Разговаривать с тобой – ХОЧУ С ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ — перевод на английский c примерами предложений

С ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ — перевод на английский c примерами предложений

Показать ещё примеры для «talking to you»…

Встань, когда я с тобой разговариваю.

Stand up when I’m talking to you!

Я не с тобой разговариваю!

I was not talking to you!

Да, я с тобой разговариваю.

Yes, I’m talking to you.

Я не с тобой разговаривал.

I wasn’t talking to you.

Стой смирно, когда я с тобой разговариваю.

Stand still when I’m talking to you.

Что бы делала, если бы не смогла с тобой разговаривать каждый вечер?

WHAT WOULD I DO IF I COULDN’T TALK TO YOU EVERY NIGHT?

— Прекрати читать, когда я с тобой разговариваю.

— Don’t read when I talk to you.

Смотри на меня когда я с тобой разговариваю.

Look at me when I talk to you.

Да, но если вы вместе не прыгали он с тобой разговаривать не будет.

Yeah, but if he hasn’t jumped with you, he won’t talk to you. He won’t.

А ну смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.

Look at me when I talk to you.

Послушай, Джерри не хочет с тобой разговаривать.

Listen, Jerry doesn’t wanna talk to you.

Никто не хочет с тобой разговаривать, так почему бы тебе просто не отвязаться.

Nobody wants to talk to you, so why don’t you just drop dead.

Я с тобой разговаривал?

Did I talk to you?

Этот человек говорит, что не хочет с тобой разговаривать.

The man says he doesn’t want to talk to you.

Потому что не хотел с тобой разговаривать!

Because I didn’t want to talk to you!

Я не буду с тобой разговаривать.

I don’t want to talk to you.

Мне немного жаль, что я должен с тобой разговаривать.

It is a bit of miserable pity that I have to talk to you.

Я не хочу с тобой разговаривать!

— I don’t want to talk to you!

Я не умею с тобой разговаривать

I don’t know how to talk to you

Убери ты эту щетку, я ведь с тобой разговариваю!

Put that down. I’m trying to talk to you.

Интересно с тобой разговаривать.

It’s very exciting to talk to you.

Брат, у меня нет времени с тобой разговаривать, много работы.

Brother, I don’t have time to talk to you, I have work to do.

Думаешь, я буду с тобой разговаривать?

You think I’m going to talk to you?

Я с тобой разговариваю.

I want to talk to you.

Если ты уедешь, я никогда больше не захочу с тобой разговаривать.

George, if you leave now, I’ll never speak to you again.

Если ты не согласишься, я не буду с тобой разговаривать, Лиззи.

(MOTHER): /f you don’t, / will never speak to you again!

Показать ещё примеры для «speak to you»…

Не будешь ли ты так любезен смотреть на меня, когда я с тобой разговариваю?

Would you please do me the courtesy… of looking at me when I’m speaking to you?

Жюльен, я с тобой разговариваю.

Hang up, Julien. I’m speaking to you!

— Это выглядит так, как будто я с тобой разговариваю?

— Does it look like I’m speaking to you?

Идиот несчастный, кто с тобой разговаривает?

Fuck-face, who’s speaking to you?

Как я могу с тобой разговаривать, если ты отказываешься понять?

How can I speak with you, when you refuse to understand?

Я не с тобой разговариваю.

It is not to you I speak.

А это он с тобой разговаривает, между прочим.

And that’s him speaking’ that, by the bye!

И все же я люблю тебя! Почему ты уходишь, когда я с тобой разговариваю?

But why do you leave while I’m speaking?

Так же я пришла извиниться за то, как я с тобой разговаривала после того случая.

I also came to apologize for the way I spoke to you about the beach incident.

разговаривать с тобой — Перевод на немецкий — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я не хочу разговаривать с тобой.

Не могу разговаривать с тобой, когда ты такая.

Но это не значит, что она будет разговаривать с тобой.

Nur weil du weißt, wo sie ist, heißt es nicht, dass sie mit dir sprechen wird.

Ньюман, я не могу разговаривать с тобой.

Я не собираюсь разговаривать с тобой.

Мне даже не стоило разговаривать с тобой.

Я не буду разговаривать с тобой про выкуп.

Но я буду разговаривать с тобой, пока не придёт кто-нибудь другой.

Если бы она была жива, мне бы не пришлось разговаривать с тобой.

Я не хочу разговаривать с тобой.

Мне сказали не разговаривать с тобой.

Я больше не могу разговаривать с тобой.

Мама, я-я не могу разговаривать с тобой, когда ты в таком состоянии.

Имею в виду это полное сумасшествие, что я могу даже разговаривать с тобой.

Es ist völlig bescheuert, dass ich überhaupt mit dir reden kann.

Мне велели не разговаривать с тобой.

Можешь тусоваться сколько хочешь, но разговаривать с тобой никто не собирается.

Du kannst rumhängen, wo du willst, aber niemand will mit dir reden.

Мама говорит, что я больше не должна разговаривать с тобой.

Мне нравится… разговаривать с тобой.

Прости, Лотти, я могу разговаривать с тобой только в официальной беседе.

Но тогда мне придется разговаривать с тобой.

Тобой Разговаривать (Toboy Razgovarivat’) ▷ Translation In English

ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ IN ENGLISH

Results: 82, Time: 18.7998

Click english translation to filter results


Examples of using «Тобой Разговаривать» in a sentence and their translations

Не могу с тобой разговаривать, когда ты такой. Он не хочет с тобой разговаривать, билли. He doesn’t want to talk to you, billy. Я не буду с тобой разговаривать! Я не буду с тобой разговаривать. I’ll never speak to you. i will never speak to you again. Все равно, с тобой разговаривать веселей, чем с папой. Грэйс, я говорил тебе, я не хочу с тобой разговаривать. Grace, i told you i don’t want to talk to you. Я не могу с тобой разговаривать. I feel like i can’t talk to you. Я устала с тобой разговаривать. I’m sick of talking to you. Он говорит, что не хочет с тобой разговаривать. He says he doesn’t want to talk to you. И я никогда не буду с тобой разговаривать. никогда. And i am never talking to you again. Я не умею с тобой разговаривать. I don’t know how to talk to you. Не желаю с тобой разговаривать. At 6:00…- I’m not talking to you. Он не будет с тобой разговаривать. Они пригрозили, что не будут с тобой разговаривать? They actually threatened to stop talking to you? Мэдисон не хочет с тобой разговаривать. Madison doesn’t want to talk to you. Значит, это тоже самое, что с тобой разговаривать. So chemo’s kind of like talking to you? Я не должен с тобой разговаривать. I don’t have to talk to you. У меня нет желания с тобой разговаривать. I have no interest in talking to you. Мне не следует с тобой разговаривать. I shouldn’t be seen talking to you. Не могу с тобой разговаривать.

с тобой разговаривать — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я не хочу с тобой разговаривать.

Я не должен с тобой разговаривать.

Знаешь, Ронал, мне даже нравится с тобой разговаривать.

А мне нельзя с тобой разговаривать.

Не хочу я с тобой разговаривать!

Так что, кажется, бессмысленно продолжать с тобой разговаривать.

Я никогда не перестану с тобой разговаривать.

Я не должен с тобой разговаривать.

Толи рано ещё с тобой разговаривать.

Я не буду с тобой разговаривать.

Я не собиралась с тобой разговаривать.

Никто не хочет с тобой разговаривать, Реми.

Мне просто нравится с тобой разговаривать.

Теперь никто не хочет с тобой разговаривать.

Брат, у меня нет времени с тобой разговаривать, много работы.

Не хочу с тобой разговаривать сейчас, потому что ты пьян.

Мне немного жаль, что я должен с тобой разговаривать.

Нет, я не хочу с тобой разговаривать.

Видимо, я должна с тобой разговаривать.

Не стоит мне с тобой разговаривать.

разговаривать с тобой — Перевод на итальянский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мне сказали не разговаривать с тобой.

Мне… нельзя разговаривать с тобой.

В то время у меня не было желания разговаривать с тобой.

Quelle volte non avevo voglia di parlarti.

Можешь тусоваться сколько хочешь, но разговаривать с тобой никто не собирается.

Puoi startene dove ti pare, ma nessuno vuole parlarti.

Просто решил показать, каково это разговаривать с тобой.

Нет, мам, я не настроена сейчас разговаривать с тобой.

Я не должен разговаривать с тобой без твоего опекуна.

Я не могу заставить его разговаривать с тобой.

Прости, мне не хочется разговаривать с тобой.

Я Брюс, и я ни за что не перестану разговаривать с тобой.

Даже разговаривать с тобой, это большой риск для меня.

Мне очень не нравится не разговаривать с тобой.

Папа не хочет разговаривать с тобой.

Мама, я-я не могу разговаривать с тобой, когда ты в таком состоянии.

Я не хочу разговаривать с тобой.

Но я не хотела разговаривать с тобой у всех на глазах.

Я даже не собираюсь пытаться разговаривать с тобой, когда ты так себя ведешь.

Так было странно не разговаривать с тобой.

Я была слишком занята нежеланием разговаривать с тобой.

Я получила все твои сообщения, я просто не хотела разговаривать с тобой.

приятно с тобой разговаривать — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ну, приятно с тобой разговаривать, Элейн.

Знаешь, так приятно с тобой разговаривать.

Мне так приятно с тобой разговаривать.

Предложить пример

Другие результаты

Приятно разговаривать с человеком твоего роста.

Но мне приятно с вами разговаривать.

Было так приятно разговаривать с вами, что я забыла предложить чай.

С тобой так приятно разговаривать, я даже не заметила…

Не говоря уже о том, что приятно разговаривать с кем-то не из собачьей породы.

Not to mention, It’s nice having conversation of a non-canine nature.

Вынуждена признать, приятно разговаривать с кем-то… кто на самом деле разговаривал со мной.

Who would actually talk to me back.

Вообще-то, мне не очень приятно об этом разговаривать.

Я не хочу с тобой разговаривать.

Я не должен с тобой разговаривать.

Не хочу с тобой разговаривать‘ — ‘Мишель…

Знаешь, Ронал, мне даже нравится с тобой разговаривать.

You know what, Ronal? It’s actually nice talking to you.

Я не могу с тобой разговаривать.

А мне нельзя с тобой разговаривать.

Мне не о чем с тобой разговаривать.

Не могу больше с тобой разговаривать.

И не буду с тобой разговаривать несколько недель.

Так что, кажется, бессмысленно продолжать с тобой разговаривать.

разговаривать с тобой — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она попросила не разговаривать с тобой.

Мне велели не разговаривать с тобой.

Даже разговаривать с тобой, это большой риск для меня.

Мне не следовало разговаривать с тобой в таком тоне.

Нет времени на придумывание отговорок не разговаривать с тобой.

Ты красивая, добрая, Мне нравится разговаривать с тобой.

Мама говорит, что я больше не должна разговаривать с тобой.

Ma mère dit que je ne devrais plus te parler.

Наверное, мне нужно было больше разговаривать с тобой о таких вещах.

Je crois que j’aurais dû plus te parler de trucs personnels.

Слушай, Рикки, я не уверена, что хочу разговаривать с тобой сейчас.

Écoute, Ricky, je ne suis pas vraiment sûre de vouloir te parler maintenant.

Я не должен разговаривать с тобой без твоего опекуна.

Parce que je ne suis pas supposé te parler sans la présence de ton tuteur.

Ты знаешь, я не могу разговаривать с тобой.

Я была слишком занята нежеланием разговаривать с тобой.

Можешь тусоваться сколько хочешь, но разговаривать с тобой никто не собирается.

Traîne autant que tu veux, mais personne ne veut te parler.

Я просто счастлива разговаривать с тобой снова.

Я все равно предпочитаю разговаривать с тобой.

Я всегда буду твоим другом, но я не стану больше разговаривать с тобой.

Je serai toujours ton amie, Mais je ne vais plus te parler.

Ньюман, я не могу разговаривать с тобой.

Я больше не могу разговаривать с тобой.

Сначала я и разговаривать с тобой не хотел из-за того, что ты черная.

Je voulais même pas te parler parce que tu es noire.

Мне не следует даже разговаривать с тобой.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *