заданием императора на отлично! Он вывел такую породу мелких птичек, которые с лёгкостью перелетали с места на место и завидя вора, сразу набрасывались на него и начинали бить его клювами так безжалостно, что избитый воришка еле уносил ноги, бросив дыни… то есть яблоки! Била вора эта птичка только так! А птичку назвали —

«Воробей!»



Однажды, в старину, в Лондоне, в далёкой Англии, жил был один сантехник. И был он ленив, но талантлив. Часто вызывали его себе на дом богатые лондонцы починить сантехнику. Звали его Джонсон. И вот, этот Джонсон, через лень свою, приходил и хорошо делал свою работу. Очень часто ему приходилось прочищать засорившиеся трубы. И он придумал простое устройство, для такой прочистки — резиновая полусфера, надетая на палку. Просто и действенно. После этого изобретения заказы к нему посыпались с новой силой и большим количеством. Узнал об этом устройстве друг сантехника Джонсона, Эдвардсон. А работал Эдвардсон в лондонском патентном бюро. И предложил Эдвардсон своему другу Джонсону запатеновать своё изобретение. Но Джонсону было лень и и этим заниматься. После долгих уговоров пришёл таки Джонсон в патентное бюро, и стал заполнять бумаги. Дело дошло до названия изобретения.

— Как ты его назвал, Джонсон? — Спросил Эдвардсон.

— Никак — ответил Джонсон.

— Ну хоть как то надо его назвать, — сказал Эдвардсон. — Что ты делаешь когда работаешь с этим агрегатом?

— Я… — задумался Джонсон — жму на палку и считаю до трёх. Обычно после третьего раза труба прочищается.

— А КАК ты считаешь? — задал глупый вопрос Эдвардсон.

— Ну как… — снова задумался Джонсон, — one, two, three…

Надо напомнить, дорогой читатель, что действие происходило в Англии, в Англии хоть и старинной, но всё же англоязычной, поэтому сантехник Джонсон и считал до трёх по английски.

— Значит так и запишем: название изобретения — «One Two Three» — Сказал Эвардсон и аккуратно вывел нужные буквы английским карадашом.

Ну, а уж когда изобретение Эдвардсона достигло пределов России, то чиновник, заполнявший бумаги на его продажу и не отличавшийся в обществе знанием английского и вообще какого-нибудь другого наречия, спросил у привёзшего само изобретение английского посланника, как оно называется. Посланник сказал: «One Two Three». Чиновник записал то, что услышал, а именно: «ВанТуФри». А поскольку чиновник писал английские слова первый раз в своей карьере, то слово «Фри» ему не далось в написании, и он, вспомнив, вдруг, что «Фри» по английски, вроде как цифра 3 и написал в конце слова цифру. Вышло: «ВанТу3».

Так на Земле и появилось новое слово«ВанТуЗ»!



В старину дело было. В 1861 году. Топал босыми ногами по краю просёлочной дороги весёлый Степан-крестьянин. Палка через плечо, на ней узелок, в нём весь его скарб — лапти да щи. Бодро шёл крестьянин, топал по пыльной дороге, улыбался, сбивал голыми ступнями пшеничные колосья, почёсывал тощий живот и… улыбался! По дороге, навстречу Степану-крестьянину, ехал на кривой бричке местный помещик Кудря. Увидел он ещё издалека весёлую поступь и бодрый вид крестьянина, и поравнявнявшись ним приказал вознице остановиться.

— Здорово, Степан-крестьянин! Ты чего довольный такой? — Хмуро спросил Кудря путника.

— Так оттого и довольный, что вольный я нынче стал!

— Так ты — Вольный? — Переспросил Кудря.

— Да, вольный! — Ответил Степан и весело зашагал по дороге дальше.

Со временем буква А Округлилась и появилось прилагательное: «Довольный!»



А вот как появилось уничижительное «МУСОР», относящееся к представителям власти. Всё, естественно, пошло из Америки. Однажды там на стене дома появилась надпись: «MY COP JOHN», сделанная девушкой влюблённой в местного полицейского Джона. В переводе это звучит как: «Мой полицейский Джон». Но в это время в Америке жили русские туристы, не довольные этим полицейским и надпись «MY COP JOHN» они прочитали по своему… Так и получилось, что

«MY COP JOHN» превратился в «МУСОР ДЖОН»! Ну, а потом, эти туристы вернулись в СССР. Без Джона. С мусором…


Интересно ли вам узнавать «историю» слов?
Version 2.08

Кто первым начал любить родину • Arzamas

Обязательно ли любить родину? Как правильно писать это слово? Какая родина была у Пушкина? Ответы на эти и другие вопросы с точки зрения исторической лексикографии

Подготовил Евгений Шаульский

Вид старинного крестьянского костюма. Фотография Сергея Прокудина-Горского. Россия, 1909 год
© Library of Congress

В начальной школе многие узнают, что есть два слова «родина»: одно пишется с прописной буквы и означает родную страну, отечество, а второе — со строчной буквы и обозначает место рождения человека, родной город или деревню. Впрочем, позже выясняется, что даже в первом случае использование прописной буквы необязательно. Однако само по себе наличие этих двух значений одного слова является очевидным фактом современного русского языка. Подтверждение ему легко найти в основных толковых словарях русского языка. Вот словарь Сергея Ожегова:

«Ро́дина, -ы, жен.
1. Отечество, родная страна. Любовь к родине. Защита родины.
2. Место рождения, происхождения кого-чего-н., возникновения чего-н. Москва его р. Индия р. шахмат».

Толковый словарь Сергея Ожегова, 1949–1992 годы


А вот словарь Дмитрия Ушакова:

«Ро́дина, ы, ж.
1. Отечество; страна, в к-рой человек родился и гражданином к-рой он состоит. «Мы любим свой язык и свою родину…» (Ленин). Защищать родину. Весь советский народ любит свою социалистическую родину и защищает ее грудью от всех посягательств. Советский Союз — вторая р. трудящихся и угнетенных всего мира. «Готовил родине ты честных сыновей» (Некрасов). «О, родина святая, какое сердце не дрожит, тебя благословляя?» (Жуковский). Тоска по родине. || Место рождения кого-н. Р. Ломоносова — деревня Денисовка близ Холмогор. || перен. Место зарождения, происхождения чего-н. Р. картофеля — Америка.
2. перен. Место возникновения чего-н. Советский Союз — р. социалистической революции».

Толковый словарь Дмитрия Ушакова, 1939 год


Похожие толкования можно найти и в других популярных словарях — Словаре русского языка (так называемый МАС — Малый академический словарь), толковых словарях под редакцией Сергея Кузнецова, Татьяны Ефремовой и др. Авторы последнего словаря даже сочли необходимым включить в определение слова «родина» патриотический компонент:

«Ро́дина, ж.
Страна, в которой кто-либо родился и истинным гражданином и патриотом которой является; Родина-мать».

Толковый словарь Татьяны 
Ефремовой, 
2000 год


А если ты не патриот своей страны, то она, получается, тебе и не родина? На этот вопрос словарь Ефремовой ответа не дает.

«Родина» — исконно русское слово с прозрачной этимологией. В нем тот же корень, что и в словах «род», «родиться»; отсюда и первичное значение — «место, где человек родился». Интересно, что в старых, дореволюционных словарях сегодняшнее основное значение (родная страна) у этого слова вовсе отсутствует. «Мѣсто, гдѣ кто родился», — так объясняется «родина» в Словаре Академии Российской 1794 года издания, а также во всех основных словарях русского языка XIX века. Да и в текстах, написанных в этот период, «родина» обычно означает родной город или деревню. Вот очень характерный пример. Иван Долгоруков в своей автобиографии, которую он писал с 1788 по 1822 год, рассказывает об отъезде из родной Москвы на службу в Санкт-Петербург: «Батюшка писал, чтоб меня отправили в Петербург… <…> Надобно было расставаться с родиной, покинуть родительский дом, разорвать свычку с родными, с единокровными, ехать в новый мир, жить с новыми людьми. <…> Петербург казался мне иностранной землею». А вот цитата из письма Николая Гоголя Николаю Белозерскому от 12 апреля 1840 года: «Вы в письме вашем сказали… что, может быть, когда-нибудь побываете в моей родине, то есть в деревне».

Возникает вопрос: когда же у этого слова появилось современное, наше значение — родная страна — и тот торжественный оттенок смысла, на который, очевидно, хотели указать составители словаря Ефремовой? Всегда ли правильно мы понимаем нашу литературу XIX века, когда при чтении не задумываясь подставляем современные нам значения слов? Два смысла слова «родина» сыграли злую шутку даже с маститыми литературоведами, на что обращал внимание Виктор Виноградов в книге «О языке художественной литературы»: «Историки русской литературы, анализируя неоконченную повесть Пушкина „Из записок молодого человека“ как повесть о декабристе, опирались… на ошибочное толкование слова „родина“. <…> Слово — „родина“ в языке Пушкина не имело того острого общественно-политического и притом революционного смысла, который был связан со словом „отечество“ (и отчасти со словом „отчизна“)». Свое замечание Виноградов подкрепляет ссылками на словари того времени, а также многочисленными цитатами из сочинений Пушкина. Действительно, по данным «Словаря языка Пушкина», слово «родина» встречается в его произведениях 22 раза, но в этом новом значении — ни разу.

Вид старинного крестьянского костюма. Фотография Сергея Прокудина-Горского. Россия, 1909 год © Library of Congress

В наше время уже не нужно обладать исключительной начитанностью Виноградова (по свидетельству Александра Чудакова, тот прочитал буквально все русские книги середины XVIII — середины XIX века), чтобы уметь проследить изменения смысловых оттенков. Достаточно воспользоваться Национальным корпусом русского языка, задав поиск по слову «родина» и расположив его результаты в хронологическом порядке (кстати, именно так и были найдены приведенные выше цитаты из Долгорукова и Гоголя). Просмотр найденных контекстов позволит определить преобладающий смысл слова в тот или иной период.

Корпус дает возможность также проверить утверждения и выводы, сделанные учеными ранее. В частности, в примечаниях Олега Трубачева к русскому изданию Этимологического словаря русского языка Макса Фасмера указано, что «родина» в значении «родная страна» встречается впервые у Державина. Очевидно, здесь имеется в виду послание Василию Капнисту 1797 года, где автор, неодобрительно отзываясь о тогдашних «поравалителях», писал:

Так для чего ж в толь краткой жизни
Метаться нам туды, сюды,
В другие земли из отчизны
Скакать от скук или беды
И чуждым солнцем согреваться?
От пепелища удаляться,
От родины своей кто мнит,
Тот самого себя бежит.

Гавриил Державин


Между тем при поиске в поэтическом корпусе можно обнаружить и более ранний случай — стихотворение Ивана Дмитриева «Искатели Фортуны» 1794 года. Любопытно, что основная идея у Дмитриева та же самая, что и у Державина: нечего искать счастья на чужбине, — но выражена она в иной форме, в жанре притчи. Ее герой отправляется в плавание в поисках этой самой Фортуны:

…Как странствователь наш отправился в Сурат,
А часто, часто он поглядывал назад,
На родину свою: корабль то загорался,
То на мель попадал, то в хляби погружался;
Всечасно в трепете, от смерти на вершок;
Бедняк бесился, клял — известно, лютый рок,
Себя, — и всем и всем изрядна песня пета!

Иван Дмитриев


Впрочем, как уже было сказано выше, это значение встречается в текстах той эпохи крайне редко. Из многих сотен примеров употребления слова «родина» в конце XVIII — первой половине XIX века нам удалось обнаружить едва ли десяток.

Значение «родная страна» закрепляется в русском языке только с середины XIX века, с подачи революционеров и народников: сначала эмигрантов вроде Михаила Бакунина, Александра Герцена, а затем революционных демократов Николая Добролюбова и Николая Чернышевского. Вот Бакунин, 1851 год: «В Западной Европе передо мной открывался горизонт бесконечный, я чаял жизни, чудес, широкого раздолья; в России же видел тьму, нравственный холод, оцепенение, бездействие, ― и решился оторваться от родины». Ему вторит Герцен в «Былом и думах» в начале 1860-х: «Я, любезные граждане, не за тем оставил родину, чтоб искать себе другой: я всем сердцем люблю народ русский, а Россию оставил потому, что не мог быть немым и праздным свидетелем ее угнетения…» Добролюбов же в 1861 году публикует стихотворение «Родина великая»:

О моя родина грозно-державная,
Сердцу святая отчизна любимая!
Наше отечество, Русь православная,
Наша страна дорогая, родимая!
<…>
О моя родина, Богом хранимая!
Сколько простору в тебе необъятного!
Сколько таится в тебе, о родимая,
Неизъяснимого и непонятного!..

Николай Добролюбов


Немало способствовал закреплению этого значения в языке, конечно, Николай Некрасов. Из поэмы «Кому на Руси жить хорошо» (1865–1877):

В минуты унынья, о Родина-мать!
Я мыслью вперед улетаю.
Еще суждено тебе много страдать,
Но ты не погибнешь, я знаю.

Николай Некрасов


Кажется, именно Некрасов ввел в обиход словосочетание «Родина-мать», которое очень пригодилось языку позднее, в годы мировых войн.

Москва. Фотография Кэти Стоун. Между 1909 и 1919 годом © Library of Congress

Порой возникает даже впечатление, что революционеры навязали такое употребление слова своим идеологическим оппонентам. «Они народо-ненавистной мечтой обрекают свою родину на новую гибель…» — пишет в 1863 году Михаил Катков в статье «Кто наши революционеры? (Характеристика Бакунина»).

В словаре Владимира Даля, первое издание которого выходило в 1863–1866 годах, уже учтены два смысла слова «родина», хотя более узкое значение по-прежнему преобладает:

«Ро́дина, ж.
Родимая земля, чье место рожденья; в обширном знач. земля, государство, где кто родился; в тесном знач. город, деревня».

Толковый словарь Владимира Даля


Здесь было бы уместно подтвердить наши выкладки данными других словарей второй половины XIX — начала ХХ века, но, к сожалению, многострадальный, переживший войны и революции Словарь русского языка, который начинали составлять в конце XIX века Яков Грот и Алексей Шахматов, до буквы Р так и не добрался.

Так или иначе, судя по корпусным данным, к началу XX века эволюция значений практически заканчивается. Значение «родная страна» постепенно расширяет употребление и выходит на первый план, что и получило отражение в словарях ХХ века начиная со словаря Ушакова.  

История войн | Папмамбук

Книга состоит из нескольких частей. В первой части рассказывается про древние войны в античном мире. Каждая глава этой части начинается с какого-либо фразеологизма или устойчивого выражения, например: «Пиррова победа», «Гуси Рим спасли», «Перейти Рубикон». А затем читатель узнаёт, откуда эта фраза появилась. Оказывается, все эти выражения связаны с военными событиями в античности. Мне было очень интересно читать эти главы, узнавать происхождение слов.

Вторая часть посвящена истории нашей страны. Мы узнаем про сражения русских полков с византийцами. Эта часть мне тоже очень понравилась, я люблю читать и узнавать про средневековые войны. Больше всего меня интересуют военные стратегии, планирование. Полководцы всегда учитывали рельеф местности, смотрели на карты, выезжали на разведку на места будущих битв. Мне интересно следить за ходом их мыслей, одобрять или не соглашаться с их выбором, погружаться в их реальность. Часто я после такого «погружения» разыгрываю эти сражения в своей комнате, выстраиваю свои игрушечные войска в том порядке, о котором прочитал в книге. Рельеф местности я тоже создаю ‒ из лего, коробок и разных подручных предметов.

Из всех средневековых сражений, которые описаны в «Книге будущего командира», больше всего мне понравилось осада Доростола в 971 году: византийские войска осадили русскую крепость, силы были примерно равны. Фактически, византийцы построили у стен Доростола свой собственный лагерь-крепость – и началась война двух крепостей. Она длилась три месяца, было много кровопролитных сражений, но не было явного победителя. Всё закончилось перемирием.

В третьей части, которая посвящена временам Суворова, XVIII веку, основное место занимают описания сражений с применением огнестрельного оружия. Эту часть мне уже было читать не так интересно, но стратегии Суворова меня увлекли.

Дальше меняется отношение ко мне как к читателю: мне не просто рассказывают интересную историю и дают повод для размышления, а я как будто превращаюсь в военнообязанного, и кажется, что меня вот-вот заберут в армию. Историческая книга становится пропагандистским газетным материалом.

Поэтому последние части книги, посвященные Великой Отечественной войне и советской армии, я даже не стал читать. Я много знаю про советское время из научных фильмов и книг, музеев, совсем недавно я прочёл все тома «Намедни» Леонида Парфёнова. Его взгляды на советскую армию кажутся мне более честными.

Из «Книги будущих командиров» я понял, что война даёт много новых возможностей победителям, но почти всегда есть и выигравшие, и проигравшие. Проигравшие будут отброшены назад в своем развитии, унижены, разорены, они потеряют земли. А что получат выигравшие? Конечно, славу и богатство. Но и они потеряют людей, финансы, время. Хороший пример – как раз победа СССР во Второй мировой войне. Да, советская армия выиграла в боях, государство значительно увеличилось в размерах. Но вся европейская Россия была сожжена, разбомблена, погибли миллионы. Я очень надеюсь, что в будущем не будет мировых войн. И отечественных тоже.

Платон Вишня, 11 лет

Понравилось! 3

что нам дает «путешествие в язык» — Моноклер

Рубрики : Культура, Последние статьи

От тонкостей смысла к эстетике речи: разбираемся, что обычному человеку может дать этимология, как менялось значение некоторых общеупотребительных слов со временем и почему так важно знать историю абстрактных понятий, если мы читаем Платона, Канта или Упанишады.

 

Путешествие в язык
Этимология есть беседа с прошедшими, с мыслью минувших поколений, вычеканенною ими из звуков.
С. Хомяков

Путешествия — это развлечение, которое одинаково нравится представителям всех религий, профессий и уровней образования. Однако сколько бы денег у тебя ни было, всегда есть вояж, который можно не потянуть (полет на Луну хотя бы).

Но существует один странный вид путешествий. Дешевле многочасового перелета, но не легче его. К нему хорошо бы подготовить себя (разогреть ту мышцу мозга, которая привыкла к неизменному значению слова). Это — странствие в язык, в его историю. В этимологию.

Путешествовать не получится только в свой язык. Почти за каждым русским словом мы найдем латинские, греческие и протоиндоевропейские корни. И даже не имея цели выйти за границы родины, пока читаешь историю родных и привычных слов, начинаешь узнавать корни других языков. И понимаешь, что значения слов менялись не только с годами, но и со сменой местности. Взять хотя бы странную историю кролика:

«Кролик»: «Заимствовано в XVII в. из польского, где krolik (уменьшительно-ласкательное от król «король») — словообразовательная калька средневерхненемецкого küniklin «кролик», ошибочно воспринятого как уменьшительно-ласкательное от средневерхненемецкого künik > König ⓘЭтимологический словарь Н. М. Шанского..

 

Этимология немецкого küniklin упирается в значение «подземный переход, туннель».

Приехал зверь из норки в Польшу и стал зверем-королем.

 

Что дает путешествие в этимологию?

Существуют языки, в которых значение слова статично. Например, санскрит. Значение слова в нем можно понять, зная свойства частей слова (приставок, суффиксов, окончаний), которые в течение пары тысяч лет не менялись. В современном русском языке значение слов меняется каждую сотню лет. Не всех слов, конечно. Но очень многих абстрактных понятий.


Читайте также Эволюция и метафорический язык: Роберт Сапольски о нашей способности думать символами

Например, мы говорим «спасибо», забывая что в основе у этой фразы «спаси бог». Те, кому нужен более «светский вариант», могут заменить «спасибо» на «благодарю», которое изначально содержало в себе обещание подарить добро.

Впрочем, и слово «бог» первоначально не имело религиозных коннотаций. Значение его было «богатый человек», «человек, который наделяет богатством», «одаряющий». У этимологии английского god религиозных коннотаций чуть больше: изначальный смысл слова — «тот, кого зовут, вызывают» (и да, русское «зов» — родственник английского god) ⓘИсточники: Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера, Online Etymology Dictionary..

Зная подобные нюансы, мы можем подбирать слова, которые подходят к контексту наиболее точно, изящно и эстетично. Конечно, занятие это для тех, кого интересует эстетика собственной речи.

Об эстетике:

 

В английском слово «эстетика» известно с 1798 года. Происходит из немецкого Ästhetisch через греческий aisthetikos в значении «для восприятия, воспринятое». Еще ранее — от протоиндоевропейского корня au- в значении «воспринимать, чувствовать, ощущать».

 

«В английский эстетика попала с переводами Канта. Изначально слово использовалось в классически корректном смысле «наука, которая рассматривает условия чувственного восприятия». Настоящий смысл слова сместился в сторону наличия или отсутствия красоты в предмете искусства.

 

В XIX веке «эстетика» приблизилась по семантике к «красоте» ⓘИсточник: Online Etymology Dictionary..

Перепишу в связи с этим последнее предложение: Конечно, занятие это для тех, кого интересует красота и точность собственной речи.

И дело не всегда в переводе заимствованного слова. Вот еще один пример, на основании которого можно проследить изменение значения слова со временем:

«Культура», в русский пришло в 19-м веке.

 

«Известно ранее в латинском cultura «культивирование, сельское хозяйство» буквально «забота, почитание». Значение «интеллектуальная сторона цивилизации» известно с 1805 года; значение «коллективные обычаи и достижения народности» – с 1867 года» ⓘИсточник: Online Etymology Dictionary..

Культура была тем, что человечество создает с заботой и вниманием. Сегодня культура — это то, что нужно учить с 7 до 17 лет, под давлением оценок, родителей и учителей.


Читайте также Язык как ключ к сознанию: к основным идеям Ноама Хомского

И совсем не новое слово — стоимость. Значение слова 200 лет назад — это стоять вместе, от «константа» — незыблемая ценность предмета. Сегодня стоимость — это очень зыблемая и зыбкая ценность.

Этимология в русском: Праславянское stojati, stojǫ связаны чередованием гласных со -стать-, соответствует древнеиндийскому sthitás «стоящий», греческому στατός и латинскому status. Заимствовано в XVIII в. из польского, где stać «стоить», stoi «стоит» — семантическая калька с немецкого kosten «стоить», далее из латинского constare «стоить», «постоянно стоять».

 

Этимология в английском: Constant. Поздний XIV век, «стойкий, решительный», от старофранцузского constant, далее из латинского constantem (номинатив constans) «устойчивый, стабильный, стойкий, верный» (образовано от com «c, вместе» + stare «стоять» от протоиндоевропейского корня sta- «стоять, быть твердым».

 

 

Этимология этимологии, (ethymology)

Современное значение слова: «наука о происхождении слов».

Историческое значение: «ethymology известно с XIV века в значении «факты об оригинальном значении слова. Происходит от греческого etymon + logia: «истинное значение» + «изучение». Etymon предположительно родственно с санскритским satyah (санскр, सत्य) – реальный, настоящий» ⓘИсточник — Online Etymology Dictionary.

И можно только предположить, насколько сложно было заниматься этимологией 4 века назад — без интернета и любых словарей под рукой. Это было занятие, доступное высокообразованным ученым. А сегодня это путешествие требует только любопытства и знания нескольких языков.

 

Все ли слова меняют значение?

Большинство конкретных понятий, обозначающих предметы, например «стол» и «стул», не поменяли свое значение с течением времени в русском языке (за исключением кролика, конечно). Гораздо интереснее изучать значения абстрактных понятий, которые касаются чувств, эмоций, явлений.

 

Зачем это знать?

Здесь может быть чисто прикладная задача — чтение книг. Читая книги, которые написаны в другом культурном контексте, мы понимаем слова не так, как понимал их автор. Конечно, это не важно, если книга — любовный роман или стих, которые скорее рождают в нас чувства, чем несут новые знания. Но если мы читаем Платона, Канта, Упанишады или Библию — вот тут уже современное изменение значения слова по сравнению с его исконным значением или значением, характерным для той или иной эпохи, критично.

Например, «аскеза» для нас современных — это ограничение себя, а для греков ασκεσις — это любое упражнение. Можно возразить, что подобные нюансы должен был сгладить перевод. Но, право же, не каждый переводчик 200 лет назад обладал столь легким доступом к словарям, как мы сегодня, зато, возможно, был также далек от контекста автора, как и мы.

Понимание другого человека (даже если он на 2000 лет моложе нас) и красота осмысленной речи — две сверхспособности, которые можно обрести во время путешествия в этимологию.


При подготовке статьи использовались материалы этимологических словарей Н. М. Шанского, Г. А. Крылова и Макса Фасмера, а также обширного словаря Online Etymology Dictionary, которые могут стать настоящим подспорьем для любого логофила. Удачи!


Обложка: PxHere. 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Похожие статьи

Расправляя крылья. Слова должны уметь летать, парить, садиться на ладони

Анжелика ДОРЖУ человек увлекающийся, она с удовольствием поет и декламирует стихи, выращивает прекрасные цветы на приусадебном участке и замирает в благоговейном предвкушении перед необычными задачами. Ее манит поиск и окрыляют открытия. Как говорит ее любимый мастер рисованных загадок калифорнийский художник-анималист Стивен Гарнер: «Крылья нужны лишь тем, кто летает. Подумай, как живут люди, что они делают, где они? Задержись и подумай, почему одни ходят пешком, другие летают. Некоторые опускают руки, продолжая ткать паутину из сюжета будней. Ход жизни, который никогда не идет ни вверх, ни вниз. Мы просто движемся по кругу. Остальные не стоят на месте, борясь ежедневно против посредственности и идя вперед, отрицая смерть и мертвых. И опять кто-то спрашивает: «Для чего живем?» Некоторые ходят пешком, а кто-то летает».

И Анжелика Чадамбаевна, даже идя пешком по родному Сукпаку, тихонечко напевает: «Я научу слова летать, парить, садиться на ладони. // Я буду их благословлять помочь тому, кто обездолен. // Я научу слова летать, из сердца вылететь позволю, я выпущу слова на волю, я научу слова летать. // К больному на подушку сев, они прогонят боль, страданье и добротою всех согрев, пробудят в людях состраданье. // Пусть исцеляют стариков, и молодых, и одиноких. // Нельзя прожить без добрых слов родных людей или далеких».Потому что ее окрыляют именно сила и красота слова.Анжелика Доржу вернулась в Сукпакскую школу после Кызылского пединститута, того, что ныне стал Тувинским госуниверситетом. Она всегда доверяла Виссариону Белинскому, утверждавшему: «Русский язык – один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения». И желала убедить в этом и своих земляков. За годы работы Анжелика Доржу поняла, как важно дружить с родителями, верными помощниками в воспитании подрастающего поколения. Конечно, с одной стороны, это несложно, почти всех мам и пап своих учеников она знает с детства. Но, однако, порой взгляды на то, что ребенку необходимее всего, у них оказываются разными. И тогда приходится искать компромисс.- Хорошо или плохо идет воспитание – об этом достоверно можно судить по тому, может ли ваш ребенок сказать «Я счастлив!» – считает Доржу. – Советую родителям не слишком надеяться на собственный пример, увы, только дурные примеры заразительны. Пример, конечно, важен, но только в том случае, если ребенка уважают. Мы не хозяева жизни своих детей, мы не можем знать их судьбы. Мы не до конца знаем, что хорошо, а что плохо для их будущего, поэтому будем осторожнее во всех решениях, которые могут влиять на их путь. Она доверчива. И люди тоже ей доверяют. Такой живой, остроумной, открытой. Но со своей тайной и чувством собственного достоинства. Таким воспитала она и своего сына Глеба.- Когда-то знаменитый писатель Роберт Стивенсон, автор «Острова сокровищ», сказал: «Суди о прожитом дне не по урожаю, который ты собрал, а по тем семенам, что ты посеял в этот день», – улыбается педагог из Сукпака. – Мне кажется, в учебе важны даже не оценки-награды, а то, что дети начинают осознавать важность своего профессионального, научного, личного роста. Они обладают настоящими сокровищами: талантом, упорством, работоспособностью. Один мудрец увидел в слове «имя» два слова – «им» и «я». Думаю, человек должен себя отдать другим, и как он это сделает, таким будет его имя. Каждый из нас сейчас фактически стоит на пороге широко распахнутой двери в новое образование. Какое оно – это новое образование? Каково то образовательное пространство, которое предстоит не только осваивать, но и создавать? Ведь за последнее время ни одна из систем социума не подверглась таким серьезным и глубоким преобразованиям, как система образования. Многое сделано, многое достигнуто, многое переосмыслено. И все же, как сказал великий Альберт Эйнштейн: «Разум, однажды расширивший свои границы, никогда не вернется в прежние».После конкурса «Учитель года России-2014» Анжелика Чадамбаевна активно включилась в работу Ассоциации творчески работающих учителей Кызылского района. Хочет строить новую школу современности самостоятельно. Она член Общественного совета при главном инспекторе по русскому языку республики, член Координационного совета по введению ФГОС Кызылского района, член Экспертной комиссии по русскому языку при Главной аттестационной комиссии Республики Тыва.На ее уроках можно побывать на приеме у королевы и узнать, каково это быть особой королевских кровей. Доржу вообще всегда интересно узнавать, какие они, известные люди, каков у них характер, привычки, семьи. Она составляет свое мнение о них, читая исторические романы. Может ли человек сам выбрать свою судьбу? Об этом всегда можно поговорить на уроках. А ее кредо: «Жить творчески, а иначе зачем?» Ей важно увидеть в ребенке личность.- Формирование творческой, нестандартно мыслящей личности, – считает тувинский филолог, – важнейшая задача современной школы, решаемая различными путями, в том числе и обновлением содержания образования и расширением палитры методов и приемов работы на уроке. Труд учителя – это творчество. Это беспрестанный процесс слияния мыслей, педагогических и методических открытий миллионов учителей. Учитель вечно изобретает, пробует, совершенствуется, ему необходимо шагать в ногу со временем. Он основная фигура при внедрении в практику различных инноваций. Сейчас важно в школах заниматься проектной деятельностью. Цель проектной деятельности – создать условия, при которых можно приобрести недостающие знания из разных источников, пользоваться приобретенными знаниями для решения практических задач, овладевать исследовательскими умениями; развивать системное мышление. Для развития проектной деятельности я стараюсь создать условия. А результаты ученических исследований затем использую и на своих уроках, и делюсь с другими учителями.Исследования ее учеников бывают весьма любопытны. Например, семиклассница Аюша Сат задалась вопросом о происхождении имен одноклассников: «Имена людей – часть истории народов. В них отражаются быт, верования, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты. Я хочу проследить, влияет ли имя на характер моих одноклассников». Ее изыскания показали прежде всего то, что в основном ее одноклассников называют тувинскими словами: Чечена – «красноречивая», Сайлана – «прибрежная галька», Алдынай – «золотая луна», Монгунаш – «серебринка», Отчугаш – «огонек», Белек – «подарок». Это и понятно, ведь имена дали родители Тувы. Все они желали, чтобы их дети олицетворяли то значение, которое они хотели бы видеть в своих малышах. А у самой Аюши имя монгольского (тибетского) происхождения, Аюш – имя бога долголетия, поэтому она девочка «божественная». «По крайней мере умненькая точно», – смеется педагог.Доржу с учениками пишут сказки о подлежащем и сказуемом, размышляют над мифами различных религий, изучают топонимику Сукпака. Все это часть их жизни, все это дает им возможность узнать о русском языке и литературе как можно больше.Выпускники не устают благодарить свою Анжелику Чадамбаевну за то, какие прекрасные знания она им дала. Дома и в школе они общались на тувинском и даже не думали, как поможет им русский в больших городах, куда разлетелись они после школы.День республики традиционно отмечался здесь каждый год 15 августа, но в 2014 году празднование решением парламента было перенесено на 5 сентября, в связи со 100-летием единения России и Тувы.Этническое самоназвание республики – Тыва, Тува – русский вариант. В действующей Конституции наименования Тыва и Тува равнозначны. «Кстати, – говорит Анжелика Доржу, – образование прилагательных и существительных в русском языке производится только от слова «Тува» – «тувинский», «тувинец».Республика Тыва расположена в самом центре Азии (здесь даже установлен обелиск «Центр Азии»), на юге Восточной Сибири, в верховьях реки Енисей (на тувинском языке река называется Улуг-Хем – Великий Енисей). Регион граничит с Монголией, Иркутской областью, республиками Хакасия, Бурятия, Алтай и с Красноярским краем.Освоение этих земель началось еще в каменном веке – более 20 тысяч лет назад. В разное время здесь жили скифские и тюркские племена, гунны, уйгуры, кыргызы. Сами тувинцы как народность тоже имеют очень древнюю историю – их становление происходило в I тысячелетии нашей эры. Под протекторат России Тува, называвшаяся тогда Урянхайским краем и входившая в состав Енисейской губернии, вступила в 1914 году. В 1921 году была образована независимая Народная Республика Танну-Тува (Танну – «высокогорная»), в 1926 году она была переименована в Тувинскую Народную Республику.11 октября 1944 года Тува вошла в состав СССР как Тувинская автономная область. К тому моменту она была полноправным государством со своими атрибутами: Конституцией, флагом, гербом, золотым запасом, бюджетом и полномочными представительствами в СССР и Монгольской Народной Республике. В октябре 1961 года область была преобразована в Тувинскую АССР, 28 августа 1991 года переименована в Республику Тыва. Тува богата достопримечательностями. Здесь сохранились не только интересные этнические традиции и множество культурно-исторических объектов, есть богатые фауна и флора, необычные уголки природы. На сравнительно небольшой территории представлены почти все природные зоны Земли, за исключением саванн и влажных тропиков. В Туве расположены 16 заказников, 14 памятников природы и два заповедника. Туристы едут сюда на аржааны (целебные источники), которых здесь более сотни. В качестве историко-культурного наследия в Туве сохранились традиционные жилища кочевников (юрты), народные промыслы и ремесла, например изготовление фигурок из агальматолита, и национальный вид искусства – горловое пение хоомей.Свою педагогическую песню Анжелика Чадамбаевна поет уже 28 лет, ее ученики – дети творческие, сметливые, любознательные. Доржу говорит, что воспитание личности – штучная работа. Пока не пробьешься к сердцу ребенка, считай, что ты ничего и не сделал. Пришел такой бука со своим черным ящиком в душе, скрывает чувства, эмоции, а там такое! И никогда не узнаешь, что он талантлив и остроумен, отважен и способен поражать, если осторожненько не растопишь лед, сковывающий его одиночество. Доверительность, справедливость оценки персональных человеческих качеств и общее дело, в котором ребенок не просто участник, а заводила и полноправный партнер, – вот основы, на которых строятся истинные отношения между педагогом и учеником. А еще так важно дать возможность ребенку расправить крылья, чтобы он мог вырваться на свободу и увидеть горизонты, к которым стоит стремиться. И этот полет окрыляет ее саму.Методический материал Анжелики Доржу читайте на сайте «Учительской газеты»http://www.ug.ru/method_category/144.Конкурсный урок смотрите на сайте http://www.ug.ru/toy_video/66.с. Сукпак, Кызылский район, Республика Тыва

Верные Слова — интерактивный онлайн-учебник русского языка и культуры

«Она прикольная!» — говорит семилетняя Вика Каверина про олимпиаду «Что может корпус». Школа лингвистики вместе с сайтом «Верные слова» второй раз предлагают детям 7 – 16 лет разобраться в НКРЯ и провести собственные лингвистические исследования на корпусном материале. Теперь студентки «Фундаментальной и прикладной лингвистики» побеседовали с победителями и их родителями.

 

Виктория Каверина, 7 лет, и ее мама Анастасия (Воронеж).

 

Анастасия, до олимпиады вы пользовались НКРЯ?

Да. Но никогда не думала, что к корпусу можно приобщить ребенка. Было интересно: это вообще возможно? Получилось, и мы прямо довольны!

Вы делали задания вместе?

Да, я помогала. Например, в задании, где нужно было найти слова, которые оканчиваются на *ужка, Вика не знала, как ввести запрос в корпусе. Задание про хобот ей очень понравилось, потому что там тексты сказочные были. И она сразу поняла, что идти «хоботом» значит ‘следом’, ‘хвостом’. С заданием про суп и борщ Вика тоже долго сидела сама, читала примеры.

Вика, какое задание запомнилось?

Самое первое, где надо было перетаскивать ответы про еду.

 

 

Владислав Средницкий, 8 лет, и его мама Евгения (Одесса).

 

Евгения, вы раньше работали с лингвистическим корпусом?

Нет. Но теперь думаю, что он поможет нам в обучении. Мы живём в Украине, и преподавание русского языка здесь сейчас происходит на достаточно слабом уровне, а так как мы преимущественно разговариваем на русском в нашей семье, то ребенку необходимы занятия. Из ресурсов для начальной школы нам кажутся достойными внимания «Верные слова». Работа в НКРЯ – еще один вариант урока.

Влад, какое задание было самым интересным?

Про то, что борщ – это не суп!

 

Аксинья Бахтина, 9 лет (Москва)

 

Что тебе больше всего понравилось в олимпиаде?

Мне понравились те задания, в которых нужно было работать с графиками. Я люблю узнавать про историю слов, как они раньше употреблялись.

Как ты думаешь, для чего нужен электронный корпус русского языка?

Если вы не знаете о каком-то слове, что оно значит и значило, можно посмотреть в корпусе и все узнать. Я иногда так делаю. 

 

 

Поликсена Дубровская, 11 лет (село Барлук, Иркутская область)

 

Как ты научилась работать в НКРЯ?

В прошлом году прошла курс на «Верных словах». В этом году еще раз его посмотрела, чтобы вспомнить инструкции.

Ты второй год побеждаешь в олимпиаде. Чем она тебе нравится?

Нравится, что не обязательно делать все задания за раз. Можно отложить, подумать и еще раз вернуться. Что есть курс по работе с корпусом: если что-то забыла, можно в него заглянуть. Нравится искать в корпусе – в нем много информации.

Какой, например?

Самое интересное – это происхождение слов. В корпусе видно, когда, как слова начали употребляться – я смотрела по графикам.

 

Татьяна Поспелова, 11 лет (Москва)

 

Откуда ты узнала об олимпиаде?

Прочитала в группе «Младолингвисты» Вконтакте. Я вообще оттуда очень много узнаю связанного с лингвистикой.

То есть ты интересуешься лингвистикой?

Да, и даже очень. Заинтересовалась примерно год назад: порешала задачки с Турнира Ломоносова и они мне очень понравились. Стала ещё решать задачи, например, из Традиционной олимпиады по лингвистике. Мне больше всего интересно строение языков: книга Плунгяна «Почему языки такие разные» совсем меня заворожила, там всё так здорово и понятно объясняется!

И про НКРЯ ты раньше знала?

Про корпус узнала первый раз на сайте «Верные слова». Поучилась в нем работать. Мне очень понравилось, я даже собираюсь использовать НКРЯ в проекте на будущий год. Корпус дает очень много возможностей. Было бы здорово, если бы его изучали в школе отдельной темой!

А в олимпиаде что понравилось?

Задания очень интересные, хотелось докопаться до ответа и узнать правду. Но больше всего помог сам формат олимпиады: очень понравилось, что можно было несколько дней подумать и потом вернуться к решению. Я, например, много раз возвращалась к четвертому заданию, и очень обрадовалась, когда наконец нашла, что сочетание «проблема с» стало употребляться не так давно. И еще очень понравилось работать с биграммами и с графиками. А вот то, что «хоботом» раньше называли хвост, очень меня удивило, это стало самым неожиданным.

Ты решила почти всё. Сложно было?

Не очень. Не нужно было решать на время и нервничать, это плюс. И очень хорошо, что можно пробовать различные способы поиска: так не получилось — тогда придумывай по-другому.

Собираешься участвовать на будущий год?

Да, конечно. Вы знаете, я когда читала ответы, то в них иногда находила лучшие способы поиска, будет интересно их испытать.

 

Маргарита Захарова, 13 лет (Санкт-Петербург)

 

Можешь предложить проекты, которые хорошо делать с помощью НКРЯ?

В корпусе можно следить за историей конкретного слова: когда появилось, как часто употреблялось в разные периоды (интересно подумать, с чем связаны скачки в употреблении), как развивались значения. Можно сделать «биографию» слова по материалам корпуса. Когда ищешь сам, а не просто открываешь словарь, знания лучше укладываются в голове. Плюс в словаре может не быть интересующего тебя слова, а в корпусе оно наверняка есть. Или вот, например, идея: сейчас много спорят о школьной форме. Поиск в корпусе этого словосочетания и анализ контекстов помогли бы понять, вечная ли это проблема. Как относились к школьной форме раньше?

 

 

Андрей Якубой, 15 лет (Москва)

 

Откуда ты узнал об олимпиаде?

Я еще в начале года участвовал в Традиционной лингвистической олимпиаде, после этого начал интересоваться темой, отсюда подписка на группу Вконтакте «Младолингвисты», а там давали ссылку на эту олимпиаду. Я прочитал, мне стало интересно, и вот – зарегистрировался.

А чем она тебя заинтересовала?

Я вообще только тогда о корпусе узнал, почему-то о нем раньше не слышал. Оказалось, что очень интересный ресурс.

Какое задание понравилось?

Например, задание, где нужно в параллельном корпусе найти, есть ли в английском языке переносное значение у выражения «махнуть рукой». Оно прикольное очень: с одной стороны сложное, а с другой — простое.

Удалось попробовать разные способы работы с НКРЯ?

Да. Правда, не все способы понравились.

Почему?

Сейчас объясню. Дело в том, что я незрячий, учусь в школе специальной для незрячих – такой интернат в Москве есть. Кстати, недавно представители вашего факультета приезжали в нашу школу, рассказывали о том, как у вас устроена безбарьерная среда. У вас есть студентка, Оксана Осадчая, которая нам сейчас помогает в переводе на Брайль гуманитарных олимпиад. С ее помощью Лингвистическую олимпиаду перевели на Брайль, и в прошлом году наша школа впервые ее запустила. Ваши студенты стали приезжать к нам, готовить к олимпиадам по русскому и лингвистике. Так вот в корпусе есть такая штука, которая называется графики, и вот с ними я работать, например, не могу.

А для каких заданий нужны были графики?

Например, для последнего, где надо было выбрать письмо, которое не могло быть написано в 1928-м году. Кстати, ответ на него был для меня полной неожиданностью. Для решения надо было в поиск в корпусе вводить «подозрительные» словосочетания. Собственно, я так и делал. Кто же знал, что подозрительное словосочетание – это «проблемы с» чем-то? Вроде, обычное выражение, оно могло существовать давно! Даже не подумал. Я решил, что это вопрос про технологии. Проверял в корпусе слова «робот», «кино»… А когда увидел правильный ответ, это был «полный фейл».

Как ты считаешь, умение пользоваться корпусом тебе пригодится?

Думаю, да. Во-первых, я часто видел в словарях ссылки на корпус при описании употребления слова. А еще у меня часто проблемы с такими заданиями, когда даны какие-то параметры — ну, грубо говоря, сложноподчиненное предложение — и нужно придумать пример. А я не могу придумать. Не знаю, о чем. А тут зашел в корпус, ввел нужные характеристики — вот тебе и предложение из литературы! Еще мне очень понравился мультимедийный подкорпус — там можно послушать, как говорят. Например, забиваешь фразу, и можно узнать, как именно она произносилась в таком-то фильме.

 

Полина Макарова, 16 лет (Москва).

 

Почему ты решила участвовать в «Что может корпус»? Или ты во всех олимпиадах участвуешь, по инерции?

Ну нет, по инерции во всех не участвую, потому что мне немножечко лень. Я просто увидела: олимпиада, связанная с НКРЯ, — а мы эту тему проходили какое-то время назад на занятиях по компьютерной лингвистике в Лицее НИУ ВШЭ.

Твои одноклассники тоже участвовали?

Проблема в том, что сейчас люди еще чтут разделение на «гуманитариев» и «технарей». Поэтому мой класс немного посмеивается надо мной: они думают, что в душе я скрытый гуманитарий, хотя учусь на направлении «математика и информатика».

Что тебе понравилось в олимпиаде?

В ней были вопросы, в которых нужно писать что-то самому. Не просто решить пример, как на математике, где тебе скажут, верное решение или неверное. Здесь нет точного распределения на правильное-неправильное, нет одного ответа на все случаи жизни. Мне именно этим олимпиада и была интересна.

Почему история слов имеет значение в социальных исследованиях

Этимология, изучение происхождения слов и того, как значения слов меняются с течением времени, столь же актуальна в социальных исследованиях, как и на уроках английского языка. Когда слова появляются в языке, то, как слова развиваются и изменяются, а когда слова отбрасываются, рассказывают более широкую социальную, политическую, экономическую или культурную историю. Для студентов, изучающих общественные науки, польза от изучения этих слов может быть огромной, и они помогут развить необходимые навыки.

Глобализация английского языка

Исторически сложилось так, что люди мигрировали по всему миру, английский язык эволюционировал и изменился. Когда люди разных культур встречались во время массовых миграций, они обменивались вещами, идеями и языком, используемым для описания этих вещей и идей. Архаичные английские слова смешались с латинскими, греческими, германскими и французскими корнями, чтобы сформировать новый язык, возникший много веков назад. Фактически, заимствование слов из других культур продолжается и по сей день.

Например, bodega — это испанское слово для обозначения магазина, но впервые оно было введено в английский язык в Нью-Йорке в 1950-х годах для обозначения бизнеса, принадлежащего пуэрториканцу. Сегодня значение слова во многих американских городах расширилось до небольшого мини-маркета. Даже люди за пределами больших городов понимают значение винного погреба из популярных СМИ, поскольку это слово сейчас широко используется в телешоу и фильмах.

Студенты могут изучать другие английские слова, которые имеют значение в истории, текущих событиях или популярной культуре и происходят из разных культур и языков.Попросите учащихся исследовать названия городов, достопримечательностей и штатов, чтобы получить дополнительное вдохновение в том, какие слова имеют значение для названия географических местоположений.

Английский язык различается по всему миру

Хотя английский язык остается глобальным языком, значение или использование английского слова в одной стране или культуре может отличаться от значения в другой. Глобальная диверсификация английского языка началась в восемнадцатом веке, когда британцы основали колонии по всему миру.Хотя сегодня только около 5,5% населения мира являются носителями английского языка, этот язык широко изучается и является вторым языком для миллионов.

Источник: Pop vs. Soda — Twitter

Однако то, как говорят на английском, обычно различается в зависимости от страны, региона или даже местного сообщества. В Соединенных Штатах дискуссия о «поп-музыке», «газировке» и «коле» является прекрасным примером того, как английский язык варьируется в зависимости от региона. Во всем мире обратите внимание на англоязычные страны, такие как Ирландия, Австралия, Великобритания и США, на предмет различий в различных английских словах или фразах для описания одного и того же продукта.«Аптеки» и «аптеки» в США — это «аптеки» в Соединенном Королевстве.

Перевод слов из первоисточников

Архаичные слова, такие как «кордвайнер», «доброжелательная жена», «земледелец», «мерзавец» и «кошелек», встречаются в текстах первоисточников от средневековья до конца девятнадцатого и начала двадцатого века. Однако, если учащиеся не знают значения этих слов — кордвейнер был сапожником; «хорошая жена» — вежливый термин для обращения к женщине с более низким социальным статусом; земледелец был фермером; обмануть слугу или преступника; и карманника — тексты из первоисточников теряют смысл, а анализ становится практически невозможным.

Только путем исследования и исследования студенты могут создать контекст слов, которые им нужны для интерпретации источника. В свою очередь, контекстуализация этих слов поможет учащимся развить навыки анализа первоисточников и сделает урок социальных исследований эффективным.

Новые слова для изменения опыта

Оксфордский словарь английского языка — ключевой источник истории слов в английском языке и необходимый студентам ресурс при изучении эволюции языка.Он содержит более 600 000 слов англоязычного мира из прошлого и настоящего. Отмечается самое раннее использование каждой записи в печати, а история значения слова прослеживается с помощью цитат. Каждые три месяца редакторы пересматривают существующие записи и добавляют новые слова и фразы.

Этот огромный словарь возник в 1857 году, когда Филологическое общество Лондона разработало новый всеобъемлющий словарь, документирующий английские слова со времен средневековья. Первые тома были опубликованы 27 лет спустя, но работа продолжалась еще сорок лет.Последний из десяти томов вышел в 1928 году.

Поскольку языки постоянно развиваются, начиная с 1933 года редакторы Оксфордского словаря английского языка начали регулярно публиковать приложения с дополнительными статьями. В качестве недавнего примера, всего несколько месяцев назад «коронавирус» был неизвестным словом вне контекста медицины и науки. Сегодня это слово приобретает другое значение для описания нашей новой реальности, и теперь оно имеет отдельную запись в Оксфордском словаре английского языка .

В 1984 году началась работа по обновлению печатных изданий и предоставлению цифровой версии сначала на CD-ROM, а затем в Интернете.Сегодня люди могут подписаться на онлайн-версию за годовую плату или бесплатно получить доступ к онлайн-словарю из библиотечных баз данных.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаленного обучения, которое объединяет историю слова и общественные науки, мы рекомендуем использовать содержимое этого блога вместе с учебными онлайн-ресурсами и уроками из Active Classroom, Nystrom World или Библиотеки Конгресса. Этот блог можно разослать студентам, чтобы они могли предоставить контекст для сравнений и сопоставлений или долгосрочных проектов, анализирующих историю и эволюцию языка.


Ищете дополнительные учебные программы и ресурсы для занятий?

Подпишитесь, чтобы получать новости нашего блога.


Список литературы

«винный погреб, п.». OED Online. Март 2020. Oxford University Press.

History of the OED

Twentieth century English – an overview



Синтия В. Ресор — профессор социальных наук и бывший учитель обществознания в средней и старшей школе.Работа ее мечты? Путеводитель во времени. Но пока она не откроет секрет путешествий во времени, она пишет о прошлом в своем блоге Primary Source Bazaar. В трех ее книгах по преподаванию тем социальной истории представлены основные вопросы и первоисточники: «Открывая шарлатаны, утопии и кладбища: современные уроки на исторические темы»; Изучение семейных, пищевых и жилищных тем в социальных исследованиях и Изучение отпускных и этикетных тем в социальных исследованиях .

Что такое этимология и почему она важна?

Мы можем представить слова как путешественников: они начинаются молодыми и одномерными в одной части мира и путешествуют по языковым семьям, приобретая и теряя значение по ходу дела. Их орфография и произношение трансформируются и меняются, но обычно они все еще узнаваемы как молодые люди. Иногда они стареют, что перестают путешествовать и исчезают с карты. Иногда они смелые и переходят из одной языковой семьи в другую.История и путь слов довольно увлекательны, поэтому читайте дальше, чтобы узнать больше об этимологии на английском языке.

Что такое этимология?

Вы когда-нибудь задумывались, почему в некоторых языках много общих слов? Этимология может сказать вам, почему. Этимология — это изучение истории слов. Он отслеживает слово от его самого начала до того места, где оно находится сейчас, и смотрит на все места, где оно остановилось между ними.

Этимология английского языка

Многие английские слова происходят от Latin , часто через французский.Подобные слова можно найти в других языках, основанных на латыни, таких как итальянский и румынский. Многие другие английские слова происходят из германских языков, и похожие слова встречаются в таких языках, как голландский и немецкий.

Чем может мне помочь этимология?

Этимология поможет вам лучше понять свой родной язык. Он также может научить вас общему корню слов на нескольких разных языках. Это часто означает, что вы можете распознавать слова на других языках, даже не зная, что они означают.

Возьмите слово «робот», которое происходит от чешского слова robotnik , означающего «рабочий». Вы можете встретить варианты слова robotnik во многих других славянских языках, означающего «рабочий» или «рабочий», а также слова robota , означающего «работа» (сущ.). Изучение корня одного слова позволяет понимать слова на множестве разных языков. Этимология может помочь [вы делаете несколько сокращений в изучении языка, а кто этого не хочет?

8 английских слов с интересной этимологией

1.Комбинезон

Слово «комбинезон» происходит от слова на хинди dungri . Значение dungri — «бязь» (материал, из которого изначально были сделаны комбинезоны), происходит из деревни Дунгри, которая находилась недалеко от Мумбаи и была местом, где изначально производились комбинезоны.

2. Виски

Слово «виски», что неудивительно, происходит от гэльского языка, используемого в Ирландии, и Шотландии. Uisge beatha или usquebaugh — это гэльское слово для обозначения виски, которое было преобразовано в английский язык как «виски».Оно переводится как «вода жизни», что подходит, когда вы ее пьете, но, возможно, не так много на следующий день.

3. Подсказка

Это слово представляет собой другое написание германского слова клубок , что означает клубок ниток или пряжи. Первоначально оно происходит от «клубка нити», который Тесей использовал в качестве путеводителя по лабиринту в греческой мифологии. Это хороший пример того, как слово приобретает значение, потому что в наши дни, когда вы говорите «Дайте мне ключ к разгадке», вам не нужен клубок пряжи, вам нужна некоторая полезная информация.

4. Тату

Тату происходит от полинезийских слов ta-tau или ta-tu , которые означают «след на коже». Впервые он появился в English в конце 18 века после того, как капитан Кук вернулся в Англию с Таити, где он видел людей с множеством татуировок.

5. Safari

Арабское слово «путешествие» или «экспедиция» — safar , и отсюда происходит слово «сафари».Слово перешло с арабского на суахили, а затем на английский в середине 19 века. Сейчас в английском языке говорят о путешествии в дикую природу, чтобы увидеть животных в их естественной среде обитания.

6. Hooch

«Хуч» — это сленговое слово в английском языке, обозначающее алкоголь, особенно крепкий алкоголь, который незаконно варят дома. Это сокращенная форма Hoochinoo , так называлась группа коренных жителей Аляски, производивших спиртные напитки. Этот так называемый хук (который, по-видимому, был довольно неприятным на вкус) стал популярен среди шахтеров во время Клондайской золотой лихорадки 1898 года, и с тех пор это слово осталось в English .

7. Варвар

Это слово происходит из древнегреческого; первоначально barbaros , оно использовалось для обозначения всех, кто не говорил по-гречески. Это потому, что звуки, издаваемые иностранцами, звучали для ушей греков как «ба-ба-ба». Его отрицательное значение было добавлено римлянами, которые называли иностранцев , не следовавшими римским традициям, «варварами».

8. Берсерк

Немало слов в английском также происходит из древнескандинавского языка викингов.«Берсерк» — одно из таких слов. В современном английском оно используется для обозначения «яростно жестокий или сердитый». Вероятно, это слово происходит от норвежских слов ber «медведь» и serkr «рубашка», буквально «воин в медвежьей шкуре».

Какие слова в вашем языке имеют этимологические корни с английскими?

Этимология: происхождение слов | Колледж Куэста

Интересуется происхождением слов

Слова, как и факты, трудно запомнить вне контекста.Вспоминать очень облегчается, когда у вас есть объем информации, с которым можно связать слово или факт. Что касается слов, то интересное происхождение или история помогут создать контекст. Например, гиппопотам — это «речной конь», от греческого hippos , что означает «лошадь», и potamos , что означает «река».

Индиана называется штатом Hoosier , а население Hoosiers .Почему? Вначале пионеры были грубоваты; когда кто-то постучал у входной двери часто гремел голос первопроходца: «Кто ты?»

Если бы вам предложили Hobson’s choice , вы бы знали, что имелось в виду? Томас Хобсон владел конюшней ливреи в семнадцатом веке. Англия. Он любил своих лошадей и, чтобы ни одна лошадь не переутомилась, он нанимал их по очереди, начиная с стойла номер один.Заказчикам пришлось взять лошадей им дали. Таким образом, выбор Хобсона означает отсутствие выбора вообще. (Паук, стр. 314)

Этимология — исследование происхождения слов. Английский язык живет и растет. Хотя многие из наших слов уже много лет являются частью нашего языка, новые слова добавляются все время.Ниже приведены различные способы влияния на наш язык.

  • Произведено от иностранных слов — Английский во многих случаях обычно расширяется за счет включения иностранных слов внутрь. Большая часть нашего языка имеет древнее англосаксонское или латинское происхождение.Другие языки также пополнили наши словари.

  • Дополнения через технологии и продукты — Наши слова часто отражают текущие интересы, тенденции и инновации.Один из самым последним вкладчиком в наш язык были компьютерные технологии, которые создали такие слова, как байт , монитор и диск .

    Еще один способ появления новых слов в нашем языке — это разработка продуктов. Вот некоторые примеры: салфетки Kleenex, Walkman, скотч, Xerox и линолеум.

  • Имена людей — иногда, когда человек что-то изобретает или вводит, эта вещь становится ассоциированной с именем человека. Человек со временем забывается, пока живет имя на нашем языке.Примеры включают:

    • завораживают — Ф.А.Месмер, австрийский врач и гипнотизер.
    • бакенбарды — американский английский вариант ожогов, Амброуз Э. Бернсайд, генерал Союза.
  • Слова из букв — Инициалы названий вещей могут фактически заменить названия.В инициалы становятся словами, которые представляют вещь, концепцию или группу. Следующий примеры слов, которые произошли от инициалов.

    • телевизор — TeleVision
    • DWI — Вождение в нетрезвом виде
    • COD — Наличными при доставке
    • ZIP — План улучшения зоны
  • Истории слов — У некоторых слов тоже есть интересная история.Изучение историй, скрывающихся за значениями это хороший способ выучить эти слова. Следующие примеры дадут вам представление о том, как история может повлиять на язык.

    • лакей — Когда-то считалось, что если человек наступит на порог двери, это принесет несчастье. при входе в дом.Богатые наняли слугу, чтобы он стоял у их дверей. Его работа заключалась в том, чтобы не допустить наступления гостя на порог. Охранник стал известен как лакей.
    • проститутка — Синоним проститутки. Термин стал популярным во время Гражданской войны. Женщина вовлечены были последователи лагеря.Генерал «Файтинг Джо» Хукер одобрил их присутствие. чтобы поднять боевой дух его людей.

Введение в этимологию: восемь великих источников происхождения слов

Этимология — это изучение происхождения слов и того, как значение слов менялось с течением времени.Давайте возьмем мета и возьмем для примера слово «этимология». «Этимология» происходит от греческого слова etumos , что означает «истина». Etumologia была исследованием «истинного значения» слов. Это превратилось в «этимологию» из старофранцузского ethimologie . Это все довольно просто, но в английском языке есть очень много слов, которые имеют неожиданное и интересное происхождение. Вот несколько наших любимых примеров.

1. Авокадо (происхождение: науатль)

Слово авокадо происходит от испанского aguacate , которое, в свою очередь, происходит от Nahuatl ahuacatl , что означает яичко.Удивлен? Возможно, но чем больше об этом думаешь, тем менее удивительно это получается — они действительно больше напоминают мужское слабое место, и это сходство становится еще более явным, когда вы видите дуэты авокадо, неуклюже свисающие с деревьев.

Науатль — язык ацтеков, на котором до сих пор говорят примерно 1,5 миллиона человек, выходцев из Мексики и других частей Центральной Америки. Авокадо — не единственное слово науатль, заимствованное из английского языка; перец чили, шоколад, помидоры и гуакамоле также были изобретены носителями языка науатль.Действительно, -моль гуакамоле происходит от Nahuatl molli , что означает соус. Хорошо, что происхождение этого слова было запутано на пути к английскому языку. В противном случае гуакамоле ( Nahuatl: ahuacamolli) , вероятно, не был бы таким популярным.

2. Капучино (происхождение: итальянский / немецкий)

В следующий раз, когда вы попытаетесь пофлиртовать с кем-нибудь в местной кофейне, поразите их этим причудливым анекдотом о происхождении слова капучино : это уменьшительная форма слова капуччио , что в переводе означает «капюшон». Итальянский.Хотите знать, какая связь между вытяжкой и капучино? Не нужно смотреть дальше, чем на монахов-капуцинов, чьи повязки с капюшонами были темно-коричневого цвета дуба, похожего на цвет хорошего капучино.

Первое зарегистрированное использование этого слова было в 1790 году в Вене, Австрия. Вильгельм Тиссо набросал рецепт изысканного Kapuzinerkaffee (букв. «Капуцинский кофе»), который по составу сильно отличался от своего современного преемника и содержал сахар, сливки и яичные желтки.Текущий, несколько упрощенный рецепт теперь состоит из эспрессо и вспененного молока, но все же есть части Австрии, где вы можете заказать старый добрый Kapuziner .

3. Катастрофа (Происхождение: итальянский / греческий)

Слово катастрофа разнесло по Европе, как горячую картошку. Английская версия наиболее тесно связана с французским désastre , которое происходит от древнеитальянского disastro , происходящего от греческого.Уничижительный префикс dis- и aster (звезда) можно интерпретировать как bad star или как неудачное событие . Древние греки были очарованы астрономией и космосом и полностью верили в влияние небесных тел на земную жизнь. Для них катастрофа была особым видом бедствия, причины которого можно было объяснить неблагоприятным и неконтролируемым расположением планет. Поэтому интересно отметить, что строгое, современное английское определение бедствия прямо оговаривает, что бедствие вызвано человеком или является следствием человеческой неудачи.

4. Гандикап (происхождение: английский)

Это слово происходит от английской торговой игры 17 века «рука в шапке». В игре участвовали два игрока и арбитр, или судья. Игроки представят два владения, которые они хотели бы обменять. Затем судья решал, равноценны ли вещи или нет, а если нет, то рассчитывал расхождение. Владелец меньшего объекта компенсирует разницу деньгами, а затем все три участника складывают неустойку в шляпу.Если два игрока соглашались с оценкой судьи, они убирали руки из шляпы с раскрытой ладонью. Если они не соглашались, они вытаскивали руки, сжатые в кулаки. Если оба соглашались или не соглашались, арбитр получал неустойку, а если один соглашался, а другой — нет, игрок, одобривший транзакцию, получал неустойку.

Со временем «рука в кепке» стала известна как «гандикап» и стала использоваться для обозначения любого вида уравнивания или балансировки соревнования или игры.Слово «гандикап» до сих пор используется во многих видах спорта, таких как гольф и скачки. В самом деле, скачки были, вероятно, первым видом спорта, в котором этот термин был введен для обозначения решения судьи увеличить вес лошади, чтобы она работала наравне со своими конкурентами. Это понятие обременения или ущемления было перенесено на людей с ограниченными возможностями в начале 20 века. К середине 20 века он получил широкое распространение, но с тех пор выпал из популярного лексикона.

5. Джинсы (происхождение: итальянские)

Хотя джинсы являются типично американскими, и их изобретение обычно приписывают Джейкобу У. Дэвису и Леви Строссу, этимология популярной одежды на самом деле имеет европейское происхождение. Ткань, которую Штраус использовал для своих запатентованных серийных брюк, сначала была произведена в Генуе, Италия, и Ниме, Франция. Почему это так важно? Что ж, французское слово для Генуи — Gênes , а название «джинсы», вероятно, является англицизацией города происхождения материала.Точно так же слово «деним», скорее всего, происходит от de Nimes , что означает «из Нима» на французском языке. Хотя в наши дни мы часто говорим о джинсовых джинсах, на самом деле эти два материала различались. Джинсовая ткань была грубее, прочнее и качественнее, чем упрочненный хлопковый вельвет, производимый в Генуе. Рабочие Северной Италии носили джинсы еще в 17 веке, задолго до того, как послевоенные американские субкультуры стали использовать их как модный аксессуар.

6. Заработная плата (Происхождение: латиница)

Слово «зарплата» происходит от латинского salarium , что означает «соленые деньги».”

В древние времена соль использовалась для многих важных вещей, и ее часто называли «белым золотом». Его можно использовать в качестве антисептика для лечения ран — на романских языках можно распознать связь между sal / sale , что означает «соль», и salud / saude / salute , что означает «здоровье»), а также для сохранения пищи. , а также как способ оплаты в Греции и Риме.

Еще во времена Египетской империи рабочим платили солью, которую они могли использовать для сохранения пищи.Римская империя продолжала использовать эту форму оплаты, и она получила название «зарплата» для «той, которая выплачивается работникам в конце рабочего месяца», что добавляет новое измерение к понятию платежеспособности компании.

7. Тривиальный (Происхождение: латиница)

«Тривиальный» происходит от латинского слова trivium , которое использовалось для обозначения «места, где встречаются три дороги» ( tri- означает «три», а -vium от до , что означает «дорога». ). trivium приобрел оттенок открытого общественного места — мини-агоры agora , где люди из самых разных слоев общества могли расслабиться, поболтать и просто сосуществовать. Прилагательное trivialis было производным от trivium и стало означать «вульгарный, обычный, малозначительный, обычный и современный», а английское прилагательное trivialis до сих пор несет большую часть этого определения: усталый, обычный, банальность; мало пользы, важности, последствий или значения.

8. Виски (происхождение: гэльский)

Средневековые монахи называли его aqua vitae , что означает «живая вода». Выражение было преобразовано в uisce beatha при переводе на гэльский. Со временем слово uisce превратилось в uige , usque , а затем uisky , что очень похоже на «виски».

Возможно, вы заметили, что этот напиток можно писать двумя разными способами — «виски» и «виски».Некоторые люди считают, что ирландские и американские ликероводочные заводы добавили дополнительную букву «е», чтобы выделить их виски более высокого качества в период, когда у шотландского виски была плохая репутация.

Scotch также был введен для обозначения шотландского виски, а слово «виски» было принято в других странах по совершенно другим причинам. В некоторых странах Южной Америки его используют как альтернативу сыру, чтобы побудить людей улыбаться во время фотографирования. Как и почему мы выбрали «сыр», и почему южноамериканцы выбрали «виски» (и испанский patata , или «картофель») — это уже история для другого времени.

Зачем изучать этимологию?

Этимология не только улучшает ваше понимание вашего родного языка, но также дает вам представление о его общих корнях с другими языками . До того, как прочитать эту статью, думали ли вы, что каждый раз, когда вы говорите «авокадо», вы побуждаете Монтесуму хихикать в своей могиле? Некоторые источники слов удивительно своеобразны и создают отличные анекдоты, в то время как другие демонстрируют общие стандарты и правила, которые помогают вам усваивать новые слова и термины из разных языков.

Возьмите простые примеры латинских префиксов con- (также «com-» на английском языке) и dis- , которые широко используются в романских языках и обозначают «единство» и «обособленность» соответственно. Знание таких элементов этимологии может значительно улучшить ваши догадки, когда дело доходит до расшифровки слов, будь то конкатенация ( с — и -catenate , от catena , что означает «цепь»; глагол, означающий соединять вместе ) или безутешный ( dis- и con — и -solate , от solari , что означает «утешать»; прилагательное, описывающее кого-то, кого нельзя утешить или утешить).

Хотите узнать больше? Мы рекомендуем вам надеть шляпу этимолога и отправиться в джунгли смысла.

Иллюстрации Рауля Сориа

Удивительное происхождение 16 общеупотребительных английских слов

Что, если бы мы сказали вам, что есть способ выучить несколько английских слов одновременно?

Все, что вам нужно сделать, это выучить одно маленькое английское слово и — уф! — теперь вы знаете два , три или десять новых слов.Ух ты!

Нет, это не волшебство. Все, что вам нужно сделать, это выучить происхождения слова вместе с его определением .

происхождение слова — это язык, из которого оно произошло. В английском языке много слов, пришедших из других языков. Некоторые из них были изменены с годами, другие остались почти такими же. Когда вы выучите слово, вы также должны узнать, откуда оно взялось!

Но как это поможет вам удвоить или утроить словарный запас английского языка?

Часто, когда иностранное слово перенимается в английском языке, оно принимает множество новых форм в английском языке.Это одно новое английское слово складывается вместе с другими английскими словами, и эти комбинации создают еще много новых слов. Однако все эти комбинации связаны с исходным словом! Если вы знаете исходное слово, вы поймете все комбинации.

Чем больше источников и оригинальных значений вы узнаете, тем чаще вы будете видеть, как эти слова используются и повторно используются в английском языке.

Всего за один дополнительный шаг в процессе изучения словарного запаса — изучение происхождения слов — вы сможете улучшить свое понимание английского языка в целом.Вот это волшебство.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Английский язык всегда растет

В декабре прошлого года Оксфордский словарь английского языка добавил в словарь 500 новых слов и фраз. Не 500 слов в год — английский язык получил 500 официально признанных слов и фраз всего за три месяцев!

Чтобы быть в курсе этого роста, проверьте FluentU .

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

FluentU позволит вам выучить новые слова в контексте, в котором они используются носителями языка. Попробуйте бесплатно, и ваш английский всегда будет на высоте!

Английский — живой язык. Это означает, что он всегда растет и меняется. Многие вещи влияют на английский язык и его рост, но независимо от того, насколько новое или старое слово, вы, вероятно, можете отследить его до исходного слова или момента, когда оно было принято в язык.

Будь то слово fleek (что означает «хороший», с 2003 года) или флот (что означает группа военных кораблей, начиная с 1200 года), большинство английских слов пришло откуда-то еще.

Некоторые слова заимствованы из других языков и превращаются в английские слова с небольшими изменениями или без изменений, например, итальянские слова pizza и zucchini . Другие слова сильно изменились и стали едва узнаваемыми, как, например, латинское слово pax , которое на английском языке превратилось в peace .

Однако независимо от того, насколько слово отличается от своего происхождения, знание того, откуда оно взялось, может помочь вам лучше учить английский язык.

Как изучение происхождения слов может улучшить ваш английский

Когда вы учите новое слово, не забываете ли вы также выучить его разные формы и времена? В конце концов, одного слова «увидеть» недостаточно, если вы хотите поговорить о том, что видели на прошлой неделе. Вам нужно будет сказать «видеть» в разных формах и в разных временах, например «я вижу», «я видел», «я собираюсь увидеть» и «вы видели».Вы можете применить ту же идею к происхождению слова.

Когда вы узнаете происхождение слова, вы можете снова увидеть его в другом слове. Когда это произойдет, вы сможете получить общее представление о новом слове.

Например, посмотрите на эти слова:

Транспорт

Трансгресс

Операция

Заметили в них что-нибудь подобное? Во всех них есть слово транс , которое происходит от латинского слова, означающего «поперек».«Теперь, даже если вы не знаете полного значения слов, вы можете понять, что они имеют дело с чем-то , проходящим через .

Теперь посмотрим на исходные значения других частей слова :

Порт — для переноски

Итак, логично, что для транспортировки что-то означает, что вы переносите что-то через пространство. Например, автобус может перевезти человек из одного города в другой.Самолет может перевезти человек из одной страны в другую.

Gress — Поехали

Нарушение означает, что вы пересекаете границу, правило или закон.

Действие — Дело

Транзакция обычно включает обмен или торговлю. Например, когда вы отдаете деньги кассиру для покупки новой рубашки, это транзакция .

Вероятно, вы сможете понять, что означают эти слова, из этой информации.Видите, как много мы знали, прежде чем вы даже подумали об открытии словаря? Все благодаря знанию происхождения слов!

Корни, префиксы и суффиксы

Английские слова часто образуются из корневых слов с присоединенными к ним приставками и суффиксами.

Префикс добавляется в начало слова. bi в велосипеде — это приставка, означающая «два» (как в случае с двумя колесами).

В конце слова добавляется суффикс . минус в бесконечный — это суффикс, который означает «без» (вот почему бесконечный означает «без конца»).

После удаления всех префиксов и суффиксов в слове останется его корень , который является частью слова, дающей его основное значение. Слова цикл и конец в приведенных выше словах являются корнями.

К корню добавляются различные префиксы и суффиксы, чтобы изменить его значение и создать новые слова. Например, корневое слово hand может стать un hand (отпустить), hand out (что-то, что вы даете бесплатно) или даже hand , какое-то (красиво).

Все три слова имеют разные значения, но все они так или иначе связаны с и . Первые два слова кажутся связанными с рукой , но как красивый связан с рукой ? Давным-давно это слово означало «легкий в обращении», а позже стало термином, который вы используете, чтобы выразить кому-то признательность.

Понимание корней и происхождения слов, подобного этому, облегчит понимание новых слов и даже того, почему они означают то, что означают.В следующий раз, когда вы увидите слово, в котором есть , вы будете на один шаг ближе к его пониманию, прежде чем даже взглянете на него.

Ниже всего 16 слов. Из этих 16 слов вы узнаете значения более 30 других слов! Как только вы узнаете происхождение каждого слова, вы начнете замечать его другими словами.

Большинство корней английских слов происходят от латинского и греческого языков. Даже английские слова, происходящие из других языков, таких как французский или немецкий, иногда в любом случае изначально являются латинскими, поэтому сначала они были латинскими, затем стали французскими или немецкими, а затем , затем , они стали английскими.

Многие слова в этом списке прошли через несколько языков, прежде чем перейти на английский, но в этом посте мы сосредоточимся только на одном основном происхождении.

Разделы «Родственные слова» дают примеры других слов, которые вы можете выучить, используя эти источники, но их гораздо больше. Большинство родственных слов разбиты на их собственное происхождение, которое определяется и затем указывается в круглых скобках (как эти).

Например, если вы увидите слова «вместе (симв.), », вы узнаете, что корень симв. означает «вместе».Простой!

А теперь слова!

Греческий

1. Телефон

Значение: Телефон — это устройство, которое используется для связи с людьми на расстоянии (вы можете использовать телефон, чтобы прочитать это!).

Происхождение: Английское слово phone на самом деле является сокращением от phone , которое происходит от греческих слов, означающих звук (phon) и далеко (tele).

Связанные слова: Омофоны — это слова, которые звучат как (фон) то же самое, что и (гомо) , но пишутся по-разному, например, слышать и здесь.Если вам нравится слушать приятные вещи, вам может понравиться симфония , когда много инструментов играют вместе (симв.) , чтобы создать прекрасный звук. (фон) … обычно.

2. Hyper

Значение: Кто-то из hyper очень энергичен и подвижен.

Происхождение: Hyper на самом деле сокращение от слова hyperactive , которое сочетает в себе греческое слово, означающее «сверх, сверх» (гипер) и латинское слово, обозначающее что-то, что было сделано (действие).

Связанные слова: Когда кто-то говорит вам, что он так голоден, что может съесть лошадь, вы знаете, что они просто преувеличивают, используя гиперболу — растягивая правду, например, бросая (боле) что-то слишком далеко (гипер) . Какими бы захватывающими ни были чьи-то преувеличения, постарайтесь не гипервентилировать ! Это означает, что нужно дышать или выдувать воздух (проветривать) слишком много (гипер) так, что у вас кружится голова.

3.Синхронизация

Значение: Когда несколько вещей происходят одновременно или одинаково, они находятся в sync . Это слово является сокращением слова синхронизировать , но в настоящее время оно используется отдельно как глагол (приложения вашего телефона могут даже синхронизировать , чтобы убедиться, что ваши файлы обновлены).

Происхождение: Sync происходит от греческого слова, которое означает быть вместе (сим или син).

Связанные слова: Синопсис — это краткое изложение чего-то вроде фильма или пьесы.Это способ всем вместе увидеть (опсис) значение (син). Сводка и сводка на самом деле являются синонимами , которые представляют собой слова, которые имеют то же значение (син) , но имеют другое звучание или название (оним).

Держитесь подальше от пьесы, если в синопсисе сказано, что актеры синхронизация губ . Это означает, что они двигают губой s (lip) вместе с музыкой (syn) , не создавая самих звуков.

4. Воздух

Значение: Air повсюду вокруг нас. Невидимый газ создает нашу атмосферу. Без воздуха мы не смогли бы дышать!

Происхождение: Слово air прошло через несколько языков, прежде чем появилось на английском, но, вероятно, оно происходит от греческого слова aer , что означает «дуть или дышать». Вы действительно можете найти слова, которые используют как aer , так и air .

Связанные слова: Самолет — относительно плоский объект (самолет) , который летает в воздухе (воздух). Самолеты имеют аэродинамический вид , что означает, что они используют воздух (аэр) для приведения в действие (динамический) в своем полете. Не забывайте смотреть вниз, когда находитесь в этом самолете, так как вид с воздуха (с воздуха) просто потрясающие!

Латиница

5. Плотный

Значение: Что-то плотное упаковано плотно или очень плотно. Например, туман может быть настолько плотным (), () или густым, что сквозь него ничего не видно.

Происхождение: Плотный происходит от латинского слова «толстый» (денсус).

Связанные слова: Вы можете увидеть конденсацию , когда молекулы испарившейся воды соединяются вместе (con) и становятся толстыми (dens) , достаточными для образования капель. Плотность — это мера того, насколько плотно (ден) что-то упаковано, например, люди или вещи в одном пространстве.

6. Отделка

Значение: Чтобы закончить что-то означает, что с этим нужно покончить.Через несколько секунд вы будете закончили читать это предложение .

Происхождение: Окончание происходит от латинского слова finis , что означает «конец». Короче говоря, это fin .

Родственные слова: Вы, вероятно, определили слов в своем словаре английского языка, что означает, что вы выяснили, что означают эти слова. Можно сказать, что вы положили конец (и de , и fin) , своему непониманию! Не волнуйтесь, в английском языке есть конечных слов, то есть существительное (ite) , которое означает что-то, что имеет предел или конец (fin). Если бы английский был бесконечным или без ограничения (in) , мы бы учили его вечно!

7. Форма

Значение: Форма чего-то — его форма. В качестве глагола слово для образования означает создание чего-либо определенной формы.

Происхождение: Слово , образующее , происходит от латинского слова, обозначающего форму (forma) , и латинского глагола , чтобы образовать или создать (formare).

Связанные слова: Многие рабочие места и школы требуют, чтобы люди носили униформу , которая представляет собой одежду, которая выглядит одинаково или имеет один стиль (униформа) стиль (форма) . Когда в заведениях нет строгих правил относительно того, какую одежду носить, это неформальная или без (дюйм) определенной формы (форма).

8. Письмо

Значение: Буква — это символ, который представляет звук в языке, например a, b, c или остальную часть алфавита. письмо также является сообщением, которое вы пишете и отправляете кому-то. Электронные письма представляют собой цифровые букв!

Происхождение: На латыни буква называлась littera , а части этого слова lit и lit встречаются во многих английских словах, связанных с буквами .

Связанные слова: Если вы читаете это, значит, вы грамотны, — вы умеете читать (литр). Вы, вероятно, читаете литературы (книги) и, надеюсь, не слишком воспринимаете художественную литературу буквально (серьезно и точно).Все эти слова являются формами основы , литр , но их суффиксы превращают их в человека, который читает (литр съел ), то, что существует (литр ature ) , и кого-то, кто все делает по букве. (литр союзник ).

9. Часть

Значение: Деталь — это часть целого, что-то незавершенное. В глагольной форме слово к части означает «разделить или удалить что-либо».

Происхождение: Это слово происходит от латинского partire или partiri , что означает делить или делить между другими.

Связанные слова: Кто-то беспристрастный не имеет (im) мнения о чем-либо (они не принимают участие в дебатах). Вы можете быть беспристрастным в отношении того, живете ли вы в доме или в квартире . Квартира — результат (мент) разделения здания на меньшие помещения (часть) .Где бы вы ни жили, убедитесь, что это безопасно — вы не захотите подвергнуть свою семью опасности , что является опасной ситуацией или, согласно первоначальному определению, поровну (часть) игра (jeo) .

10. Голосовой

Значение: Ваш голос — это звук, который вы используете, чтобы говорить. Вы также можете озвучить , или высказать свое мнение.

Происхождение: Латинское слово для обозначения голоса — vox , а слово для «звонить» — voiceare .Эти два родственных слова являются источником ряда английских слов, относящихся к речи или голосам. Обычно они включают корень вок или вок .

Связанные слова: Защитник — это тот, кто звонит (вокал) другим, чтобы помочь ему (ел) поддержать дело или человека. Даже тот, кто имеет хорошие намерения, может в конечном итоге спровоцировать того, кто с ним не согласен. спровоцировать кого-то означает позвонить кому-то (вок) , переадресовать (профи) и бросить им вызов таким способом, который обычно их злит.

Древнескандинавский

11. Лофт

Значение: Лофт — это комната прямо под крышей или очень высоко в здании. Лофт в доме обычно используется для хранения вещей, но чердаки здания сдаются в аренду как (обычно меньшие) жилые помещения.

Происхождение: Древнескандинавское слово для обозначения воздуха или неба было lopt , что на английском языке записывается как loft .

Связанные слова: Something aloft is up in (a) air (loft). Если что-то очень высокое, вы бы сказали, что это lofty , что является прилагательным от loft . Точно так же кто-то lofty имеет очень высокое мнение о себе (loft) , что заставляет их вести себя гордо или снобистски.

Французский

12. Вопрос

Значение: Задать вопрос означает попытаться получить информацию о чем-то. Вопросы оканчиваются на вопрос баллов (?).

Происхождение: Первоначально из латыни, английский заимствовал старофранцузское слово question и никогда не возвращал его. Слово означает «просить» или «искать», и, другими словами, оно проявляется по-разному, от quire до quest . Это может быть сложно обнаружить, поскольку он переключается между использованием французской и латинской версий слова.

Связанные слова: В некоторых фэнтезийных книгах главные герои выполняют квест или долгий и трудный поиск чего-то (квест) .Может быть, вас больше интересуют мистические книги об убийствах, в которых часто есть расследование , или официальное расследование (квест) в отношении (in) чьей-то подозрительной смерти. Если эти типы книг кажутся интересными, вы можете запросить или спросить (квест) о (in) их в вашей местной библиотеке.

13. Мир

Значение: Покой — это состояние покоя. Это означает никаких войн и неприятностей. Peace замечательная вещь!

Происхождение: Латинское pax и старофранцузское pais означают Peace , а английские слова используют как префиксы, так и суффиксы.Ищите слова, в которых есть pac или peas (только не тот горох, который вы едите. Это совсем другое слово).

Связанные слова: Для усмирить означает сделать (ify) кого-то более спокойным (pac). Чтобы успокоить кого-то, вы можете попытаться умилостивить его , что означает: (а) принести им мир (горошек) , дав им то, что они хотят.

14. Свобода

Значение: Свобода — это состояние свободы.Статуя Свободы в Нью-Йорке — символ свободы.

Происхождение: Другое первоначально латинское слово, liberty , попало в английский язык через старофранцузское liberete , обычно сокращаемое до lib .

Связанные слова: Освободитель — это человек (ator) , который освобождает других (lib) из таких ситуаций, как рабство, тюрьма или плохой лидер. Стать свободным означает быть открытым для изменений, поэтому полезно, если вы либерал — человек с личностью (al) , открытый для (lib) новых идей или способов мышления.

Итальянский

15. Вкус

Значение: Делать что-то с gusto означает действительно получать от этого удовольствие и испытывать энтузиазм.

Происхождение: Итальянское слово gusto на самом деле означает вкус и происходит от латинского слова «вкус», gustus .

Связанные слова: Вы ничего не сделаете с gusto , если найдете отвратительным . Это негативное ощущение, которое вы испытываете по поводу того, что считаете неприятным — буквально, без (дис) вкуса (порыва) .

Арабский

16. Чек

Значение: Для проверки означает внимательно посмотреть на что-то или убедиться в чем-то (проверить). Например, перед тем, как отправиться на работу утром, вы можете проверить, есть ли у вас все необходимое. Проверить также можно использовать как глагол, означающий «остановить или замедлить что-либо».

Происхождение: Слово check имеет интересную историю, переходя от языка к языку и немного меняя свое значение с каждым словом.Слово происходит из персидского, а затем арабского, где оно означало «царь». Со временем это слово стало использоваться в игре в шахматы и было определено как «контролировать». В конце концов значение слова изменилось на то, что есть сегодня. Столько истории в таком коротком слове!

Связанные слова: Оставить что-то непроверенным означает оставить что-то без (un) ограничений или контроля (check). Если, например, вы оставите сорняки беспрепятственно расти во дворе, они захватят и уничтожат другие ваши растения.Слово check само по себе также относится к листу бумаги на определенную сумму денег (вы выписываете чеки для оплаты счетов). Raincheck раньше выдавался людям, посещающим мероприятия на открытом воздухе, которые приходилось останавливать из-за дождя. Сегодня дождь — это просто обещание сделать что-нибудь в другой раз.

Чем больше корней и происхождения слов вы знаете, тем легче вам будет учить новые слова.

Не прекращайте учиться здесь! Сможете ли вы найти слова, которые тоже имеют родственные корни?

Всегда есть новые слова, которые можно открыть, и теперь вы точно знаете, что искать!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

И еще кое-что …

Если вам нравится изучать английский с помощью фильмов и онлайн-СМИ, вам также стоит зайти на FluentU. FluentU позволяет учить английский по популярным ток-шоу, запоминающимся музыкальным клипам и забавным рекламным роликам, как вы можете видеть здесь:

Если вы хотите его посмотреть, возможно, он есть в приложении FluentU.

Приложение и веб-сайт FluentU позволяют очень легко смотреть видео на английском языке.Есть интерактивные подписи. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

FluentU позволяет изучать увлекательный контент со всемирно известными знаменитостями.

Например, нажав на слово «поиск», вы увидите следующее:

FluentU позволяет нажать, чтобы найти любое слово.

Выучите словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.

FluentU поможет вам быстро учиться с помощью полезных вопросов и множества примеров. Учить больше.

Лучшая часть? FluentU запоминает словарный запас, который вы изучаете. Это дает вам дополнительную возможность попрактиковаться в трудных словах и напоминает вам, когда пришло время повторить то, что вы узнали. У вас действительно индивидуальный опыт.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из iTunes или из магазина Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в английский онлайн!

Этимология слов английского языка

Этимология английского словаря

Этимология — или происхождение слова — иногда может быть очевидным. Однако некоторые части английского языка могут иметь довольно интересную историю.Изучите этимологию английского langauge для некоторых странных прилагательных, которые могут встретиться вам при изучении языка.

Яйцеголовый

Существительное: неформальный способ описания очень прилежного или ученого человека.

«Умник» — это сленг, обозначающий действительно умного человека!

Пример:

«Мэри будет хорошо учиться в университете. Она всегда была умницей, даже когда училась в начальной школе».

Этимология:

Термин «яичная голова» появился в 1950-х годах, когда историк использовал это слово для описания интеллектуалов в американской политике.Затем его использовал Ричард Никсон, и вскоре оно стало широко известным в американском сленге.

Гонзо

Существительное: стиль журналистики или повествования, в котором журналист также является главным героем. К тому же развлечение важнее правильности.

Пример:

«Статья Хантера Томсона о Кентукки Дерби — отличный пример гонзо-журналистики».

«Гонзо» — это слово, которое в основном используется для обозначения типов новостных статей или телевизионных программ, особенно шоу MTV2 «Гонзо».

Этимология: Слово «гонзо» впервые было использовано газетой The Boston Globe для описания статьи Хантера Томпсона 1970 года о Дерби в Кентукки. Это слово изначально было бостонским ирландским сленговым термином, обозначающим последнего человека, выжившего после ночного питьевого марафона!

Луддит

Существительное : человек, который боится технологий или не будет использовать гаджеты или Интернет

Происхождение: Член движения луддитов — группы британских производителей ткани, которые разбили машины, которые отнимали у них работу.

В Англии 1700-х годов большая часть ткани шилась вручную квалифицированными рабочими текстильных фабрик. Одними из первых когда-либо созданных машин были «механические ткацкие станки», которые превращали хлопок в ткань намного быстрее, чем это мог бы сделать человек. Рабочие начали терять работу из-за новых машин, и человек по имени Нед Ладд (который жил в том же лесу, что и Робин Гуд, недалеко от нашей английской школы в Манчестере) собрал их группами и начал атаковать фабрики. Они разбили машины, которые занимали их рабочие места, и стали первой организованной антитехнологической группой в истории.

Шутка

Существительное: Озорной трюк или розыгрыш

Шутка (также известная как розыгрыш, шутка, шутка или махинация) — это озорная уловка, которую разыгрывают над кем-то, которая обычно вызывает смущение жертвы

Шалости обычно бывают беззаботными, обратимыми или непостоянными.

Пример:

«На прошлой неделе я разыграл Дженни и спрятал ее еду в обеденное время.”

Этимология:

Слово происходит из 16 века и, как полагают, произошло от немецкого слова «prunken», , что означает «показывать».

Элегантный

Прилагательное: привлекательный или модный

Пример:
Патрик в цилиндре выглядел шикарно.

Этимология:

Не совсем понятно, откуда берет свое начало «Snazzy».Очевидное объяснение — сочетание резкости и джаза, однако некоторые люди считают, что это происходит от ирландского snas, что означает «хороший внешний вид».

Злой

Прилагательное: 1) Нечестивый в буквальном смысле означает зло. Нечестивый человек — это тот, у кого нет морали или он просто совершает плохие поступки в вопросах, четко определяющих добро и зло; 2) Нечестивое может применяться не только к действительному простому злу, но и к более легкой игривости. Например, у кого-то может быть «злое чувство юмора», что может означать, что кто-то шутит, немного приближаясь к оскорблению.3) Злой был очень популярным словом в 90-е годы. Если что-то было злым, это означало, что это было удивительно или полно чудес. 4) Одно из наиболее распространенных употреблений этого слова в США — это способ подчеркнуть значимость чего-либо. Что-то может быть интересным, но если это действительно интересно, это «чертовски интересно».

Этимология:

Слово «злой» происходит от древнеанглийского термина, обозначающего ведьму «викка».

Сарафан

Существительное: легкое летнее платье, которое обычно обнажает руки и плечи.

Пример: Так как на улице было так тепло, на пикник я надела сарафан.

Этимология:

Хотя слово «сарафан» впервые было использовано в начале 1940-х годов, в действительности они вошли в моду в 1950-х годах.

Светская львица и модница из Нью-Йорка Лилли Пулитцер открыла киоск сока в Палм-Бич, Флорида. Когда она продолжала пачкать свою одежду фруктовым соком, она попросила свою портниху сшить платье, которое скроет пятна от фруктового сока.

Вскоре ее яркие платья без рукавов стали популярными.Когда ее школьная подруга и первая леди Джеки Кеннеди надела одно из ее платьев, они стали пиком моды.

Романтика

Существительное: 2) Сильные эмоциональные отношения между двумя людьми; 2) История приключений, часто вовлекающая сверхъестественное.

Прилагательное: («Романтика») Деятельность или обстановка, вдохновляющая на романтику.

Пример: «Он подарил мне розы и пригласил на ужин — это было очень романтично.«

Этимология:

Как вы могли догадаться, слово «романтика» имеет какое-то отношение к древним римлянам и означает «в римском стиле», но оно не исходит от них. Вместо этого оно пришло из 14 века и первоначально означало «французский» — обычно относящееся к рассказам, стихам или песням.

Штаны

Существительное (американский / австралийский / канадский): Любая одежда на ногах (поверх нижнего белья), имеющая отдельные секции для каждой ноги.

Существительное (британский английский): Любое нижнее белье, носимое на ногах

Сленговое значение (британский английский): Не круто, раздражает или разочаровывает

Пример:

«Мне приснился сон, что я забыла надеть штаны перед тем, как пойти в школу».

Этимология:

У слова «штаны» запутанная история. Согласно одному сообщению, это слово берет свое начало от святого Панталеоне, христианского врача в 3 веке, который носил брюки вместо тог (длинных мантий), которые были популярны в то время.

«Pantaleone» постепенно превратилось в слово «pantaloon», которое является полным словом, обозначающим брюки (хотя сегодня оно не используется). Панталоны обычно были длинными, похожими на брюки предметами одежды, которые женщины (а позже и мужчины) носили под платьями или халатами.

В других источниках говорится, что слово «штаны» происходит от греческого бога Пана, которого всегда рисовали ногами козла или носили штаны вместо тоги.

Очередь

Существительное: Очередь ожидающих людей или машин

Множественное число: очередей. Глагол: to queue («Он стоял в очереди за билетами в кино»), («В 17:00 нам нужно встать в очередь, чтобы занять хорошие места»)

Пример:

«Когда был выпущен новый iPhone, у магазина Apple выстроилась длинная очередь из людей, ожидающих его купить».

Этимология:

Что интересно в слове «очередь», так это его происхождение. Это слово заимствовано прямо из французского, а французское слово queue происходит от латинского слова cōda, , которое вы могли знать, если изучали музыку. Cōda означает «хвост», и это первоначальное значение слова «очередь».

Этимология слов и их истории

Этимология слова относится к его происхождению и историческому развитию: то есть к его самому раннему известному использованию, его передаче с одного языка на другой и его изменениям в форме и значении. Этимология — это также термин для раздела лингвистики, изучающего историю слов.

В чем разница между определением и этимологией?

Определение говорит нам, что означает слово и как оно используется в наше время.Этимология говорит нам, откуда пришло слово (часто, но не всегда, из другого языка) и что оно означает в сравнении с .

Например, согласно The American Heritage Dictionary of the English Language , определение слова бедствие — «событие, вызывающее широкомасштабные разрушения и бедствия; катастрофа» или «серьезное несчастье». Но этимология слова бедствие возвращает нас в то время, когда люди обычно обвиняли в великих несчастьях влияние звезд.

Disaster впервые появился на английском языке в конце 16 века, как раз вовремя для Шекспира, чтобы использовать это слово в пьесе « Король Лир ». Он появился благодаря старому итальянскому слову disastro , что означало «неблагоприятный для звезд».

Это старое, астрологическое значение слова « катастрофа » становится легче понять, если мы изучим его латинское коренное слово astrum , которое также встречается в нашем современном «звездном» слове astronomy .С отрицательным латинским префиксом dis- («отдельно»), добавленным к astrum («звезда»), это слово (на латыни, старо-итальянском и среднефранцузском языках) выражало идею о том, что катастрофу можно проследить до « злое влияние звезды или планеты »(определение, которое говорит нам словарь, теперь« устарело »).

Этимология слова — это

Истинное определение ?

Вовсе нет, хотя люди иногда пытаются это аргументировать. Этимология слова происходит от греческого слова etymon , что означает «истинный смысл слова».»Но на самом деле первоначальное значение слова часто отличается от его современного определения.

Значения многих слов со временем изменились, и старые значения слова могут стать необычными или полностью исчезнуть из повседневного использования. Disaster , например, больше не означает «злое влияние звезды или планеты», так же как считает, что больше не означает «наблюдать за звездами».

Давайте посмотрим на другой пример. Наше английское слово salary определяется в The American Heritage Dictionary как «фиксированная компенсация за услуги, выплачиваемые человеку на регулярной основе.«Его этимологию можно проследить 2000 лет назад до sal , латинского слова, обозначающего соль. Так какова связь между солью и зарплатой?

Римский историк Плиний Старший сообщает нам, что «в Риме солдату платили солью», которая тогда широко использовалась в качестве консерванта. В конце концов, этот salarium стал обозначать стипендию, выплачиваемую в любой форме, обычно в деньгах. Даже сегодня выражение «стоит того» означает, что вы много работаете и зарабатываете свою зарплату.Однако это не означает, что соль — это истинное определение зарплаты .

Откуда берутся слова?

Новые слова вошли (и продолжают входить) в английский язык по-разному. Вот некоторые из наиболее распространенных методов.

  • Заимствование
    Большинство слов, используемых в современном английском языке, были заимствованы из других языков. Хотя большая часть нашего словарного запаса происходит из латыни и греческого (часто через другие европейские языки), английский заимствовал слова из более чем 300 различных языков по всему миру.Вот лишь несколько примеров:
    футон (от японского слова «постельное белье, постельное белье»)
  • хомяк (средневерхненемецкий hamastra )
  • кенгуру (язык аборигенов кууку йимидхирр, гангурру , относится к виду кенгуру)
  • кинк (голландский, «закрутить в верёвку»)
  • мокасины (индейские индейцы, вирджиния, алгонкины, родственные Powhatan mäkäsn и Ojibwa makisin )
  • меласса (португальский melaços , от позднего латинского mellceum , от латинского mel , «мед»)
  • мышца (лат. musculus , «мышь»)
  • слоган (переделка шотландцев слоган , «боевой клич»)
  • шведский стол (швед., Буквально «хлеб с маслом»)
  • виски (староирландское uisce , «вода» и bethad , «жизни»)
  • Отсечение или сокращение
    Некоторые новые слова представляют собой просто сокращенные формы существующих слов, например indie от independent ; экзамен от экзамен ; грипп от грипп и факс от факс .
  • Составление
    Новое слово также может быть создано с помощью , объединив двух или более существующих слов: пожарная машина , например, и няня .
  • Смесь
    Смесь, также называемая словом-портмоне, представляет собой слово, образованное путем слияния звуков и значений двух или более других слов. Примеры включают мопед от mo (tor) + ped (al) и brunch от br (eakfast) + (l) unch.
  • Преобразование или функциональный сдвиг
    Новые слова часто образуются путем изменения существующего слова из одной части речи в другую.Например, технологические инновации способствовали преобразованию существительных сеть , Google и микроволновая печь в глаголы.
  • Передача имен собственных
    Иногда имена людей, мест и вещей становятся обобщенными словарными словами. Например, существительное maverick произошло от имени американского скотовода Сэмюэля Августа Маверика. Саксофон был назван в честь Sax , фамилии бельгийской семьи XIX века, которая занималась изготовлением музыкальных инструментов.
  • Неологизмы или творческие чеканки
    Время от времени новые продукты или процессы вдохновляют на создание совершенно новых слов. Такие неологизмы обычно недолговечны, никогда даже не попадают в словарь. Тем не менее, некоторые из них пережили, например, кварк (придуманный писателем Джеймсом Джойсом), галумф (Льюис Кэрролл), аспирин (первоначально торговая марка), grok (Роберт А. Хайнлайн).
  • Имитация звуков
    Слова также создаются звукоподражанием, называя предметы, имитируя звуки, которые с ними связаны: бу, поклон, вау, звон, щелчок .

Почему мы должны заботиться о словесных историях?

Если этимология слова не совпадает с его определением, почему мы должны вообще заботиться об истории слов? Ну, во-первых, понимание того, как развивались слова, может многое рассказать нам об истории нашей культуры. Кроме того, изучение истории знакомых слов может помочь нам определить значения незнакомых слов, тем самым обогатив наш словарный запас. Наконец, словесные рассказы часто одновременно занимательны и заставляют задуматься.Короче говоря, любой юноша может сказать вам, что слова — это весело .

.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *