Как правильно пишется слово ПРИНОШУ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ
ПРИНОСИ́ТЬ, —ношу́, —но́сишь. Несов. к принести.
Все значения слова «приносить»СВОЙ, своего́, м.; своя́, свое́й, ж.; своё, своего́, ср.; мн. свои́, свои́х. 1. притяжат. мест. Принадлежащий себе, свойственный самому себе; собственный. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Своя жизнь, свои заботы у каждого. Свои мысли. К своему удивлению.
Все значения слова «свой»ИЗВИНЕ́НИЕ, -я, ср. 1. Снисходительность к вине, проступку; прощение. [Устрашимов:] 639 Вы видите, горд ли я! Я ни в чем не виноват перед вами, но я прошу у вас извинения.
-
Заранее приношу свои извинения тем, кто, следуя той или иной системы питания, ратует за её неприкосновенность.
-
Ещё раз приношу свои извинения, но подобное предложение я принять не могу!
-
Если мои выводы кажутся вам чрезмерными, я приношу свои извинения
за прямолинейность материала, но не за содержание.
Письмо с извинениями: как исправить ситуацию, если вы облажались
Проблемы бывают у любого бизнеса, но клиентам все равно, кто виноват — ваш сотрудник, сбой электричества или шальной метеорит. Чтобы в сложной ситуации сохранить клиентов и репутацию, нужно уметь извиняться. Как это правильно делать в email рассылках, расскажет наша статья.
В каких случаях нужно отправлять письмо-извинение
Стоит извиниться, если какие-то действия или проблемы с вашей стороны причинили подписчику неудобство, разозлили или огорчили. Например, из-за проблем с сайтом не получилось применить промокод или записаться на мероприятие, или в рассылке сделали фактическую ошибку, например, перепутали дату вебинара или имя самого клиента. В общем, по всем причинам, из-за которых клиент потерял деньги, время или испытал негативные эмоции.
Важно! Извиняйтесь только за ошибки, которые несут последствия для клиентов и репутации компании. Мелкие ошибки, вроде орфографических, просто вносите в чек-лист, чтобы проверять перед отправкой.
Что писать в письме с извинениями
Главное в письме с извинениями — человечность. Важно показать, что вам не все равно и вы хотите исправить положение. Давайте по пунктам разберем, как правильно извиниться в письме.
Объясните, что случилось
Искренне напишите, почему произошел косяк. Может, был сбой в системе или ошибся кто-то из сотрудников, всякое бывает. Постарайтесь объяснить это неформальным языком:
Плохо | Хорошо |
В связи с непредвиденной ошибкой в работе сайта временно недоступны формы заказа. Совершить заказ можно по электронной почте [email protected]. | Друзья! У нас на сайте сломались формы, и пока через сайт заказать нельзя. Мы уже чиним их и сообщим, когда все заработает. Сейчас заказы лично принимает наш менеджер Катя, пишите ей на [email protected]. |
Признайте ошибку и извинитесь
Не делайте вид, будто так и должно быть. Не пытайтесь свалить ответственность на кого-то еще. Извинитесь, но не теряйте самоуважения и не лебезите, это не конец света.
Расскажите, как исправляете ситуацию
Подтвердите слова делом — напишите, как именно команда устраняет проблему. Старайтесь даже технические моменты описывать простым языком, это покажет, что вам действительно важно держать клиентов в курсе.
Важный момент — не затягивайте с письмом. Даже если не можете исправить сразу, напишите, что нашли ошибку, работаете над ней и сообщите, когда все снова будет в порядке. Если не можете исправить, честно напишите об этом и попытайтесь сделать что-то, чтобы загладить неприятную ситуацию.
Пошутите (если уместно)
Немного самоиронии не помешает. Попробуйте аккуратно обыграть ситуацию и снять напряжение. Только не переборщите, чтобы ненароком не обидеть кого-нибудь неудачной шуткой. Например, зоомагазин случайно прислал пустое письмо и извиняется за такой бесполезный спам:
Плохо | Хорошо |
Ранее мы выслали вам пустое письмо. Это произошло из-за технической ошибки, примите наши извинения. Верный вариант письма: … | Извините, мы накотячили! Сегодня прислали вам письмо с одним только изображением кота. Извините за такой омуррчительный спам, за беспокойство дарим дополнительную скидку — 10% по промокоду ЛАПКИ. А вот и целое письмо: … |
Предложите бонус
Размер бонуса будет зависеть от тяжести вашей ошибки. Если перепутали дату вебинара — это не критично, просто пришлите правильную и объясните ситуацию. Другое дело, если из-за вашего косяка клиент потерял время или деньги, например, не смог воспользоваться скидкой или вовремя записаться на курс. Тут уже понадобится бонус, который перекроет размер потери. Была скидка 5% — сделайте 10%. Не успел записаться на курс — запишите на поток в порядке исключения и верните часть денег, либо сделайте скидку на следующий.
Важно! Чтобы найти подходящий бонус, поставьте себя на место клиента. Поймите, какие неудобства возникли из-за этой ситуации, подумайте, как это исправить и что его порадует.
Попробуем написать пример письма с извинениями. Например, человек купил билет на поезд, а рейс отменили. Ехать ему все равно нужно, поэтому постараемся подобрать альтернативные варианты, а за неудобство, которое получилось с нашей стороны, дадим скидку. Письмо напишем простым, человечным языком, объясним, что произошло и как исправить ситуацию, и извинимся.


Примеры писем-извинений
Ребята из агентства «ЛидМашина» извиняются за неработающие формы записи на курсы. Чтоб исправить ситуацию, набор на курсы продлили. Письмо-извинение обыграно забавной гифкой, а сама ситуация — текстом письма: мы налажали и теперь знаем, что сделать, чтобы этого не повторилось. И вас научим так не лажать!
Письмо с извинениями от агентства «ЛидМашина»«Гринпис» кратко извиняется за неправильную ссылку в письме. В этом случае достаточно извинения и правильной ссылки, особенно если речь о некоммерческой активности:




А вот пример не очень качественного письма с извинением. Торговая площадка TMall от AliExpress извиняется за неправильные цены в письме из-за непонятной «технической ошибки». Понятно, что площадка не может дать бонус сразу за всех продавцов, которые на ней работают, но подписчику все равно неприятно — он мог уже запланировать покупку по более привлекательной цене. В общем, больше похоже на отписку, а не извинение:


А вот необычный пример хорошего письма-извинения, где много текста. Twitter извиняется за баг, из-за которого пароль аккаунта мог попасть в чужие руки. Никакого бонуса здесь не будет, ведь соцсеть бесплатная.
Располагает к себе человеческий тон письма:
- технические термины описаны доступным языком;
- рассказано, что могло произойти и что на самом деле произошло;
- есть советы, как на всякий случай обезопасить свой аккаунт;
- компания извиняется за произошедшее и благодарит за доверие.


А вот как раз случай, когда ошибка влияет только на репутацию компании, но не доставляет подписчикам неудобства. AnywayAnyday извиняются за то, что копирайтер перепутал два Ростова: такая ошибка недопустима для компании из сферы туризма. Легкая доля самоиронии присутствует, есть забавный мем:


Что стоит запомнить
Ошибки совершают все, но далеко не все умеют признавать вину и исправлять положение. Правильное извинение может спасти вашу репутацию, главное — сделать это искренне и вовремя, и при необходимости предложить бонус.
Извинение потребуется, когда ошибка или проблема компании нанесла вред ее репутации или причинила неудобства клиентам.
Что написать в извинительном письме:
- признать проблему и извиниться;
- рассказать, что делаете, чтобы исправить ситуацию;
- предложить компенсацию, которая покроет время или деньги, потерянные клиентом.
Важно написать извинение простым языком и человечным тоном, чтобы оно не было похоже на безликую отписку. Можно пошутить, если получилось придумать забавную и необидную шутку, и как-то обыграть ситуацию.
Извиняться — это не страшно. Это значит, что вам важна репутация компании и отношение ваших клиентов. Главное — успокойтесь, отнеситесь к ситуации с юмором и постарайтесь сделать так, чтобы клиенты полюбили вас еще сильнее, а проблема больше не повторялась. Регистрируйтесь в SendPulse, чтобы рассылка с извинениями выглядела круто и дошла адресатам. Мы всегда на вашей стороне!
[Всего голосов: 5 Средний: 4.2/5]Приношу Вам Свои Извинения (Prinoshu Vam Svoi Izvineniya) ▷ Translation In English
ПРИНОШУ ВАМ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ IN ENGLISH
Results: 532895, Time: 0.3586
свои извинения
Examples of Приношу Вам Свои Извинения in a Sentence
Я приношу вам свои извинения за эту ошибку. I cannot apologize enough for this error. И приношу вам свои извинения, милая леди. And my apologies to you, dear lady. Приношу свои извинения. Заранее приношу свои извинения. Приношу свои извинения, сэр. И я… приношу свои извинения. Я вновь приношу свои извинения. I can only apologise again. Приношу свои извинения, ваша честь. My apologies, your honor. Мисс росс, приношу свои извинения. Приношу свои извинения за эту поездку. My apologies for the travel arrangements. Линда, приношу свои извинения. Если так, приношу свои извинения. Ты права, приношу свои извинения. You’re right. my apologies. Приношу свои извинения, г-н х. Доусон, я приношу свои извинения. Я приношу свои извинения, хорошо.приносим вам свои извинения — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Дамы и господа, приносим вам свои извинения за долгое ожидание.
Миссис Ситон, приносим вам свои извинения.
Присяжные распускаются, приносим вам свои извинения подсудимый может быть свободен.
И еще раз, от лица клиники, мы приносим вам свои извинения.
Приносим Вам свои извинения.
Мы приносим вам свои извинения, но мы не можем отслеживать все.
Предложить пример
Другие результаты
Мы сделали ошибку и приносим свои извинения.
Приносим свои извинения, что не ответили на ваш ролик.
We’re sorry that there’s been no response to your reel.Приносим свои извинения, абонент которому вы звоните временно недоступен.
We’re sorry, the number you are calling has been disconnected.Мы приносим свои извинения за этот инцидент.
We apologize for the incident and hope you didn’t find it uncomfortable.Приносим Вам глубокие извинения за досадное опоздание.
Please accept… … all our apologies for this unusual delay.Мы приносим вам извинения, но это необходимо.
Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
По поводу языка: Мы приносим свои извинения за то, что большая часть нашего сайта написана на английском языке.
Note about language: We apologize that most of our website is written in English.Поэтому мы приносим свои извинения, если вам пришлось изменить свои планы ради нас.
Мы приносим свои извинения, но это…
Мы рады сообщить вам, что наш ШЕВ сайт ожил, и приносим свои извинения за причиненные неудобства.
We are glad to inform you that our WEB site revived, and we apologize for the caused inconveniences.Приносим свои извинения, данная страница отображается некорректно без JavaScript.
Sorry, this page does not work correctly without JavaScript.Как следствие, могут возникнуть неумышленные ошибки, за которые мы заранее приносим свои извинения.
Приносим свои извинения за некоторые неудобства.
ПРИНОШУ ИЗВИНЕНИЯ — перевод на английский c примерами предложений
— Я приношу извинения за опоздание.
— I apologize for being late.
А пока приношу извинения, что привели вас на борт так внезапно, но у нас не было выхода.
Meanwhile let me apologize for bringing you aboard the ship so abruptly, but it couldn’t be helped.
Я приношу извинения за своё поведение, командор.
I apologize for my behavior, commander.
Я приношу извинения за это.
I apologize for that.
Командир специального отряда Сиджиомичи… Приношу извинение за беды, которые я причинил людям Гонконга.
Special Unit Commander of Shojenomichi… apologize for the harm I’m causing to the people of Hong Kong.
Показать ещё примеры для «apologize»…
Мы… я приношу извинения за свою нерешительность.
We… I apologize for my indecision.
Я приношу извинения, это было очень грубо.
I apologize, that was very rude.
Лондонское метро приносит извинения за возможные последующие неудобства…
London Underground apologize… for any inconvenience this may cause.
Би-Би-Си приносит извинения за массовые поломки и падёж детей.
The BBC would like to apologize for the widespread destruction and loss of infant life.
— Нет,пока нет, и я приношу извинения.
-I wasn’t. I haven’t yet, and I apologize.
Джентльмены Приношу извинения.
Gentlemen I apologize.
Знаю, и приношу извинения за его поведение, каноник.
I know. I apologize for his behavior, Canon.
Приношу извинения за свою слабость, когда я пытался захватить корабль.
I apologize for my weakness earlier, when I tried to take control of the ship.
Приношу извинения за погоду.
I apologize for the weather.
Приношу извинения за него.
I apologize for him.
Приношу извинения за задержку, капитан.
I apologize for the delay, Captain.
Приношу извинения за такие маленькие апартаменты.
I apologize for the smallness of the house.
Приношу извинения за наш внешний вид и состояние нашего судна.
I apologize for our appearance and the condition of our ship.
От лица Почтовой службы США, приношу извинения за неудобства, причиненные вам и вашей семье.
On behalf of the U.S. Postal system, I apologize for any inconvenience this might have caused you or your family.
Приношу извинения за всю нашу половину человечества.
I apologize for my gender.
Приносим извинения за неудобства.
We apologize for any inconvenience.
Приносим извинения за неудобства.
We apologize for the bumpiness.
В связи с этим прибытие поезда задерживается. Приносим извинения за доставленные неудобства.
We apologize for the inconvenience but we will be held here momentarily.
— Приносим извинения за эту заминку.
We apologize for the interruption.
Приносим извинения за причиненные неудобства.
We apologize for any inconvenience.
— Приносим извинения.
— We apologize.
Приносим извинения за причинённые неудобства.
We apologize for the inconvenience.
Приносим извинения за позднее прибытие на зту станцию
We apologize for our terribly late arrival.
Приносим извинения за задержку, но, как вы знаете, мы должны были провести тест на цезий, чтобы проверить подлинность двух бутылок, которые нам были предоставлены.
We apologize for the delay, but as some of you are aware, We have had to conduct a cesium test To verify the authenticity
Приносим извинения за задержку, но в настоящее время… все новостные вертолеты округа Кинг находятся на пути в Сиэтл.
We apologize for the delay, but as of right now… every news helicopter in Greater King County is headed to Seattle.
Приношу извинения за тот инцидент.
My apologies for before.
Друзья, я приношу извинения…
Friends, my apologies.
Приношу извинения нашим друзьям из прекрасного города Лос-Анджелес.
My apologies to our friends [laughing] from the great city of Los Angeles.
Приношу извинения.
My apologies.
Приношу извинения, Ваша честь.
My apologies, Your Honor.
Показать ещё примеры для «my apologies»…
Мистер Форд, приношу извинения.
Mr. Ford, my apologies.
— Приношу извинения.
— My apologies.
Приношу извинения, но я большой поклонник вашей дочери.
My apologies. But I’m a huge fan of your daughter.
Приношу извинения, леди Маргарита.
My apologies, Lady Margaret.
Господин Гото, приношу извинения.
Mr. Goto, my apologies.
И приношу извинения по поводу моей наготы.
And my apologies for being so naked.
Поступают сообщения о солнечной активности и вспышках на солнце, вызывающих помехи во всех радиосигналах, за что мы приносим извинения.
There are reports of sunspot activity and solar flares causing interference across all radio signals so apologies for that.
Леди и джентельменя, приношу извинения за задержку.
Ladies and gentlemen, apologies for the delay.
Сожалею, что происходит это не при лучших обстоятельствах. Консул Щепкин, приношу извинения за действия моей команда 5-0 сегодня.
Consul Shepkin, you have my apologies for the actions of my Five-O task force today.
Приношу извинения.
Apologies.
Снова приношу извинения за то, что долго не писал, но, надеюсь, письмо застанет тебя в здравии и прекрасном расположении духа. И, надеюсь, часть этой непривычно-теплой погоды Петрограда дойдет до тебя, в твоих лесах.
Apologies again for not writing sooner, but I trust this letter finds you well and in good spirits, and I hope that some of this unseasonably warm Petrograd weather… makes it to your neck of the woods.
Приносим извинения за прерванную программу, но нам только что сообщили о смерти министра здравоохранения Фредерика Далема.
Breaking news, apologies for the interruption, but we have just learned of the death of Health Minister Frédéric Dalème.
Приношу извинения за температуру, мэм.
Apologies for the temperature in here, ma’am.
Оу, приношу извинения за его манеры.
Oh, apologies for his manners.
Дамы и господа, я приношу извинения.
Apologies, ladies and gentlemen.
Приношу извинения.
That is my apology.
Шеф Суза, я начал приносить извинения и чувствую, что должен…
Chief Sousa, I-I’ve been making the rounds on my apology tour, and I feel like I should…
Приношу извинения.
My apology.
— Да, приносим извинения, но…
— Yes, our apologies, but…
Приносим извинения.
Our apologies.
Приносим извинения за доставленные неудобства.
Our apologies for any inconvenience caused.
Мы приносим извинения за нелепость.
Sorry. We were ridiculous and very rude.
Приносим извинения, но мы вынуждены закончить передачу.
Sorry, but it’s time to say goodbye now.
Приношу извинения, что так срочно вызвал Вас с занятий.
Sorry to pull you off the course at such short notice.
» Дорогая мисс Лэтэм, мы приносим извинения, за то что продержали вас в очереди целый месяц… но мы вынуждены отказать вам в поступлении….»
» Dear Miss Latham: We’re sorry but after keeping you on the waiting list… for the past couple of months, we’ve decided that you are now rejected.»
Послушайте, мы приносим извинения и просим выписать предупреждение и отпустить. Пожалуйста.
Look, we’re sorry, and we would appreciate if you would just let us go with a warning, please.
Показать ещё примеры для «sorry»…
Вы правы, я приношу извинения.
And I’m sorry.
О, приношу извинения, мистер Зэйтун.
Oh, sorry about that, Mr. Zeitoun.
Приносим извинения за утренние технические неполадки.
Sorry for the technical difficulties this morning.
Приносим извинения за неудобства…
Sorry for any inconvenience…
Пожалуйста, расскажите о семье я так Приносим извинения за свои потери.
Please tell the family I’m so sorry for their loss.
— Приносим извинения, позовите позже.
I’m sorry. Come back after. Yeah?
— Приношу извинения, но это очень срочно.
I’m sorry, this is really rather urgent.
Я приношу извинения.
I’m sorry.
Я приношу извинения, Говард.
I’m sorry.
Раньше я не была искренна с вами, и приношу извинения, но прошу, поверьте, мы только хотим вам помочь.
I wasn’t truthful with you before, and I’m sorry, but please, believe me when I tell you we only want to help you.
— Приношу извинения.
I’m sorry.
Я понимаю и приношу извинения, но нам придется провести обыск.
I understand and I’m sorry, but we are coming in.
— Приносим извинения за это.
Sorry about that.
Джен, приношу извинения.
Jen, sorry about that.
Приношу извинения…
Sorry about that, um…
Приносим извинения за непредвиденные воздушные ямы.
sorry about the unexpected bumps, folks.
-Мисс, приношу извинения… -Да я привыкла «Разве можно играть с овуляшкой»?
ahm. miss I’m really sorry about that comes with the territory how dare I game with ovaries?
Да, приношу извинения.
Yeah, sorry about that.
Я приношу извинения.
I am so sorry.
Приношу извинения за это, агент Лисбон.
So sorry about this, Agent Lisbon.
Приношу извинения вам обоим, но мы пришли по поводу вашей возможной кончины, и мы здесь, чтобы попрощаться.
So sorry to bother you, but we’ve come to terms with your eventual demise, and we are here to say farewell.
Я приношу извинения за случившееся.
I am so sorry how this unfolded.
Я хотел бы уверить пассажиров, что нет никакой причины для тревоги, и приношу извинения
I would like to assure passengers that there’s no cause for alarm, and to apologise for the temporary suspension of all outward flights.
Я приношу извинения за условия, в которых я вынуждена вас принять.
I apologise for the condition in which we greet you.
Это было ошибкой с моей стороны, Бингли, и я приношу извинения.
It was wrong of me, Bingley, and I apologise.
Я приношу извинения за наше отсутствие в последнее время но наша война с репликаторами достигла критической стадии.
I apologise for our absence of late, but our war with the replicators has reached a critical stage.
Я приношу извинения за неудобства, но мы не ждали гостей.
I apologise for the accommodations, but we weren’t expecting company.
Показать ещё примеры для «apologise»…
» Мы приносим извинения за прибытие с задержкой …»
«We apologise for the late arrival of…»
— Я приношу извинения, если я оскорбил его величество.
I apologise if I have offended, Your Majesty.
Я приношу извинения жителям Лос-Анджелеса, я вел себя не подобающим образом.
I apologise to the people of Los Angeles. But my behavior has been improper and i accept the consequences.
Мы приносим извинения всем пользователям Оксфордской железной дороги.
‘We apologise to customers for the delay to Oxford trains.
Я приношу извинения.
I apologise.
Приношу извинения всем, кто мог это слышать.
I apologise to all the friendly folk who are listenin’.
Приношу извинения.
I apologise.
Приношу извинения.
I apologise. It’s very rude.
— Приношу извинения.
— I apologise.
Приношу извинения за то, что увидел в ней порочность.
I apologise for ever thinking her sluttish.
Приношу извинения за доставленное беспокойство.
I apologise for the trouble I’ve caused you.
Приношу извинения за свои прежние подозрения.
I apologise for my earlier suspicions.
«Леди Саффолк, приношу извинения за то, что наградил Вас чесоткой вместе со своим последним подарком.
«Lady Suffolk, «I apologise for giving you mange with my latest gift.
Простите мое смятение, я приношу извинения.
Forgive my agitation. I do apologise.
Я приношу извинения за прошлую ночь.
I do apologise for last night.
Да, я приношу извинения.
Yes, that’s correct. I do apologise.
Я приношу извинения, миссис Мосс, мы сегодня загружены больше обычного. а Вы идете после этой леди.
I do apologise, Mrs Moss, we’ve been busier than usual today, but you are after this lady.
Приношу извинения за причиненные тебе производственные травмы…
Well, I do apologise for any work-related injuries that you sustained.
Приношу извинения.
Oh, I do apologise.
Приношу извинение за вторжение в субботний день.
I do apologise for this intrusion on the Sabbath, sir.
О, приношу извинения, это моя дочь Грейс.
I’m sorry, I do apologise, this is my daughter, Grace.
Что ж, если я нарушил какие-то правила движения, то приношу извинения.
Well, if I’ve broken some traffic law, I’m sorry.
Приношу извинения.
I’M SORRY.
Приношу извинения.
I’m sorry.
Приношу извинения, окей?
I’m sorry, okay?
Приношу извинения, майор. Мы сразу их доставим. Спасибо.
I’m sorry, Major, we’ll get them to you right away, thank you
Показать ещё примеры для «i’m sorry»…
Приношу извинения, что отняла у вас так много времени.
I’m sorry for staying so late.
Да, приношу извинения за весь наш пол.
Yes, I’m sorry for our gender.
Приношу извинения, что не предупредила вас, но у меня есть несколько вопросов, которые нужно вам задать, если не возражаете.
I’m sorry to blind-side you, but I have some questions I need to ask you, if you don’t mind.
Ну ладно, приношу извинения за беспорядок, но тут между прочим было в разгаре вооруженное ограбление.
Yeah, well, I’m sorry about the mess, but there just happened to be an armed robbery in progress.
Приношу извинения, миссис Грейсон.
Well, I’m sorry, Mrs. Grayson.
Приношу извинения за третий сегмент.
I’m so sorry about segment three.
Знаю, сэр, приношу извинения за неудобство.
I know, sir, and I’m so sorry you’re uncomfortable.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
Синонимы к словосочетанию ПРИНОШУ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ
ПРИНОСИ́ТЬ, —ношу́, —но́сишь. Несов. к принести.
Все значения слова «приносить»СВОЙ, своего́, м.; своя́, свое́й, ж.; своё, своего́, ср.; мн. свои́, свои́х. 1. притяжат. мест. Принадлежащий себе, свойственный самому себе; собственный. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Своя жизнь, свои заботы у каждого. Свои мысли. К своему удивлению.
Все значения слова «свой»ИЗВИНЕ́НИЕ, -я, ср. 1. Снисходительность к вине, проступку; прощение. [Устрашимов:] 639 Вы видите, горд ли я! Я ни в чем не виноват перед вами, но я прошу у вас извинения. А. Островский, Свои собаки грызутся, чужая не приставай!
Все значения слова «извинение»-
Заранее приношу свои извинения тем, кто, следуя той или иной системы питания, ратует за её неприкосновенность.
-
Ещё раз приношу свои извинения, но подобное предложение я принять не могу!
-
Если мои выводы кажутся вам чрезмерными, я приношу свои извинения за прямолинейность материала, но не за содержание.
Извинения. Речевой этикет в помощь провинившимся
Вы совершили неблаговидный поступок. Своим высказыванием поставили себя или кого-то другого в неловкое положение. Причинили физическую боль. Повредили чужое имущество. Те действия, которые вы совершите после серьёзного проступка или досадной оплошности, могут вернуть все на круги своя или, наоборот, усугубить ситуацию. От того, как вы просите прощения, зависят ваши отношения с людьми.
Существуют определенные формы речевого этикета — принятые в обществе способы извинения, которыми пользуются воспитанные люди, вынужденные извиняться не один раз в день. И вовсе не потому, что они круглосуточно виноваты.
Извинения по правилам речевого этикета
Когда нужно извиниться за небольшой проступок без объяснения очевидных причин (толкнул кого-то, не пропустил вперед), употребляются фразы:
Извини(-те)! Но не «Извиняюсь!». Извинения приносятся не самому себе.
Прости(-те)!
Виноват(-а)!
Просьбу о прощении полезно сочетать с «волшебным» словом «пожалуйста».
Пожалуйста, извини(-те)!
Прости(-те), пожалуйста!
Если приходится просить прощения за более серьёзную провинность, полезно добавить местоимение «меня».
Извини(-те) меня, пожалуйста!
Можно обосновать просьбу простить.
Извините меня, пожалуйста, за опоздание.
Простите за то, что отвлекаю вас от работы.
В современном речевом этикете нередко употребляются стилистически повышенные формы извинения.
Простите мою ошибку!
Я виновата в том, что не выполнила задание в указанный срок.
Прошу у вас прощения за то, что не оправдал ваших надежд.
Прошу меня простить за разбитый бокал.
Разрешите извиниться перед вами.
Позволь принести тебе свои извинения.
Мне хотелось бы попросить у вас прощения.
Я хочу извиниться перед тобой.
Я должна извиниться перед вами.
Я не могу не попросить прощения за свои слова.
Не могу не извиниться перед вами.
В случае необходимости можно добавить эмоции.
Если можете, простите меня, пожалуйста! Обещаю, это больше не повторится!
В официальной обстановке уместны обороты:
Примите мои извинения!
Приношу свои глубокие извинения!
Как вести себя провинившемуся
Извиняйтесь искренне, без наигранных эмоций и ложного покаяния.
Выражайте искреннее участие пострадавшему и готовность исправить ситуацию. Используйте фразу «Мне очень жаль» даже тогда, когда вы наступаете на ногу из-за резкого торможения автобуса.
Избегайте длинных и пространных извинений.
Признавайте ответственность за содеянное. Не делайте попыток самооправдания («Мне жаль, но если бы вы…»), перекладывая вину на жертву.
Уделяйте внимание интонациям. Правила речевого этикета не допускают при извинении еле слышного бормотания, отрывистого или угрожающего тона.
» Надменное извинение — еще одно оскорбление.
-Гилберт Честертон-
При извинении лучше не прикасаться к собеседнику. В таких ситуациях не принято брать его за руку.
Разряжайте обстановку шуткой — тактичной, лёгкой, использованной к месту.
Извинения приняты!
Если искреннее извинение адресовано вам, примите его любезно. Не ограничивайтесь простым кивком головы или жестом прощения. Скажите, что тоже сожалеете о случившемся. Посочувствуйте человеку, чья неловкость стала причиной неудобств. Не наказывайте собеседника длительным тягостным молчанием.
Достойное извинение — это словесное искупление проступка. Оно требует смирения и мастерства.
Вас может заинтересовать:
Этикет приветствия: 12 правил, которые следует соблюдать при встрече
Этикет представления: 7 тонкостей процедуры знакомства