Самое важное стихотворение: Стихи о жизни со смыслом

Стихи про ценности жизни

Скажи, а ты меня сегодня любишь?»
— спросила громко девушка в маршрутке,
и пуговицу пальцем теребила,
на кожаной своей, осенней куртке.

Ей кто-то там ответил в телефоне,
она тихонько стала хохотать:
«Вчера — это вчера, ты что не понял?
А мне сегодня это нужно знать!»

Напротив тихо женщина вздохнула,
уж год как бросил муж..и ждать нет сил.
Слезу с щеки тихонечко смахнула:
«Эх, если бы и он вот так спросил.»

А рядом с ней мальчишка лет пяти
ладошку папы очень сильно сжал:
«Пап, ну..а ты меня сегодня любишь?»
Отец..вдруг улыбнувшись, приобнял.

«Конечно любит! — бабушка сказала,-
смотри..как смотрит..ты ж его награда,
ты счастье его в каждом новом дне,
и даже сомневаться в том не надо.»

Улыбка у мальчишки стала шире
и он спросил:»а кто-то любит Вас?»

«Не знаю, я живу в пустой квартире,
одна наверно встречу смертный час.

Есть дети, внуки, правнуки..так вышло,
что им уже давно не до меня.
(в маршрутке тишина на миг повисла)
Но, нужно жить..другого не виня!

Мне главное, чтоб жили они в счастье,
здоровы были и чтоб все в порядке.
И чтоб хоть раз в три месяца звонили,
я жду их, покупаю шоколадки.

Молится буду каждый день, за каждого!
Для них всегда горит мой свет в окне.
Ведь это важно..это очень важно,
когда есть тот, кто любит в каждом дне.»

«А вот меня и незачто любить!
— сказал мужчина, — я тупой баран!
Не смог я счастье вовремя ценить,
и в том, что я один..виновен сам.»

«Ты не баран, — вдруг кто-то прокричал,
— бараны не сумеют позвонить.
Ты..раз хоть ее номер набирал?

Сказал?..что любишь?..попросил простить?»

Мужчина лишь вздохнул, махнув рукой,
и номер прям по памяти набрал:
— Скажи, а ты меня сегодня любишь?
— Люблю. .еще сильнее, чтоб ты знал!

Его глаза наполнились слезами:
«Нельзя мужчине плакать..некрасиво.
Но..если бы вы только понимали!
Как рад ее я слышать!..всем спасибо!»

«Скажи, а ты меня сегодня любишь?»
— набрал вслух смс-ку парень в куртке.
Ответ он всей маршрутке прочитал:
«Люблю..24 часа в сутки!»

— А ты, сынок?! Ты, хоть чуток-то любишь?
(старик спросил мужчину у окошка.)
— Люблю бать, я к тебе пять суток ехал!
Чтоб рядышком побыть с тобой немножко!

******************************* *******
Напомните же близким и родным,
что мыслями и сердцем рядом будете.

Согрейте их признанием простым,
что и сегодня вы их очень любите!

Стихи русских поэтов-классиков. Стихотворения великих русских поэтов

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура. РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected]

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура. РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

100 самых читаемых стихотворений: читать в Аскбуке литературы

Вы здесь

» »

100 самых читаемых стихотворений

  1. Я к вам пишу — чего же боле? Что я могу ещё сказать? Теперь, я знаю, в вашей воле Меня презреньем наказать. Но вы, к моей несчастной доле Хоть каплю жалости храня, Вы не… →→→
  2. Серые глаза — рассвет, Пароходная сирена, Дождь, разлука, серый след За винтом бегущей пены. Чёрные глаза — жара, В море сонных звёзд скольженье, И у борта до утра Поцелуев… →→→
  3. Предвижу всё: вас оскорбит Печальной тайны объясненье. Какое горькое презренье Ваш гордый взгляд изобразит! Чего хочу? с какою целью Открою душу вам свою? Какому злобному… →→→
  4. Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех, Верь сам в себя наперекор вселенной, И маловерным отпусти их грех; Пусть час не пробил, жди, не уставая,… →→→
  5. Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид, Невы державное теченье, Береговой её гранит, Твоих оград узор чугунный, Твоих задумчивых ночей Прозрачный. .. →→→
  6. Эмалированное судно, окошко, тумбочка, кровать, жить тяжело и неуютно, зато уютно умирать. Лежу и думаю: едва ли вот этой белой простынёй того вчера не укрывали, кто нынче… →→→
  7. Однажды, в студёную зимнюю пору Я из лесу вышел; был сильный мороз. Гляжу, поднимается медленно в гору Лошадка, везущая хворосту воз. И, шествуя важно, в спокойствии чинном,… →→→
  8. На самом деле мне нравилась только ты, мой идеал и моё мерило. Во всех моих женщинах были твои черты, и это с ними меня мирило. Пока ты там, покорна своим страстям, летаешь… →→→
  9. Любви все возрасты покорны; Но юным, девственным сердцам Её порывы благотворны, Как бури вешние полям: В дожде страстей они свежеют, И обновляются, и зреют — И жизнь могущая… →→→
  10. Когда мне встречается в людях дурное, То долгое время я верить стараюсь, Что это скорее всего напускное, Что это случайность. И я ошибаюсь. И, мыслям подобным ища… →→→
  11. О, если ты покоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг, И если ждать умеешь без волненья, Не станешь… →→→
  12. Пой же, пой. На проклятой гитаре Пальцы пляшут твои в полукруг. Захлебнуться бы в этом угаре, Мой последний, единственный друг. Не гляди на её запястья И с плечей её льющийся… →→→
  13. Человеку надо мало: чтоб искал и находил. Чтоб имелись для начала друг — один и враг — один… Человеку надо мало: чтоб тропинка вдаль вела. Чтоб жила на… →→→
  14. Тиха украинская ночь. Прозрачно небо. Звёзды блещут. Своей дремоты превозмочь Не хочет воздух. Чуть трепещут Сребристых тополей листы. Луна спокойно с высоты Над Белой… →→→
  15. Жил-был дурак.
    Он молился всерьёз (Впрочем, как Вы и Я) Тряпкам, костям и пучку волос — Всё это пустою бабой звалось, Но дурак её звал Королевой Роз (Впрочем, как Вы и Я)…. →→→
  16. Память за прошлое держится цепко, то прибывает, то убывает… В школе когда-то были оценки две: «успевает» и «не успевает»… Мир из бетона. Мир из… →→→
  17. Здесь птицы не поют, деревья не растут, и только мы, плечом к плечу, врастаем в землю тут. Горит и кружится планета, над нашей родиною дым, и, значит, нам нужна одна победа,… →→→
  18. Бывает друг, сказал Соломон, Который больше, чем брат. Но прежде, чем встретится в жизни он, Ты ошибёшься стократ. Девяносто девять в твоей душе Узрят лишь собственный… →→→
  19. И грянул бой, Полтавской бой! В огне, под градом раскалённым, Стеной живою отражённым, Над падшим строем свежий строй Штыки смыкает.
    Тяжкой тучей Отряды конницы летучей,… →→→
  20. Часы останови, забудь про телефон и бобику дай кость, чтобы не тявкал он, накрой чехлом рояль; под барабана дробь и всхлипыванья пусть теперь выносят гроб. Пускай аэроплан,… →→→
  21. — Снова дралась во дворе?.. — Aга! Мама, но я не плакала!.. Вырасту — выучусь на моряка. Я уже в ванне плавала!.. — Боже, не девочка, а беда! сил моих больше нету… →→→
  22. А грустно было и уныло, печально, да ведь? Но всё осветит, всё, что было, исправит память — звучи заезжанной пластинкой, хрипи и щёлкай. Была и девочка с картинки с завитой… →→→
  23. Назови мне такую обитель, Я такого угла не видал, Где бы сеятель твой и хранитель, Где бы русский мужик не стонал? Стонет он по полям, по дорогам, Стонет он по тюрьмам, по. .. →→→
  24. Мохнатый шмель — на душистый хмель, Мотылёк — на вьюнок луговой, А цыган идёт, куда воля ведёт, За своей цыганской звездой! А цыган идёт, куда воля ведёт, Куда очи его… →→→
  25. По несчастью или к счастью, Истина проста: Никогда не возвращайся В прежние места. Даже если пепелище Выглядит вполне, Не найти того, что ищем, Ни тебе, ни мне. Путешествие в… →→→
  26. Ты меня не догонишь, друг. Как безумец, в слезах примчишься, а меня — ни здесь, ни вокруг. Ужасающие хребты позади себя я воздвигну, чтоб меня не настигнул ты! Постараюсь я… →→→
  27. В России расстаются навсегда. В России друг от друга города столь далеки, что вздрагиваю я, шепнув «прощай». Рукой своей касаюсь невзначай её руки. Длинною в жизнь… →→→
  28. Не выходи из комнаты, не совершай ошибку. Зачем тебе Солнце, если ты куришь Шипку? За дверью бессмысленно всё, особенно — возглас счастья. Только в уборную — и сразу же… →→→
  29. Любовь и Смерть, закончив бой, Сошлись в таверне «Род людской» И, выпив, побросали спьяну Они в траву свои колчаны. А утром поняли, что вот Где чья стрела — чёрт не поймёт! И… →→→
  30. Я вас любил. Любовь ещё (возможно, что просто боль) сверлит мои мозги, Всё разлетелось к чёрту на куски. Я застрелиться пробовал, но сложно с оружием. И далее, виски: в… →→→
  31. Где-то есть город, тихий, как сон. Пылью текучей по грудь занесён. В медленной речке вода как стекло. Где-то есть город… →→→
  32. Кого ж любить? Кому же верить? Кто не изменит нам один? Кто все дела, все речи мерит Услужливо на наш аршин? Кто клеветы про нас не сеет? Кто нас заботливо лелеет? Кому порок. .. →→→
  33. Я спокоен. Я иду своей дорогой. Не пою, что завтра будет веселей. Я суровый. Я суровый. Я суровый… Улыбаешься в ответ: «А я — сирень…» Застываю рядом с мраморной… →→→
  34. Я могу тебя очень ждать, Долго-долго и верно-верно, И ночами могу не спать Год, и два, и всю жизнь, наверно. Пусть листочки календаря Облетят, как листва у сада, Только знать… →→→
  35. Благодарю за всё. За тишину. За свет звезды, что спорит с темнотою. Благодарю за сына, за жену. За музыку блатную за стеною. За то благодарю, что скверный гость, я всё-таки… →→→
  36. Ты меня не любишь, не жалеешь, Разве я немного не красив? Не смотря в лицо, от страсти млеешь, Мне на плечи руки опустив. Молодая, с чувственным оскалом, Я с тобой не нежен и… →→→
  37. Листья осенние Где-то во мгле мирозданья Видели, бедные, Сон золотой увяданья, Видели, сонные, Как, натянувши поводья, Всадник мрачнел, Объезжая родные угодья, Как,. .. →→→
  38. Ты возьми земли в горсти, Сколько сможешь унести, Помяни ты тех потом, Кто уснул в ней вечным сном, Но не рыцарей-дворян, А безвестных англичан, Чей суровый скорбный путь… →→→
  39. Кто я? Что я? Только лишь мечтатель, Перстень счастья ищущий во мгле, Эту жизнь живу я словно кстати, Заодно с другими на земле. И с тобой целуюсь по привычке, Потому что… →→→
  40. Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолётное виденье, Как гений чистой красоты. В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты, Звучал мне долго… →→→
  41. Зачем же в гости я хожу, Попасть на бал стараюсь? Я там как дурочка сижу, Беспечной притворяюсь. Он мой по праву, фимиам, Но только Ей и льстят: Ещё бы, мне семнадцать лет, А… →→→
  42. Воротишься на родину. Ну что ж. Гляди вокруг, кому ещё ты нужен, кому теперь в друзья ты попадёшь? Воротишься, купи себе на ужин какого-нибудь сладкого вина, смотри в окно и… →→→
  43. Мои глаза в тебя не влюблены, — Они твои пороки видят ясно. А сердце ни одной твоей вины Не видит и с глазами не согласно. Ушей твоя не услаждает речь. Твой голос, взор и рук… →→→
  44. «Романтика, прощай навек! С резною костью ты ушла, — Сказал пещерный человек, — И бьёт теперь кремнём стрела. Бог Плясок больше не в чести. Увы, романтика! Прости!» «Ушла! —… →→→
  45. Прощай, позабудь и не обессудь. А письма сожги, как мост. Да будет мужественным твой путь, да будет он прям и прост. Да будет во мгле для тебя гореть звёздная мишура, да… →→→
  46. И вечный бой. Покой нам только снится. И пусть ничто не потревожит сны. Седая ночь, и дремлющие птицы качаются от синей тишины. И вечный бой. Атаки на рассвете. И пули,… →→→
  47. Мне нравится, что Вы больны не мной, Мне нравится, что я больна не Вами, Что никогда тяжёлый шар земной Не уплывёт под нашими ногами. Мне нравится, что можно быть смешной —… →→→
  48. Я всегда твердил, что судьба — игра. Что зачем нам рыба, раз есть икра. Что готический стиль победит, как школа, как способность торчать, избежав укола. Я сижу у окна. За… →→→
  49. Я слушал её и невольно Оглядывал стройный лик. Хотелось сказать: «Довольно! Найдёмте другой язык!» Но почему-то, не знаю, Смущённо сказал невпопад: «Да… Да… Я сейчас… →→→
  50. …И я уйду. А птица будет петь, как пела, и будет сад, и дерево в саду, и мой колодец белый. На склоне дня, прозрачен и спокоен, замрёт закат, и вспомнят про меня колокола. .. →→→
  51. Ночью поздней, в трамвае пустом — Новогодний игрушечный сор. У красавицы с траурным ртом Как-то ангельски холоден взор. Пьяный друг мне шепнёт: «Человек… →→→
  52. Ты хорошая очень — знаю. Я тебе никогда не лгу. Почему-то только скрываю, Что любить тебя не могу. Слишком сильно любил другую, Слишком верил ей много дней. И когда я тебя… →→→
  53. А иногда отец мне говорил, что видит про утиную охоту сны с продолженьем: лодка и двустволка. И озеро, где каждый островок ему знаком. Он говорил: не видел я озера такого… →→→
  54. Куда, куда вы удалились, Весны моей златые дни? Что день грядущий мне готовит? Его мой взор напрасно ловит, В глубокой мгле таится он. Нет нужды; прав судьбы закон. Паду ли я… →→→
  55. По улице моей который год звучат шаги — мои друзья уходят. Друзей моих медлительный уход той темноте за окнами угоден. Запущены моих друзей дела, нет в их домах ни музыки, ни… →→→
  56. Внемлите Закону Джунглей, он стар как небесная твердь, Послушный Волк преуспеет, но ждёт нарушителя смерть. Как питон, что ствол обвивает, в обе стороны действен Закон: Стая… →→→
  57. Всё начинается с любви… Твердят: «Вначале было слово». А я провозглашаю снова: Всё начинается с любви! Всё начинается с любви: и озаренье… →→→
  58. Когда похоронный патруль уйдёт И коршуны улетят, Приходит о мёртвом взять отчёт Мудрых гиен отряд. За что он умер и как он жил — Это им всё равно. Добраться до мяса, костей и… →→→
  59. Увы, пророчества сбылись — Черна предгрозовая высь, Звезду обманом не кори — Надолго ночь, не жди зари. Готовься! Грянет ураган, И тишина сейчас — обман, Но может статься, в… →→→
  60. Жил-был художник один, домик имел и холсты. Но он актрису любил, ту, что любила цветы. Он тогда продал свой дом — продал картины и кров — и на все деньги купил целое море… →→→
  61. Век девятнадцатый, железный, Воистину жестокий век! Тобою в мрак ночной, беззвездный Беспечный брошен человек! В ночь умозрительных понятий, Матерьялистских малых дел,… →→→
  62. Одежды вечер медленно сменяет, ложась на ветви сада бахромой; ты смотришь, как миры на небе тают — один вознёсся, падает другой; и ты покинут на земле знакомой, навек не… →→→
  63. Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть. Напраслина страшнее обличенья. И гибнет радость, коль её судить Должно не наше, а чужое мненье. Как может взгляд чужих порочных глаз… →→→
  64. Крошка сын к отцу пришёл, и спросила кроха: — Что такое хорошо и что такое плохо? — У меня секретов нет, — слушайте, детишки, — папы… →→→
  65. Я в детстве думал: вырасту большим — и страх и боль развеются как дым. И я увижу важные причины, когда он станет тоньше паутины. Я в детстве думал: вырастет со мной и… →→→
  66. Начинается плач гитары. Разбивается чаша утра. Начинается плач гитары. О, не жди от неё молчанья, не проси у неё молчанья! Неустанно гитара плачет, как вода по каналам —… →→→
  67. От жажды умираю над ручьём. Смеюсь сквозь слёзы и тружусь, играя. Куда бы ни пошёл, везде мой дом, Чужбина мне — страна моя родная. Я знаю всё, я ничего не знаю. Мне из людей… →→→
  68. Не привыкайте никогда к любви! Не соглашайтесь, как бы ни устали, Чтоб замолчали ваши соловьи И чтоб цветы прекрасные увяли. И, главное, не верьте никогда, Что будто всё… →→→
  69. Август. Персики и цукаты и в медовой росе покос. Входит солнце в янтарь заката, словно косточка в абрикос. И смеётся тайком початок смехом жёлтым, как летний зной. Снова… →→→
  70. На Земле безжалостно маленькой жил да был человек маленький. У него была служба маленькая. И маленький очень портфель. Получал он зарплату… →→→
  71. Люблю я краткой той поры Случайные тревоги, И труд, и песни, и костры. С береговой дороги Я вижу сотни рук и лиц, Мелькающих красиво, А паруса, что крылья птиц, Колеблются… →→→
  72. Ты большая в любви. Ты смелая. Я — робею на каждом шагу. Я плохого тебе не сделаю, а хорошее вряд ли смогу. Всё мне кажется, будто бы по… →→→
  73. Мне город этот до безумья мил — я в нём себя простил и полюбил тебя. Всю ночь гуляли, а под утро настал туман. Я так хотел обнять тебя, но словно рук не мог поднять. И… →→→
  74. — Отдать тебе любовь? — Отдай… — Она в грязи… — Отдай в грязи. — Я погадать хочу… — Гадай. — Ещё хочу спросить… — Спроси. — Допустим, постучусь… — Впущу. — Допустим… →→→
  75. Зимний вечер. Дрова охваченные огнём — как женская голова ветреным ясным днём. Как золотится прядь, слепотою грозя! С лица её не убрать. И к лучшему, что нельзя. Не провести… →→→
  76. Быть знаменитым некрасиво. Не это подымает ввысь. Не надо заводить архива, Над рукописями трястись. Цель творчества — самоотдача, А не шумиха, не успех. Позорно, ничего не… →→→
  77. И в полночь на край долины увел я жену чужую, а думал — она невинна… То было ночью Сант-Яго, и, словно сговору рады, в округе огни погасли и замерцали цикады. Я сонных… →→→
  78. Без напыщенных фраз и братаний навеки, без объятий и шума вокруг, но один человек о другом человеке неспроста говорит: «Он — друг…» Да, — говорит, — есть, —… →→→
  79. Опушка — и развилка двух дорог. Я выбирал с великой неохотой, Но выбрать сразу две никак не мог И просеку, которой пренебрёг, Глазами пробежал до поворота. Вторая — та,… →→→
  80. говорят, в стихах поэт не должен ныть о личном говорят, надо абстрагироваться, и в этом есть резон но Иисусе! пропало двенадцать стихов, а я не пишу под копирку, и ты… →→→
  81. Ничего не надо, даже счастья быть любимым, не надо даже тёплого участья, яблони в окне. Ни печали женской, ни печали, горечи, стыда. Рожей — в грязь, и чтоб не поднимали… →→→
  82. Послушайте! Ведь, если звёзды зажигают — значит — это кому-нибудь нужно? Значит — кто-то хочет, чтобы они были? Значит — кто-то называет эти плевóчки жемчужиной? И,… →→→
  83. Гонимы вешними лучами, С окрестных гор уже снега Сбежали мутными ручьями На потоплённые луга. Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года; Синея блещут небеса. Ещё… →→→
  84. Я не люблю фатального исхода, От жизни никогда не устаю. Я не люблю любое время года, Когда весёлых песен не пою. Я не люблю открытого цинизма, В восторженность не верю, и… →→→
  85. Три вещи в дрожь приводят нас, Четвёртой — не снести. В великой Kниге сам Агур Их список поместил. Все четверо — проклятье нам, Но всё же в списке том Агур поставил раньше… →→→
  86. Я усталым таким ещё не был. В эту серую морозь и слизь Мне приснилось рязанское небо И моя непутёвая жизнь. Много женщин меня любило, Да и сам я любил не одну, Не от этого ль… →→→
  87. Лист смородины груб и матерчат. В доме хохот и стёкла звенят, В нём шинкуют, и квасят, и перчат, И гвоздики кладут в маринад. Лес забрасывает, как насмешник, Этот шум на… →→→
  88. О, мой застенчивый герой, ты ловко избежал позора. Как долго я играла роль, не опираясь на партнёра! К проклятой помощи твоей я не прибегнула ни разу. Среди кулис, среди… →→→
  89. Нет одиночеству предела… Оно как дождь: на небе нет пробела, в нём даль морей вечерних онемела, безбрежно обступая города, — и хлынет вниз усталая вода. И дождь всю ночь. В… →→→
  90. Ну, целуй меня, целуй, Хоть до крови, хоть до боли. Не в ладу с холодной волей Кипяток сердечных струй. Опрокинутая кружка Средь весёлых не для нас. Понимай, моя подружка, На… →→→
  91. Неважный мир господь для нас скропал. Тот, кто прошёл насквозь солдатский ад И добровольно «без вести пропал», Не беспокойтесь, не придёт назад! Газеты врали вам средь бела… →→→
  92. Приобретут всеевропейский лоск слова трансазиатского поэта, я позабуду сказочный Свердловск и школьный двор в районе Вторчермета. Но где бы мне ни выпало остыть, в Париже… →→→
  93. Звёзды на небе видали меня в гробу. Что ж, не посетую, не прокляну судьбу. Эта беда не беда, мой друг, поверь, Коль равнодушны к тебе человек и зверь. Только представь себе:… →→→
  94. Со мною бабушка моя, и, значит, главный в доме — я!.. Шкафы мне можно открывать, цветы кефиром поливать, играть подушкою в футбол и полотенцем… →→→
  95. Когда теряет равновесие твоё сознание усталое, когда ступеньки этой лестницы уходят из под ног, как палуба, когда плюёт на человечество твоё ночное одиночество, — ты можешь… →→→
  96. На берегу пустынных волн Стоял он, дум великих полн, И вдаль глядел. Пред ним широко Река неслася; бедный чёлн По ней стремился одиноко. По мшистым, топким берегам Чернели… →→→
  97. Знаешь, я хочу, чтоб каждое слово этого утреннего стихотворенья вдруг потянулось к рукам твоим, словно соскучившаяся ветка сирени. Знаешь… →→→
  98. В Старой Англии, как нигде, Зелёный лес прекрасен, Но всех пышней и для нас родней Терновник, Дуб и Ясень. Терновник, Ясень и Дуб воспой (День Иванов светел и ясен), От всей… →→→
  99. Я научилась просто, мудро жить, Смотреть на небо и молиться Богу, И долго перед вечером бродить, Чтоб утомить ненужную тревогу. Когда шуршат в овраге лопухи И никнет гроздь… →→→
  100. Что нужно для чуда? Кожух овчара, щепотка сегодня, крупица вчера, и к пригоршне завтра добавь на глазок огрызок пространства и неба кусок. И чудо свершится. Зане чудеса, к… →→→

Пожалуйста, помогите сделать анализ стихотворения Вельможа Державин.

Великий русский поэт Гаврила Романович Державин оставил значительный след в истории не только русской, но и мировой литературы. Он писал стихи, прославляющие победу русского оружия, восхвалял знаменитых полководцев. В его поэзии часто встречаются и философские мотивы, и анакреонтическая лирика. Но самое важное место в творчестве поэта занимают гражданско-обличительные стихотворения, адресованные лицам, наделенным большой политической властью. Торжественный стиль, пафос обличе­ния, библейская образность — все это сознательно использовалось Державиным в его гражданской лирике для выражения собственных взглядов и убеждений.

Особенно ярко среди таких стихотворений выделяется ода «Вельможа», в которой автор попытался нарисовать социальный портрет человека, стоящего близко к трону и назначенного выполнять волю государя. «Бичом вельмож» назовет впоследствии поэта А. С. Пушкин. И эта характеристика действительно точно и метко отражает сущность всей поэзии Державина. С небывалой до него художественной энергией громит автор «Вельможи» гордящуюся «гербами предков» «глыбу грязи позлащенной», обряженную в «мароккские ленты и звезды».

В стихотворении перед нами во всех красках, во всей своей неприкрытой сущности предстает царский любимец, откровенно грабящий страну и народ, заставляющий страдать ни в чем не повинных людей. Автор дает краткую, но исключительно меткую характеристику такого вельможи:

Осел останется ослом,

Хотя осыпь его звездами;

Где должно действовать умом,

Он только хлопает ушами.

Автору горько сознавать, что судьба возносит на недосягаемую высоту глупца, не имеющего никаких заслуг перед государством:

О! тщетно счастия рука,

Против естественного чина,

Безумца рядит в господина Или в шутиху дурака.

И такой «господин» тратит свою жизнь «средь игр, средь праздности и неги».

Державинская сатира исполнена гневного чувства. Облеченная в четырехстопные ямбы, которыми раньше писались оды, эта сатира приняла одическую выразительность и силу. Стремясь достучаться до спящего разума вельможи, показать ему настоящую жизнь, поэт использует повторы, усиливающие гневный пафос произведения: «Там воды в протеках текут… там розы средь зимы цветут и в рощах нимфы воспевают». Но для чего все эти блага и красоты?

На то ль, чтобы на все взирал Ты оком мрачным, равнодушным,

Средь радостей казался скучным И в пресыщении зевал?

«Блистают розы и лилеи», а праздный и бездушный вельможа «покойно спит», слепой к страданиям и глухой к голосу жаждущего помощи и покровительства народа.

Обличительная характеристика царского любимца, забывшего о своем общественном долге, конкретизируется в двух контрастных картинах. Державин рисует роскошный быт «второго Сарданапала», мысли которого заняты лишь тем,

Чтоб пурпур, злато всюду взор В твоих чертогах восхищали Картины в зеркалах дышали, Мусия, мрамор и фарфор…

Все желание и потребности таких людей ограничены тем, чтобы стол был заставлен изысканными яствами, чтобы Токай лил густое вино, а «Левант — со звездами кофе жирный».

На фоне этого великолепия и праздности особенно остро ощущается униженное положение людей, зависящих от высокопоставленного вельможи:

А там израненный герой,

Как лунь во бранях поседевший…

Сидит и ждет тебя уж час!

А там — вдова стоит в сенях И горьки слезы проливает,

С грудным младенцем на руках,

Покрова твоего желает.

А там — на лестничный восход Прибрел на костылях согбенный Бесстрашный, старый воин тот… Которого в бою рука Избавила тебя от смерти.

А там, — где жирный пес лежит, Гордится вратник галунами, — Заимодавцев полк стоит, К тебе пришедших за долгами.

Но спит бездушный «сибарит», которому «миг покоя» «приятней, чем в исторьи веки», не внемлет он «несчастных голосу».

Державин обращает к сибариту гневные слова и требование проснуться и внять голосу совести. Однако существует ли понятие совести для того, кто стремится «жить для себя лишь одного, лишь радостей уметь пить реки»? В представлении такого ничтожного человека стыд и совесть — это «слабых душ тревога», для него «нет добродетели», «нет Бога». Но поэт уверенно грозит злодею справедливым судом, он убежден в том, что при­дет час расправы, что грянет гром над головами равнодушных глупцов.

Вместе с осуждением вельмож в произведении звучит вера в то, что и для нашего государства наступит час, когда царь действительно будет главой, а вельможи — «здравы члены тела», которые «прилежно долг все правят свой». Однако когда наступит это время, поэт, как и любой другой его современник, предвидеть не мог.

Г. Р. Державин — крупнейший поэт XVIII века. Смысл и задачу своего поэтического творчества он видел в том, чтобы правдиво и в ярких красках изображать действительность: «В сердечной простоте беседовать о Боге и истину царям с улыбкой говорить». Его многообразные поэтические сочинения открыли дорогу дальнейшему развитию русской литературы. Не случайно имя этого поэта с теплотой и благодарностью поминалось его поэтическими наследниками, в числе которых был и великий А. С. Пушкин.

Гавриил Державин — Не украшение одежд ( Вельможа )
Ne ukrasheniye odezhd
Moya dnes muza proslavlyayet,
Kotoroye, v ochakh nevezhd,
Shutov v velmozhi naryazhayet;
Ne pyshnosti ya pesn poyu;
Ne istukany za kristallom,
V kivotakh bleshchushchi metallom,
Uslyshat pokhvalu moyu.
Khochu dostoinstvy ya chtit,
Kotorye soboyu sami
Umeli titly zasluzhit
Pokhvalnymi sebe delami;
Kogo ni znatny rod, ni san,
Ni schastiye ne ukrashali;
No koi doblestyu sniskali
Sebe pochtenye ot grazhdan.
Kumir, postavlenny v pozor,
Nesmyslennuyu chern prelshchayet;
No kol khudozhnikov v nem vzor
Pryamykh krasot ne oshchushchayet, —
Se obraz lozhnyya molvy,
Se glyba gryazi pozlashchennoy!
I vy, bez blagosti dushevnoy,
Ne vse l, velmozhi, takovy?
Ne perly perskiye na vas
I ne brazilski zvezdy yasny, —
Dlya vozlyubivshikh pravdu glaz
Lish dobrodeteli prekrasny,
Oni sut smertnykh pokhvala.
Kaligula! tvoy kon v Senate
Ne mog siat, siaya v zlate:
Siayut dobrye dela.
Osel ostanetsya oslom,
Khotya osyp yego zvezdami;
Gde dolzhno deystvovat umom,
On tolko khlopayet ushami.
O! tshchetno schastia ruka,
Protiv yestestvennogo china,
Bezumtsa ryadit v gospodina
Ili v shumikhu duraka.
Kakikh ni vymyshlyay pruzhin,
Chtob muzhu buyu umudritsya,
Ne mozhno vek nosit lichin,
I istina dolzhna otkrytsya.
Kogda ne sverg v boyakh, v sudakh,
V sovetakh tsarskikh, supostatov, —
Vsyak dumayet, chto ya Chupyatov
V marokkskikh lentakh i zvezdakh.
Ostavya skipetr, tron, chertog,
Byv strannikom, v pyli i v pote,
Veliky Petr, kak neky bog,
Blistal velichestvom v rabote:
Pochten i v rubishche geroy!
Yekaterina v nizkoy dole
I ne na tsarskom by prestole
Byla velikoyu zhenoy.
I vpryam, kol samolyubya lest
Ne obuyala b um nadmenny, —
Chto nashe blagorodstvo, chest.
Kak ne izyashchnosti dushevny?
Ya knyaz — kol moy siaet dukh;
Vladelets — kol strastmi vladeyu;
Bolyarin — kol za vsekh boleyu,
Tsaryu, zakonu, tserkvi drug.
Velmozhu dolzhny sostavlyat
Um zdravy, serdtse prosveshchenno;
Soboy primer on dolzhen dat,
Chto zvaniye yego svyashchenno,
Chto on orudye vlasti yest,
Podpora tsarstvennogo zdanya;
Vsya mysl yego, slova, deyanya
Dolzhny byt — polza, slava, chest.
A ty, vtory Sardanapal!
K chemu stremish vsekh mysley begi?
Na to l, chtob vek tvoy protekal
Sred igr, sred prazdnosti i negi?
Chtob purpur, zlato vsyudu vzor
V tvoikh chertogakh voskhishchali,
Kartiny v zerkalakh dyshali,
Musia, mramor i farfor?
Na to l tebe prostranny svet,
Prostershi rabolepny dlani,
Na prikhotlivy tvoy obed
Vkusneyshikh yastv prinosit dani,
Tokay — gustoye lyet vino,
Levant — s zvezdami kofe zhirny,
Chtob ne khotel za trud vsemirny
Mgnovenye brosit ty odno?
Tam vody v prosekakh tekut
I, s shumom vverkh stremyas, sverkayut;
Tam rozy sred zimy tsvetut
I v roshchakh nimfy vospevayut
Na to l, chtoby na vse vziral
Ty okom mrachnym, ravnodushnym,
Sred radostey kazalsya skuchnym
I v presyshchenii zeval?
Orel, po vysote parya,
Uzh solntse zrit v luchakh poldnevnykh, —
No tvoy chertog yedva zarya
Rumyanit skvoz zaves chervlennykh;
Yedva po zyblyushchim grudyam
S toboy lezhashchaya Tsirtsei
Blistayut rozy i lilei,
Ty s ney pokoyno spish, — a tam?
A tam izranenny geroy,
Kak lun vo branyakh posedevshy,
Nachalnik prezhde byvshy tvoy, —
V perednyuyu k tebe prishedshy
Prinyat po sluzhbe tvoy prikaz, —
Mezh chelyadyu tvoyey zlatoyu,
Poniknuv lavrovoy glavoyu,
Sidit i zhdet tebya uzh chas!
A tam — vdova stoit v senyakh
I gorki slezy prolivayet,
S grudnym mladentsem na rukakh,
Pokrova tvoyego zhelayet.
Za vygody tvoi, za chest
Ona lishilasya supruga;
V tebe yego znav prezhde druga,
Prishla molbu svoyu prinesti.
A tam — na lestnichny voskhod
Pribrel na kostylyakh sogbenny
Besstrashny, stary voin tot,
Tremya medalmi ukrashenny,
Kotorogo v boyu ruka
Izbavila tebya ot smerti:
On khochet ruku tu prosterti
Dlya khleba ot tebya kuska.
A tam, — gde zhirny pes lezhit,
Gorditsya vratnik galunami, —
Zaimodavtsev polk stoit,
K tebe prishedshikh za dolgami.
Prosnisya, sibarit! — Ty spish
Il tolko v sladkoy nege dremlesh,
Neschastnykh golosu ne vnemlesh
I v razvrashchennom serdtse mnish:
«Mne mig pokoya moyego
Priatney, chem v istoryi veki;
Zhit dlya sebya lish odnogo,
Lish radostey umet pit reki,
Lish vetrom plyt, gnest chern yarmom;
Styd, sovest — slabykh dush trevoga!
Net dobrodeteli! net boga!» —
Zlodey, uvy! — I gryanul grom.
Blazhen narod, kotory poln
Blagochestivoy very k bogu,
Khranit tsarev vsegda zakon,
Chtit nravy, dobrodetel strogu
Naslednym perlom zhen, detey,
V yedinodushii — blazhenstvo,
Vo pravosudii — ravenstvo,
Svobodu — vo uzde strastey!
Blazhen narod! — gde tsar glavoy,
Velmozhi — zdravy chleny tela,
Prilezhno dolg vse pravyat svoy,
Chuzhogo ne kasayas dela;
Glava ne zhdet ot nog uma
I sil u ruk ne otnimayet,
Yey vzor i ukho predlagayet, —
Povelevayet zhe sama.
Sim tverdym uzlom yestestva
Kol tsarstvo lish zhivet schastlivym, —
Velmozhi! — slavy, torzhestva
Inykh vam net, kak byt pravdivym;
Kak blyust narod, tsarya lyubit,
O blage obshchem ikh staratsya;
Zmeyey pred tronom ne sgibatsya,
Stoyat — i pravdu govorit.
O rossky bodrstvenny narod,
Otecheski khranyashchy nravy!
Kogda rasslab ves smertnykh rod,
Kakoy ty ne prichasten slavy?
Kakikh v tebe velmozhey net? —
Tot khrabrym byl sred brannykh zvukov;
Zdes dal besstrashny Dolgorukov
Monarkhu groznomu otvet.
I v nashi vizhu vremena
Togo ya slavnogo Kamilla,
Kotorogo trudy, voyna
I starost dukh ke utomila.
Ot groma zvuchnykh on pobed
Soshel v shalash svoy ravnodushno,
I ot sokhi opyat poslushno
On v pole Marsovom zhivet.
Tebe, geroy! zhelany muzh!
Ne roskoshyu, velmozha slavny;
Kumir serdets, pleiitel dush,
Vozhde, lavrom, maslinoy, venchanny!
Ya pravednu- zdes pesn vospel.
Ty yeyu slavsya, uteshaysya,
Boris vnov s buryami, muzhaysya,
Kak yuny voznosis orel.
Pari — i s vysoty tvoyey
Po mrakam smutnogo efira
Gromovoy proleti struyey
I, opochiv na lone mira,
Vozveseli yeshche tsarya. —
Prostri tvoy pozdiy blesk v narode,
Kak otdayet svoy dolg prirode
Rumyana vechera zarya.

Yt erhfitybt jlt;l
Vjz lytcm vepf ghjckfdkztn,
Rjnjhjt, d jxf[ ytdt;l,
Ienjd d dtkmvj;b yfhz;ftn;
Yt gsiyjcnb z gtcym gj/;
Yt bcnerfys pf rhbcnfkkjv,
D rbdjnf[ ,ktoeob vtnfkkjv,
Ecksifn gj[dfke vj//
[jxe ljcnjbycnds z xnbnm,
Rjnjhst cj,j/ cfvb
Evtkb nbnks pfcke;bnm
Gj[dfkmysvb ct,t ltkfvb;
Rjuj yb pyfnysq hjl, yb cfy,
Yb cxfcnbt yt erhfifkb;
Yj rjb lj,ktcnm/ cybcrfkb
Ct,t gjxntymt jn uhf;lfy/
Revbh, gjcnfdktyysq d gjpjh,
Ytcvscktyye/ xthym ghtkmoftn;
Yj rjkm [elj;ybrjd d ytv dpjh
Ghzvs[ rhfcjn yt joeoftn, —
Ct j,hfp kj;ysz vjkds,
Ct uks,f uhzpb gjpkfotyyjq!
B ds. tp ,kfujcnb leitdyjq,
Yt dct km, dtkmvj;b, nfrjds?
Yt gthks gthcrbt yf dfc
B yt ,hfpbkmcrb pdtpls zcys, —
Lkz djpk/,bdib[ ghfdle ukfp
Kbim lj,hjltntkb ghtrhfcys,
Jyb cenm cvthnys[ gj[dfkf/
Rfkbuekf! ndjq rjym d Ctyfnt
Yt vju cbznm, cbzz d pkfnt:
Cbz/n lj,hst ltkf/
Jctk jcnfytncz jckjv,
[jnz jcsgm tuj pdtplfvb;
Ult ljk;yj ltqcndjdfnm evjv,
Jy njkmrj [kjgftn eifvb/
J! notnyj cxfcnbz herf,
Ghjnbd tcntcndtyyjuj xbyf,
,tpevwf hzlbn d ujcgjlbyf
Bkb d ievb[e lehfrf/
Rfrb[ yb dsvsikzq ghe;by,
Xnj, ve;e ,e/ evelhbnmcz,
Yt vj;yj dtr yjcbnm kbxby,
B bcnbyf ljk;yf jnrhsnmcz/
Rjulf yt cdthu d ,jz[, d celf[,
D cjdtnf[ wfhcrb[, cegjcnfnjd, —
Dczr levftn, xnj z Xegznjd
D vfhjrrcrb[ ktynf[ b pdtplf[/
Jcnfdz crbgtnh, nhjy, xthnju,
,sd cnhfyybrjv, d gskb b d gjnt,
Dtkbrbq Gtnh, rfr ytrbq ,ju,
,kbcnfk dtkbxtcndjv d hf,jnt:
Gjxnty b d he,bot uthjq!
Trfnthbyf d ybprjq ljkt
B yt yf wfhcrjv ,s ghtcnjkt
,skf dtkbrj/ ;tyjq/
B dghzvm, rjkm cfvjk/,mz ktcnm
Yt j,ezkf. ev yflvtyysq, —
Xnj yfit ,kfujhjlcndj, xtcnm/
Rfr yt bpzoyjcnb leitdys?
Z ryzpm — rjkm vjq cbztn le[;
Dkfltktw — rjkm cnhfcnmvb dkflt/;
,jkzhby — rjkm pf dct[ ,jkt/,
Wfh/, pfrjye, wthrdb lheu/
Dtkmvj;e ljk;ys cjcnfdkznm
Ev plhfdsq, cthlwt ghjcdtotyyj;
Cj,jq ghbvth jy ljk;ty lfnm,
Xnj pdfybt tuj cdzotyyj,
Xnj jy jhelmt dkfcnb tcnm,
Gjlgjhf wfhcndtyyjuj plfymz;
Dcz vsckm tuj, ckjdf, ltzymz
Ljk;ys ,snm — gjkmpf, ckfdf, xtcnm/
F ns, dnjhsq Cfhlfyfgfk!
R xtve cnhtvbim dct[ vscktq ,tub?
Yf nj km, xnj, dtr ndjq ghjntrfk
Chtlm buh, chtlm ghfplyjcnb b ytub?
Xnj, gehgeh, pkfnj dc/le dpjh
D ndjb[ xthnjuf[ djc[bofkb,
Rfhnbys d pthrfkf[ lsifkb,
Vecbz, vhfvjh b afhajh?
Yf nj km nt,t ghjcnhfyysq cdtn,
Ghjcnthib hf,jktgys lkfyb,
Yf ghb[jnkbdsq ndjq j,tl
Drecytqib[ zcnd ghbyjcbn lfyb,
Njrfq — uecnjt kmtn dbyj,
Ktdfyn — c pdtplfvb rjat ;bhysq,
Xnj, yt [jntk pf nhel dctvbhysq
Vuyjdtymt ,hjcbnm ns jlyj?
Nfv djls d ghjctrf[ ntren
B, c ievjv ddth[ cnhtvzcm, cdthrf/n;
Nfv hjps chtlm pbvs wdtnen
B d hjof[ ybvas djcgtdf/n
Yf nj km, xnj,s yf dct dpbhfk
Ns jrjv vhfxysv, hfdyjleiysv,
Chtlm hfljcntq rfpfkcz crexysv
B d ghtcsotybb ptdfk?
Jhtk, gj dscjnt gfhz,
E; cjkywt phbn d kexf[ gjklytdys[, —
Yj ndjq xthnju tldf pfhz
Hevzybn crdjpm pfdtc xthdktyys[;
Tldf gj ps,k/obv uhelzv
C nj,jq kt;fofz Wbhwtb
,kbcnf/n hjps b kbktb,
Ns c ytq gjrjqyj cgbim, — f nfv?
F nfv bphfytyysq uthjq,
Rfr keym dj ,hfyz[ gjctltdibq,
Yfxfkmybr ght;lt ,sdibq ndjq, —
D gthtly// r nt,t ghbitlibq
Ghbyznm gj cke;,t ndjq ghbrfp, —
Vt; xtkzlm/ ndjtq pkfnj/,
Gjybryed kfdhjdjq ukfdj/,
Cblbn b ;ltn nt,z e; xfc!
F nfv — dljdf cnjbn d ctyz[
B ujhmrb cktps ghjkbdftn,
C uhelysv vkfltywtv yf herf[,
Gjrhjdf ndjtuj ;tkftn/
Pf dsujls ndjb, pf xtcnm
Jyf kbibkfcz cegheuf;
D nt,t tuj pyfd ght;lt lheuf,
Ghbikf vjkm,e cdj/ ghbytcnb/
F nfv — yf ktcnybxysq djc[jl
Ghb,htk yf rjcnskz[ cju,tyysq
,tccnhfiysq, cnfhsq djby njn,
Nhtvz vtlfkmvb erhfityysq,
Rjnjhjuj d ,j/ herf
Bp,fdbkf nt,z jn cvthnb:
Jy [jxtn here ne ghjcnthnb
Lkz [kt,f jn nt,z recrf/
F nfv, — ult ;bhysq gtc kt;bn,
Ujhlbncz dhfnybr ufkeyfvb, —
Pfbvjlfdwtd gjkr cnjbn,
R nt,t ghbitlib[ pf ljkufvb/
Ghjcybcz, cb,fhbn! — Ns cgbim
Bkm njkmrj d ckflrjq ytut lhtvktim,
Ytcxfcnys[ ujkjce yt dytvktim
B d hfpdhfotyyjv cthlwt vybim:
«Vyt vbu gjrjz vjtuj
Ghbznytq, xtv d bcnjhmb dtrb;
;bnm lkz ct,z kbim jlyjuj,
Kbim hfljcntq evtnm gbnm htrb,
Kbim dtnhjv gksnm, uytcnm xthym zhvjv;
Cnsl, cjdtcnm — ckf,s[ lei nhtdjuf!
Ytn lj,hjltntkb! ytn ,juf!» —
Pkjltq, eds! — B uhzyek uhjv/
,kf;ty yfhjl, rjnjhsq gjky
,kfujxtcnbdjq dths r ,jue,
[hfybn wfhtd dctulf pfrjy,
Xnbn yhfds, lj,hjltntkm cnhjue
Yfcktlysv gthkjv ;ty, ltntq,
D tlbyjleibb — ,kf;tycndj,
Dj ghfdjcelbb — hfdtycndj,
Cdj,jle — dj eplt cnhfcntq!
,kf;ty yfhjl! — ult wfhm ukfdjq,
Dtkmvj;b — plhfds xktys ntkf,
Ghbkt;yj ljku dct ghfdzn cdjq,
Xe;juj yt rfcfzcm ltkf;
Ukfdf yt ;ltn jn yju evf
B cbk e her yt jnybvftn,
Tq dpjh b e[j ghtlkfuftn, —
Gjdtktdftn ;t cfvf/
Cbv ndthlsv epkjv tcntcndf
Rjkm wfhcndj kbim ;bdtn cxfcnkbdsv, —
Dtkmvj;b! — ckfds, njh;tcndf
Bys[ dfv ytn, rfr ,snm ghfdlbdsv;
Rfr ,k/cnm yfhjl, wfhz k/,bnm,
J ,kfut j,otv b[ cnfhfnmcz;
Pvttq ghtl nhjyjv yt cub,fnmcz,
Cnjznm — b ghfdle ujdjhbnm/
J hjccrbq ,jlhcndtyysq yfhjl,
Jntxtcrb [hfyzobq yhfds!
Rjulf hfcckf, dtcm cvthnys[ hjl,
Rfrjq ns yt ghbxfcnty ckfds?
Rfrb[ d nt,t dtkmvj;tq ytn? —
Njn [hf,hsv ,sk chtlm ,hfyys[ pderjd;
Pltcm lfk ,tccnhfiysq Ljkujherjd
Vjyfh[e uhjpyjve jndtn/
B d yfib db;e dhtvtyf
Njuj z ckfdyjuj Rfvbkkf,
Rjnjhjuj nhels, djqyf
B cnfhjcnm le[ rt enjvbkf/
Jn uhjvf pdexys[ jy gj,tl
Cjitk d ifkfi cdjq hfdyjleiyj,
B jn cj[b jgznm gjckeiyj
Jy d gjkt Vfhcjdjv ;bdtn/
Nt,t, uthjq! ;tkfybq ve;!
Yt hjcrjim/, dtkmvj;f ckfdysq;
Revbh cthltw, gktbbntkm lei,
Dj;lt, kfdhjv, vfckbyjq, dtyxfyysq!
Z ghfdtlye- pltcm gtcym djcgtk/
Ns t/ ckfdmcz, entifqcz,
,jhbcm dyjdm c ,ehzvb, ve;fqcz,
Rfr /ysq djpyjcbcm jhtk/
Gfhb — b c dscjns ndjtq
Gj vhfrfv cvenyjuj abhf
Uhjvjdjq ghjktnb cnhetq
B, jgjxbd yf kjyt vbhf,
Djpdtctkb tot wfhz/ —
Ghjcnhb ndjq gjplbsq ,ktcr d yfhjlt,
Rfr jnlftn cdjq ljku ghbhjlt
Hevzyf dtxthf pfhz/

Разнообразие творчества Г.Р. Державина
Великий преобразователь русской поэзии Г.Р. Державин

Державин не ограничился лишь одной новой разновидностью оды. Он преобразовывал, иногда до неузнаваемости, одический жанр по самым разным направлениям. Особенно интересны его опыты в одах, соединяющих в себе прямо противоположные начала: похвальное и сатирическое. Именно такой была его рассмотренная выше знаменитая ода “К Фелице”. Соединение в ней “высокого” и “низкого” получилось вполне естественным именно потому, что уже прежде поэтом был найден верный художественный ход. На первый план в произведении выдвигалась не отвлеченно-высокая государственная идея, а живая мысль конкретного человека. Человека, хорошо понимающего реальность, наблюдательного, ироничного, демократичного в своих взглядах, суждениях и оценках. Очень хорошо сказал об этом Г.А. Гуковский: “Но вот появляется похвала императрице, написанная живой речью простого человека, говорящая о простой и подлинной жизни, лирическая без искусственной напряженности, в то же время пересыпанная шутками, сатирическими образами, чертами быта. Это была как будто и похвальная ода и в то же время значительную часть ее занимала как будто сатира на придворных; а в целом это была и не ода и не сатира, а свободная поэтическая речь человека, показывающего жизнь в ее многообразии, с высокими и низкими, лирическими и сатирическими чертами в переплетении – как они переплетаются на самом деле, в действительности”.

Небольшие по объему лирические стихотворения Державина также пронизаны новаторским духом. В посланиях, элегиях, идиллиях и эклогах, в песнях и романсах, в этих более мелких, чем ода, лирических жанрах, поэт чувствует себя еще более освобожденным от строгих классицистических канонов. Впрочем, строгого деления на жанры Державин вообще не придерживался. Его лирическая поэзия – это некое единое целое. Оно держится уже не той жанровой логикой, не теми неукоснительными нормами, которыми предписывалось соблюдать соответствия: высокая тема – высокий жанр – высокая лексика; низкая тема – низкий жанр – низкая лексика. Еще недавно подобные соответствия были необходимы молодой русской поэзии. Требовались нормативы и образцы, в противодействии которым всегда заключен импульс для дальнейшего развития поэзии. Другими словами, как никогда нужна была исходная точка, от которой большой художник отталкивается, ища свой собственный путь.

Лирический герой, объединяющий в одно целое стихотворения Державина, – это впервые он сам, конкретный, узнаваемый читателями человек и поэт. Расстояние между автором и лирическим героем в “мелких” поэтических жанрах Державина минимально. Вспомним, что в оде “К Фелице” подобное расстояние оказывалось куда более значительным. Придворный-мурза, сибарит и празднолюбец, – это не труженик Гаврила Романович Державин. Хотя оптимистический взгляд на мир, веселость и благодушие их и очень роднят. С большой точностью о лирических стихотворениях поэта сказано в книге Г.А. Гуковского: “У Державина поэзия вошла в жизнь, а жизнь вошла в поэзию. Быт, подлинный факт, политическое событие, ходячая сплетня вторглись в мир поэзии и расположились в нем, изменив и сместив в нем все привычные, респектабельные и законные соотношения вещей. Тема стихотворения получила принципиально новое бытие Читатель прежде всего должен уверовать, должен осознать, что это говорит о себе именно сам поэт, что поэт – это такой же человек, как те, кто ходят перед его окнами на улице, что он соткан не из слов, а из настоящей плоти и крови. Лирический герой у Державина неотделим от представления о реальном авторе”.

В последние два десятилетия своей жизни поэт создает целый ряд лирических стихотворений в анакреонтическом духе. От жанра оды он постепенно отходит. Однако державинская “анакреонтика” мало похожа на ту, что мы встречали в лирике Ломоносова. Ломоносов спорил с древнегреческим поэтом, противопоставляя культу земных радостей и веселья свой идеал служения отечеству, гражданские добродетели и красоту женского самоотвержения во имя долга. Не таков Державин! Он ставит перед собой задачу выразить в стихах “самые нежнейшие чувствования” человека.

Не будем забывать, что идут последние десятилетия века. Почти по всему литературному фронту классицизм с его приоритетом гражданской тематики сдает позиции сентиментализму, художественному методу и направлению, в которых первостепенна тематика личная, нравственная, психологическая. Едва ли стоит напрямую связывать лирику Державина с сентиментализмом. Вопрос этот очень спорный. Ученые-литературоведы решают его по-разному. Одни настаивают на большей близости поэта к классицизму, другие – к сентиментализму. Автор многих трудов по истории русской литературы Г.П. Макогоненко в поэзии Державина обнаруживает явные приметы реализма. Вполне очевидно лишь то, что произведения поэта настолько самобытны и оригинальны, что едва ли возможно прикрепить их к строго определенному художественному методу.

Кроме того, творчество поэта динамично: оно изменялось в пределах даже одного десятилетия. В своей лирике 1790-х годов Державин осваивал новые и новые пласты поэтического языка. Он восхищался гибкостью и богатством русской речи, так хорошо, по его мнению, приспособленной к передаче разнообразнейших оттенков чувства. Подготавливая в 1804 году к печати сборник своих “анакреонтических стихов”, поэт заявлял в предисловии о новых стилистических и языковых задачах, стоящих перед ним: “По любви к отечественному слову желал я показать его изобилие, гибкость, легкость и вообще способность к выражению самых нежнейших чувствований, каковые в других языках едва ли находятся”.

Вольно переделывая на русский лад стихи Анакреона или Горация, Державин вовсе не заботился о точности перевода. “Анакреонтику” он понимал и использовал по-своему. Она была ему нужна для того, чтобы свободнее, красочнее и детальнее показать русский быт, индивидуализировать и подчеркнуть особенности характера (“нрава”) русского человека. В стихотворении “Похвала сельской жизни” горожанин рисует в своем воображении картины простого и здорового крестьянского быта:

Не всегда опыты Державина были удачными. Он стремился охватить в единой поэтической концепции два разнородных начала: государственную политику и частную жизнь человека с ее повседневными интересами и заботами. Сделать это было трудно. Поэт ищет, что же может объединить два полюса существования общества: предписания власти и частные, личные интересы людей. Казалось бы, он находит ответ – Искусство и Красота. Перелагая в стихотворении “Рождение Красоты” древнегреческий миф о возникновении из морской пены богини красоты Афродиты (миф в версии Гесиода – Л.Д.), Державин описывает Красоту как вечное примиряющее начало:

Но поэт слишком хорошо знал, как устроена реальная жизнь. Трезвый взгляд на вещи и бескомпромиссность были отличительными свойствами его натуры. И потому в следующем стихотворении “К морю” он уже подвергает сомнению, что в нынешнем “железном веке” Поэзия и Красота смогут одержать верх над победно распространяющейся жаждой богатства и наживы. Чтобы выстоять, человек в этом “железном веке” вынужден сделаться “тверже кремня”. Где уж тут “знаться” с Поэзией, с Лирой! И любовь к прекрасному современному человеку все более чужда:

В последний период творчества лирика поэта все больше наполняется национальной тематикой, народнопоэтическими мотивами и приемами. Все отчетливее проступает в ней “глубоко художественный элемент натуры поэта”, на который указывал Белинский. Замечательные и самые разные по жанровым признакам, стилю, эмоциональному настроению стихотворения создает Державин в эти годы. “Ласточка” (1792), “Мой истукан” (1794), “Вельможа” (1794), “Приглашение к обеду” (1795), “Памятник” (1796), “Храповицкому” (1797), “Русские девушки” (1799), “Снегирь” (1800), “Лебедь” (1804), “Признание” (1807), “Евгению. Жизнь Званская” (1807), “Река времен…” (1816). А еще “Кружка”, “Соловей”, “На счастье” и много других.

Проанализируем некоторые из них, обращая внимание прежде всего на их поэтику, то есть тот самый, по выражению критика, “глубоко художественный элемент” творений Державина. Начнем с особенности, сразу же привлекающей к себе внимание: стихи поэта воздействуют на читателя красочно-зримой конкретностью. Державин – мастер живописных картин и описаний. Приведем несколько примеров. Вот начало стихотворения “Видение мурзы” :

Перед нами – великолепная живопись словом. В раме окна, словно в раме, окаймляющей картину, видим чудный пейзаж: на темно-голубом бархатном небе, в “серебряной порфире” медленно и торжественно плывет луна. Наполняя комнату таинственным сиянием, рисует лучами своими золотые узоры-отражения. Какая тонкая и прихотливая цветовая гамма! Отсвет лакового пола соединяется с палевым лучом и создает иллюзию “златых стекол”.

А вот первая строфа “Приглашения к обеду” :

В большом стихотворении “Евгению. Жизнь Званская” Державин доведет прием живописной красочности образа до совершенства. Лирический герой находится “на покое”, он отошел от службы, от столичной суеты, от честолюбивых устремлений:

Так и кажется, что повеяло пушкинским стихом из “Евгения Онегина”: “Блажен, кто смолоду был молод…” Пушкин хорошо знал стихи Державина, учился у старшего поэта. Много параллелей найдем в их произведениях.

Красочность и зримость деталей “Евгению. Жизни Званской” поражают. Описание накрытого к обеду стола из “домашних, свежих, здравых припасов” так конкретно и натурально, что кажется, протяни руку и дотронься до них:

В исследовательской литературе о поэте существует даже определение “державинский натюрморт”. И все-таки свести разговор только к натуральности, естественности изображенных поэтом бытовых сцен и природных пейзажей было бы неверно. Державин часто прибегал и к таким художественным приемам как олицетворение, персонификация отвлеченных понятий и явлений (то есть придание им материальных признаков). Таким образом он добивался высокого мастерства художественной условности. Без нее поэту тоже не обойтись! Она укрупняет образ, делает его по-особому выразительным. В “Приглашении к обеду” находим такой персонифицированный образ – от него мурашки бегут по коже: “И Смерть к нам смотрит чрез забор”. А как очеловечена и узнаваема державинская Муза. Она “сквозь окошечко хрустально, склоча волосы, глядит”.

Красочные олицетворения встречаются уже у Ломоносова. Вспомним его строки:

Однако нельзя не заметить, что содержание персонифицированного образа здесь совсем иное. Образ Смерти у Ломоносова величественен, монументален, его лексическое оформление торжественно и высокопарно (“отверзает”, “простирает”). Смерть всевластна над строем воинов, над целыми полками войск. У Державина же Смерть уподоблена крестьянке, дожидающейся за забором соседа. Но именно из-за этой простоты и обыденности возникает ощущение трагического контраста. Драматизм ситуации достигается без высоких слов.

Державин в своих стихах разный. Его поэтическая палитра многоцветна и многомерна. Н.В. Гоголь упорно доискивался до истоков “гиперболического размаха” державинского творчества. В тридцать первой главе “Выбранных мест из переписки с друзьями”, которая называется “В чем же, наконец, существо русской поэзии и в чем ее особенность”, он пишет: “Все у него крупно. Слог у него так крупен, как ни у кого из наших поэтов. Разъяв анатомическим ножом, увидишь, что это происходит от необыкновенного соединения самых высоких слов с самыми низкими и простыми, на что бы никто не отважился, кроме Державина. Кто бы посмел, кроме его, выразиться так, как выразился он в одном месте о том же своем величественному муже, в ту минуту, когда он все уже исполнил, что нужно на земле:

Кто, кроме Державина, осмелился бы соединить такое дело, как ожиданье смерти, с таким ничтожным действием, каково крученье усов? Но как через это ощутительней видимость самого мужа, и какое меланхолически-глубокое чувство остается в душе!”.

Гоголь, несомненно, прав. Суть новаторской манеры Державина именно в том и заключается, что поэт вводит в свои произведения жизненную правду, как он ее понимает. В жизни высокое соседствует с низким, гордость – с чванливостью, искренность – с лицемерием, ум – с глупостью, а добродетель – с подлостью. Сама же жизнь соседствует со смертью.

Столкновением противоположных начал образуется конфликт стихотворения “Вельможа”. Это большое лирическое произведение одической формы. В нем двадцать пять строф по восемь строк в каждой. Четкий ритмический рисунок, образованный четырехстопным ямбом и особой рифмовкой (aбaбвггв), выдержан в жанровой традиции оды. Но разрешение поэтического конфликта вовсе не в традициях оды. Сюжетные линии в оде, как правило, не противоречат одна другой. У Державина же они конфликтны, противоположны. Одна линия – вельможи, человека достойного и своего звания, и своего предназначения:

Другая линия – вельможи-осла, которого не украсят ни звания, ни ордена (“звезды”): Осел останется ослом, Хотя осыпь его звездами; Где должно действовать умом, Он только хлопает ушами. О! тщетно счастия рука, Против естественного чина, Безумца рядит в господина Или в шутиху дурака.

Напрасно было бы ожидать от поэта психологического углубления заявленного конфликта или авторской рефлексии (то есть аналитических размышлений). Это придет в русскую поэзию, но несколько позже. Пока же Державин, едва ли не первый из русских поэтов, прокладывает путь к изображению чувств и поступков людей в повседневной их жизни.

На этом пути много помог поэту тот самый “русский сгиб ума”, о котором говорил Белинский. Умерла горячо любимая подруга и жена поэта. Чтобы хоть немного избыть тоску, Державин в стихотворении “На смерть Катерины Яковлевны” обращается словно за поддержкой к ритму народных причитаний:

Ласточка – любимый образ в народных песнях и причитаниях. И неудивительно! Она вьет гнездо вблизи жилья человека, а то и под застрехой. Она рядом с крестьянином, умиляет его и веселит. Своей домовитостью, опрятностью и ласковым щебетанием напоминает поэту “сладкогласная ласточка” его милую подругу. Но ласточка весела и хлопочет. А милую уже ничто не может пробудить от “крепкого сна”. “Сокрушенному сердцу” поэта только и остается выплакать горчайшую печаль в стихах, так похожих на народные причитания. И прием параллелизма с миром природы в этом стихотворении как нельзя более впечатляющ и выразителен.

► Читайте также другие темы главы VI:

Сочинение на тему: ОБЛИЧИТЕЛЬНЫЙ ПАФОС В ОДЕ Г. Р. ДЕРЖАВИНА «ВЕЛЬМОЖА»
ОБЛИЧИТЕЛЬНЫЙ ПАФОС В ОДЕ Г. Р. ДЕРЖАВИНА «ВЕЛЬМОЖА»
Великий русский поэт Гаврила Романович Державин оставил значительный след в истории не только русской, но и мировой литературы. Он писал стихи, прославляющие победу русского оружия, восхвалял знаменитых полководцев. В его поэзии часто встречаются и философские мо­тивы, и анакреонтическая лирика. Но самое важ­ное место в творчестве поэта занимают гражданско-обличительные стихотворения, адресован­ные лицам, наделенным большой политической властью. Торжественный стиль, пафос обличе­ния, библейская образность — все это сознатель­но использовалось Державиным в его граждан­ской лирике для выражения собственных взгля­дов и убеждений.

Особенно ярко среди таких стихотворений выделяется ода «Вельможа», в которой автор по­пытался нарисовать социальный портрет челове­ка, стоящего близко к трону и назначенного вы­полнять волю государя. «Бичом вельмож» назо­вет впоследствии поэта А. С. Пушкин. И эта ха­рактеристика действительно точно и метко отра­жает сущность всей поэзии Державина. С небы­валой до него художественной энергией громит автор «Вельможи» гордящуюся «гербами пред­ков» «глыбу грязи позлащенной», обряженную в «мароккские ленты и звезды».

В стихотворении перед нами во всех красках, во всей своей неприкрытой сущности предстает царский любимец, откровенно грабящий страну и народ, заставляющий страдать ни в чем не по­винных людей. Автор дает краткую, но исключи­тельно меткую характеристику такого вельможи:

Осел останется ослом,

Хотя осыпь его звездами;

Где должно действовать умом,

Он только хлопает ушами.

Автору горько сознавать, что судьба возносит на недосягаемую высоту глупца, не имеющего никаких заслуг перед государством:

О! тщетно счастия рука,

Против естественного чина,

Безумца рядит в господина Или в шутиху дурака.

И такой «господин» тратит свою жизнь «средь игр, средь праздности и неги».

Державинская сатира исполнена гневного чувства. Облеченная в четырехстопные ямбы, которыми раньше писались оды, эта сатира при­няла одическую выразительность и силу. Стре­мясь достучаться до спящего разума вельможи, показать ему настоящую жизнь, поэт использу­ет повторы, усиливающие гневный пафос произ­ведения: «Там воды в протеках текут… там розы средь зимы цветут и в рощах нимфы воспевают». Но для чего все эти блага и красоты?

На то ль, чтобы на все взирал Ты оком мрачным, равнодушным,

Средь радостей казался скучным И в пресыщении зевал?

«Блистают розы и лилеи», а праздный и без­душный вельможа «покойно спит», слепой к страданиям и глухой к голосу жаждущего помо­щи и покровительства народа.

Обличительная характеристика царского лю­бимца, забывшего о своем общественном долге, конкретизируется в двух контрастных картинах. Державин рисует роскошный быт «второго Сарданапала», мысли которого заняты лишь тем,

Чтоб пурпур, злато всюду взор В твоих чертогах восхищали Картины в зеркалах дышали,

Мусия, мрамор и фарфор…

Все желание и потребности таких людей огра­ничены тем, чтобы стол был заставлен изыскан­ными яствами, чтобы Токай лил густое вино, а «Левант — со звездами кофе жирный».

На фоне этого великолепия и праздности осо­бенно остро ощущается униженное положение людей, зависящих от высокопоставленного вель­можи:

А там израненный герой,

Как лунь во бранях поседевший…

Сидит и ждет тебя уж час!

А там — вдова стоит в сенях И горьки слезы проливает,

С грудным младенцем на руках,

Покрова твоего желает.

А там — на лестничный восход Прибрел на костылях согбенный Бесстрашный, старый воин тот… Которого в бою рука Избавила тебя от смерти.

А там, — где жирный пес лежит, Гордится вратник галунами, — Заимодавцев полк стоит,

К тебе пришедших за долгами.

Но спит бездушный «сибарит», которому «миг покоя» «приятней, чем в исторьи веки», не вне­млет он «несчастных голосу».

Державин обращает к сибариту гневные слова и требование проснуться и внять голосу совести. Однако существует ли понятие совести для того, кто стремится «жить для себя лишь одного, лишь радостей уметь пить реки»? В представлении та­кого ничтожного человека стыд и совесть — это «слабых душ тревога», для него «нет добродете­ли», «нет Бога». Но поэт уверенно грозит злодею справедливым судом, он убежден в том, что при­дет час расправы, что грянет гром над головами равнодушных глупцов.

Вместе с осуждением вельмож в произведении звучит вера в то, что и для нашего государства наступит час, когда царь действительно будет главой, а вельможи — «здравы члены тела», ко­торые «прилежно долг все правят свой». Однако когда наступит это время, поэт, как и любой дру­гой его современник, предвидеть не мог.

Г. Р. Державин — крупнейший поэт XVIII ве­ка. Смысл и задачу своего поэтического творчества он видел в том, чтобы правдиво и в ярких крас­ках изображать действительность: «В сердечной простоте беседовать о Боге и истину царям с улыб­кой говорить». Его многообразные поэтические сочинения открыли дорогу дальнейшему разви­тию русской литературы. Не случайно имя этого поэта с теплотой и благодарностью поминалось его поэтическими наследниками, в числе кото­рых был и великий А. С. Пушкин.

На этой странице искали :
вельможа державин анализ
сочинение на тему я вельможа
анализ оды вельможа
анализ стихотворения державина вельможа
анализ стихотворения вельможа державина
Стихотворение Державина Г. Р.
«Вельможа»
“Вельможа”
Не украшение одежд
Моя днесь муза прославляет,
Которое, в очах невежд,
Шутов в вельможи наряжает;
Не пышности я песнь пою;
Не истуканы за кристаллом*,
В кивотах* блещущи металлом,
Услышат похвалу мою.

Хочу достоинствы я чтить,
Которые собою сами
Умели титлы заслужить
Похвальными себе делами;
Кого ни знатный род, ни сан,
Ни счастие не украшали;
Но кои доблестью снискали
Себе почтенье от граждан.

Кумир, поставленный в позор*,
Несмысленную чернь прельщает;
Но коль художников в нем взор
Прямых красот не ощущает,—
Се образ ложныя молвы,
Се глыба грязи позлащенной!
И вы, без благости душевной,
Не все ль, вельможи, таковы?

Не перлы перские* на вас
И не бразильски звезды ясны*,-
Для возлюбивших правду глаз
Лишь добродетели прекрасны,
Они суть смертных похвала.
Калигула! твой конь в Сенате
Не мог сиять, сияя в злате:
Сияют добрые дела.

Осел останется ослом,
Хотя осыпь его звездами*;
Где должно действовать умом,
Он только хлопает ушами.
О! тщетно счастия рука,
Против естественного чина,
Безумца рядит в господина
Или в шумиху дурака,

Каких ни вымышляй пружин,
Чтоб мужу бую* умудриться,
Не можно век носить личин*,
И истина должна открыться.
Когда не сверг в боях, в судах,
В советах царских — сопостатов,
Всяк думает, что я Чупятов*
В мароккских лентах и звездах.

Оставя скипетр, трон, чертог,
Быв странником, в пыли и в поте,
Великий Петр, как некий бог,
Блистал величеством в работе:
Почтен и в рубище герой!
Екатерина в низкой доле
И не на царском бы престоле
Была великою женой.

И впрямь, коль самолюбья лесть
Не обуяла б ум надменный,—
Что наше благородство, честь,
Как не изящности душевны?
Я князь — коль мой сияет дух;
Владелец — коль страстьми владею;
Болярин — коль за всех болею,
Царю, закону, церкви друг.

Вельможу должны составлять
Ум здравый, сердце просвещенно;
Собой пример он должен дать,
Что звание его священно,
Что он орудье власти есть,
Подпора царственного зданья;
Вся мысль его, слова, деянья
Должны быть — польза, слава, честь.

А ты, второй Сарданапал!*
К чему стремишь всех мыслей беги?
На то ль, чтоб век твой протекал
Средь игр, средь праздности и неги?
Чтоб пурпур, злато всюду взор
В твоих чертогах восхищали,
Картины в зеркалах дышали,
Мусия*, мрамор и фарфор?

На то ль тебе пространный свет,
Простерши раболепны длани,
На прихотливый твой обед
Вкуснейших яств приносит дани,
Токай* — густое льет вино,
Левант* — с звездами кофе жирный,
Чтоб не хотел за труд всемирный
Мгновенье бросить ты одно?

Там воды в просеках текут
И, с шумом вверх стремясь, сверкают;
Там розы средь зимы цветут
И в рощах нимфы воспевают
На то ль, чтобы на всё взирал
Ты оком мрачным, равнодушным,
Средь радостей казался скучным
И в пресыщении зевал?

Орел, по высоте паря,
Уж солнце зрит в лучах полдневных,—
Но твой чертог едва заря
Румянит сквозь завес червленных*;
Едва по зыблющим грудям
С тобой лежащия Цирцеи
Блистают розы и лилеи,
Ты с ней покойно спишь,— а там?

А там израненный герой,
Как лунь во бранях поседевший,
Начальник прежде бывший твой,—
В переднюю к тебе пришедший
Принять по службе твой приказ,—
Меж челядью твоей златою,
Поникнув лавровой главою,
Сидит и ждет тебя уж час!

А там — вдова стоит в сенях
И горьки слезы проливает,
С грудным младенцем на руках,
Покрова твоего желает.
За выгоды твои, за честь
Она лишилася супруга;
В тебе его знав прежде друга,
Пришла мольбу свою принесть.

А там — на лестничный восход
Прибрел на костылях согбенный
Бесстрашный, старый воин тот,
Тремя медальми украшенный,
Которого в бою рука
Избавила тебя от смерти:
Он хочет руку ту простерти
Для хлеба от тебя куска.

А там,— где жирный пес лежит,
Гордится вратник галунами,—
Заимодавцев полк стоит,
К тебе пришедших за долгами.
Проснися, сибарит! Ты спишь
Иль только в сладкой неге дремлешь,
Несчастных голосу не внемлешь
И в развращенном сердце мнишь:

«Мне миг покоя моего
Приятней, чем в исторьи веки;
Жить для себя лишь одного,
Лишь радостей уметь пить реки,
Лишь ветром плыть, гнесть чернь ярмом;
Стыд, совесть — слабых душ тревога!
Нет добродетели! нет бога!» —
Злодей, увы!— И грянул гром.

Блажен народ, который полн
Благочестивой веры к богу,
Хранит царев всегда закон,
Чтит нравы, добродетель строгу
Наследным перлом жен, детей,
В единодушии — блаженство,
Во правосудии — равенство,
Свободу — во узде страстей!

Блажен народ!— где царь главой,
Вельможи — здравы члены тела,
Прилежно долг все правят свой,
Чужого не касаясь дела;
Глава не ждет от ног ума
И сил у рук не отнимает,
Ей взор и ухо предлагает,—
Повелевает же сама.

Сим твердым узлом естества
Коль царство лишь живет счастливым,—
Вельможи!— славы, торжества
Иных вам нет, как быть правдивым;
Как блюсть народ, царя любить,
О благе общем их стараться;
Змеей пред троном не сгибаться,
Стоять — и правду говорить.

О росский бодрственный народ,
Отечески хранящий нравы!
Когда расслаб весь смертных род,
Какой ты не причастен славы?
Каких в тебе вельможей нет?—
Тот храбрым был средь бранных звуков;
Здесь дал бесстрашный Долгоруков*
Монарху грозному ответ.

И в наши вижу времена
Того я славного Камилла*,
Которого труды, война
И старость дух не утомила.
От грома звучных он побед
Сошел в шалаш свой равнодушно,
И от сохи опять послушно
Он в поле Марсовом живет.

Тебе, герой! желаний муж!
Не роскошью вельможа славный;
Кумир сердец, пленитель душ,
Вождь, лавром, маслиной венчанный!
Я праведну здесь песнь воспел.
Ты ею славься, утешайся,
Борись вновь с бурями, мужайся,
Как юный возносись орел.

Пари — и с высоты твоей
По мракам смутного эфира
Громовой пролети струей
И, опочив на лоне мира,
Возвесели еще царя.—
Простри твой поздный блеск в народе,
Как отдает свой долг природе
Румяна вечера заря.

Стихотворение Державина Г. Р. – Вельможа

См. также Гавриил Державин – стихи (Державин Г. Р.) :
Видение мурзы
На темно-голубом эфире Златая плавала луна; В серебряной своей порфир.

Властителям и судиям
Восстал всевышний бог, да судит Земных богов во сонме их; Доколе, рек.

22 лучших избранных стихотворения про семью

Стихи о семье для детей. 22 лучших избранных стихотворения про семью

Как вы думаете, почему стихи про семью являются одними из самых популярных? Даже популярнее, чем стихи о маме или папе? Все очень просто! Потому что, если у маленькой деточки спросить, что такое семья, то ребенок, не задумываясь, перечислит всех живущих с ним под одной крышей, включая и своих домашних питомцев.

В этом нет ничего удивительного, ведь детское восприятие мира гораздо проще и естественное, а поэтому ребенок всех, кого любит, считает своими родными.

При этом для детей семья – это колодец, из которого черпаются ценности для будущей взрослой жизни. Именно здесь наши с вами деточки учатся ответственности, уважению, состраданию, искренности.

А та порция любви, которую маленький человечек получает в семье, служит фундаментом его счастья. И взрослея именно на этом фундаменте, он будет с такой же любовью выстраивать свои взаимоотношения с людьми и с окружающим миром.

Вот поэтому, как мне кажется, и стараемся мы читать своим детишкам стихи про семью. Чтобы они еще раз почувствовали наше единство и любовь. Осознали, насколько крепки связывающие нас узы.

 

Ну и, в конце-концов, просто потому, что стихи это хорошие.

«Задачка»

Задам сейчас задачу я.
Послушай, вот моя семья:
Дедуля, бабушка и брат.
У нас порядок в доме, лад
И чистота, а почему?
Две мамы есть у нас в дому
Два папы, два сыночка,
Сестра, невестка, дочка.
А самый младший – я,
Какая же у нас семья?

 

«Семья – это МЫ»

Семья – это МЫ. Семья – это я,
Семья – это папа и мама моя,
Семья – это Павлик — братишка родной,
Семья – это котик пушистенький мой,
Семья – это бабушки две дорогие,
Семья – и сестренки мои озорные,
Семья – это крестный, и тети, и дяди,
Семья – это елка в красивом наряде,
Семья – это праздник за круглым столом,
Семья – это счастье,
Семья – это дом,
Где любят и ждут, и не помнят о злом!

 

Семейное древо

Чудесное дерево есть у меня.
Оно мне — семья,
И оно мне — родня.
На дереве этом
До старческих лет
Гнездился мой прадед,
А также мой дед.
Мой папа
На нем научился взлетать
И смог настоящею птицею стать!
И, как в колыбели,
Со мной
До утра
На дереве этом
Качались ветра.
А листья трезвонили,
Как бубенцы,
Когда у меня
Появились птенцы…(Г. Дядина)

 

 «Семейная история»

Родителям не до меня весной.
Ремонт жилища — главная забота.
Хлопочут, словно после перелёта
Они вернулись в дом со всей семьёй.

Я достаю наш старенький альбом,
Разглядываю яркие картинки,
Потрескались, как будто в паутинках,
И замираю над цветным листком.

Вот прапрапрадед смотрит на меня.
Мне интересно, кем он был когда-то:
Охотником, а, может быть, солдатом?
Спешит куда-то на закате дня.

Я папу каждый вечер тереблю:
«Пап, расскажи»,- а он всё: «Завтра, завтра.»
Обидно, знать хочу о динозаврах.
Истории такие я люблю!

Знать каждый должен о семье своей.
Внимательно разглядываю предков:
Сидят и держат в крыльях-лапах ветки…
Я их потомок — серый воробей! (Аркадий Млынаш)

 

 «А семья – это всё»

А семья – это дом,
Это двое и третий,
И, быть может, четвёртый,
И пятый потом.
Это тёплые строки
В желанном конверте,
Если машет разлука
Печальным крылом.

А семья – это свет,
Что незримо и щедро
Озаряет всю жизнь
И сопутствует нам.
Это – творчество,
Где ни последних, ни первых,
Где и радость, и горе –
Всегда пополам.

А семья – это всё.
Без неё холодеет
Одинокая мысль,
Одинокая жизнь.
Ничего не бывает
На свете роднее,
Ничего, как ни думай
И как ни храбрись… (И. Яворовская)

 

Семья


Мне бабушка сказку расскажет,
И сделает сладкий пирог,
И даст мне немножечко пряжи,
Чтоб с кошкой побегать я мог!

А дед мне подарит рубанок,
Гвоздей принесёт, молоток,
И будет готов спозаранок
Скворечник у нас и совок!

А папа возьмёт на рыбалку,
Расскажет о травах лесных…
Мы рядом, немного вразвалку
пойдём мимо елей грибных.

Грибов наберём на опушке,
Затейливый корень найдём,
В забытой лесничей избушке
Мы чаю с малиной попьём…

А мама, склоняясь над кроваткой,
Спокойную песню споёт,
На цыпочках выйдет украдкой
И добрые сны позовёт!

А в окна врывается ветер,
Я думаю, долго не сплю:
Ну чем мне на это ответить?
Я просто их очень люблю! (М. Тахистова)

 

Семья


Семья – словечко странное,
Хотя не иностранное.
– Как слово получилось,
Не ясно нам совсем.
Ну, «Я» – мы понимаем,
А почему их семь?

Не надо думать и гадать,
А надо просто сосчитать:
Два дедушки,
Две бабушки,
Плюс папа, мама, я.
Сложили? Получается семь человек,
Семь «Я»!

– А если есть собака?
Выходит восемь «Я»?
– Нет, если есть собака,
Выходит Во! – семья. (М. Шварц )

 

 «Семья это счастье, любовь и удача»


Семья – это счастье, любовь и удача,
Семья – это летом поездки на дачу.
Семья – это праздник, семейные даты,
Подарки, покупки, приятные траты.
Рожденье детей, первый шаг, первый лепет,
Мечты о хорошем, волненье и трепет.
Семья – это труд, друг о друге забота,
Семья – это много домашней работы.
Семья – это важно!
Семья – это сложно!
Но счастливо жить одному невозможно!
Всегда будьте вместе, любовь берегите,
Обиды и ссоры подальше гоните,
Хотим, чтоб про вас говорили друзья:
Какая хорошая эта семья! (М. Лангер)

 

«Семья»


Мне очень важно,
Мне очень нужно,
Чтоб вся семья
Собиралась за ужином!
Выложит дед,
Что узнал из газет,
Бабушка же,
Поправляя очки,
Что засушила
Шалфея пучки…
Папа и мама –
О важной работе,
Брат – о рыбалке,
Футболе, походе…
И о контрольной
Сегодняшней — я…
За окнами вечер,
А в доме – СЕМЬЯ! (В. Дробиз)


Семья — это то, что удержит нас в
шторм,
Ведь ей не страшны брызги
жизненных волн,
Укроет от стужи и в дождь
защитит.
Семья — наша крепость и верный
наш щит.
Семья — это дети и брачный союз.
Что может сильней быть таких
прочных уз?
Здесь каждый понятен и очень
любим,
По-своему дорог и незаменим.
Желаем вам быть настоящей
семьёй,
Ведь здорово, если родные — с
тобой!
Желаем единства всегда и во всём,
И счастье наполнит пусть ваш
дружный дом! (Дементьева Татьяна)

 

«Его семья»


У Вовы двойка с минусом —
Неслыханное дело!

Он у доски не двинулся.
Не взял он в руки мела!
Стоял он будто каменный:
Он стоял как статуя.

— Ну как ты сдашь экзамены?
Волнуется вожатая. —

Твою семью, отца и мать,
На собранье упрекать
Директор будет лично!
У нас хороших двадцать пять
И три семьи отличных,

Но твоей семьей пока
Директор недоволен:
Она растить ученика
Не помогает школе.

— Ну при чем моя семья? —
Он говорит вздыхая. —
Получаю двойки я —
И вдруг семья плохая!

Упреки он бы перенес,
Не показал бы виду,
Но о семье идет вопрос —
Семью не даст в обиду!

Будут маму упрекать:
«У нас хороших двадцать пять
И три семьи отличных,
А вы одна — плохая мать!» —
Директор скажет лично.


Печально Вова смотрит вдаль,
Лег на сердце камень:
Стало, маму, очень жаль
Нет, он сдаст экзамен!

Скажет маме: «Не грусти,
На меня надейся!
Нас должны перевести
В хорошее семейство!» (Агния Барто)

 

«Воскресенье»

Воскресенье — вот везенье!
Воскресенья так нужны!
Потому что в воскресенье
Мама делает блины.
Папа к чаю чашки моет.
Вытираем их вдвоем,
А потом мы всей семьею
Чай с блинами долго пьем.
А в окошко льется песня,
Я и сам запеть готов,
Хорошо, когда мы вместе,
Даже если нет блинов. (Олег Бундур)

 

«Любили тебя без особых причин»

Любили тебя без особых причин
За то, что ты — внук,
За то, что ты — сын,
За то, что малыш,
За то, что растёшь,
За то, что на папу и маму похож.
И эта любовь до конца твоих дней
Останется тайной опорой твоей. (Валентин Берестов)

 

«Дома»


На улице дождь непрерывный,
А дома тепло и светло.
И можно на бурые ливни
Спокойно смотреть сквозь стекло.

Тут можно укрыться от зноя,
Спастись от морозного дня.
В хорошее место родное —
Домой так и тянет меня. (Агния Барто)

 

«Семейный круг»


Основа основ – родительский дом.
В семейном кругу мы с вами растем.
Пускаем в семье мы корни свои,
И в жизнь смело входим из дружной семьи.
В семейном кругу мы жизнь создаем.
Основа основ – родительский дом.

 

«Семья – большое счастье!»

У каждого на свете
Должны быть папа с мамой —
У тех, кто всех послушней,
И непослушных самых.

У каждого на свете
Должны быть братья, сёстры…
Чтоб жизнь была весёлой
И от улыбок пёстрой.

У каждого на свете:
Детишек, птиц, зверья,
Должны быть те, кто дорог —
Родимая семья!

У каждого на свете
Должны быть папа с мамой,
Семья большое счастье —
Подарок самый-самый! (Натали Самоний)

 

«У кого-то есть сестра»


У кого-то есть сестра,
У кого-то есть братишка:
У тетрадки – брат блокнот,
А сестра журнала – книжка.

Есть у чашки брат-стакан,
У руки – сестрица ножка.
А половник – ложкин брат,
Их сестрица – поварёшка.

Хорошо, коль есть сестра,
Хорошо, коль есть братишка.
Веселей живёт семья,
Если в ней растут детишки!

… Но семья живёт дружней,
Коль послушны дети в ней. ! (Натали Самоний)

 

«Мне бабушка сказала»


Мне бабушка сказала:
-«Семья – всего дороже!»
А буля* – всех умнее,
Она ведь мама тоже.

Мне бабушка сказала:
«Семья – всего дороже!»,
Что злиться, обижаться
И ссориться – негоже.

Мне бабушка сказала:
-«Семья – всего дороже!»,
Что коль семья дружна,
То жизнь – стократ пригожей:

Что жизнь в сто раз прекраснее!!!
И с булей я согласная:
Семья всего дороже! (Натали Самоний)

 

«Кто в семье главнее всех?»


Я спросила у папули:
«Кто в семье всех поглавней?»
Мне в ответ он улыбнулся
И сказал: «Двуглавый змей!»

«Что за змей?! – я возмутилась, –
Что за шутки у тебя?!»
Папа обнял вдруг мамулю
И сказал: «Она и я!»

Поняла я, это значит –
Равноправие в семье,
И добавила: «Простите,
Вы забыли обо мне!»

Всё с годами изменилось,
Стала я уже взрослей.
Домом ныне управляет
Сам глава – трёхглавый змей! (Натали Самоний)

 

«Семья – это дети»


Семья – это дети,
И пусть на планете,
И в памяти сердца, и в детских очах,
Всегда остается
Доброе солнце,
Светлая нежность – семейный очаг.
Здесь дети играют,
Тепло и уют.
Здесь в жизнь провожают,
Но прежде – дают.

«Семейное тепло»
Ну и что, что дом без крыши,
Главное, в нем есть семья.
Там живут: под полом — мыши,
В доме — мама, папа, я.

Ну и что, что в доме — холод,
Ну и что, что денег нет…
По кастрюлям ходит голод,
Вчера вырубили свет…

Окна камнем перебиты,
Перемёрз водопровод,
Из посуды = только сито…
И живём мы так-то. Вот.

Одеяло и подушка
Наши верные друзья…
Мама с папой — побирушки,
Вечно бедная семья. (Е.Жернова)

 

«Семейное счастье»

Семейный уют: разговоры, улыбки,
Прощания, встречи, объятья сердец,
Любовь и тепло, несмотря на ошибки,
И рядом с детьми самый лучший отец!

Семейная жизнь – как движение в гору:
Приятно и трудно, но легче вдвоем!
Достаточно выбросить мысли о ссоре,
И вдруг начинается быстрый подъем!

Семейное море – волнения, встряски,
Порывистый ветер, мучительный дождь…
И кажется, будет несчастной развязка,
Но день на случайность скорее похож.

Семейные узы – беззвучные струны,
Услышат их песню родные сердца.
Мелодией слаженной солнечно-лунной
Наполнят друг друга они до конца!

Семейное счастье – так близко разгадка!
Так просто друг другу тепло подарить,
Довериться связи сердец без остатка,
Неистово и беспрестанно любить! (Алевтина Суровцева)

Источник информации:  http://detochki-doma.ru/stihi-o-seme-dlya-detey/


 

 

Стихи про лето для детей

Стихи про лето для детей – это одна из многих коллекций стихов, отобранных специально для любимых деток. И дети, и взрослые обожают лето за то, что оно всегда приносит в жизнь много радости: сладкие ягоды и фрукты, поездки на природу, в лес и что самое важное – каникулы и отпуска дают возможность родителям уделить своим детям больше времени!

Предлагаем вам почитать простые, запоминающиеся стихи про лето для детей со всеми летними впечатлениями. Разучите несколько стишков, потренируйте память и подготовьте ребенка к первым занятиям в школе, когда с особой теплотой будут вспоминаться летние деньки.

В сборнике стихов про лето для детей мы постарались собрать все летние эмоции, чтобы каждое стихотворение было интересно детям и легко заучивалось.

Лето

Столько света! Столько солнца!
Столько зелени кругом!
Наступило снова лето,
И тепло пришло к нам в дом.

А вокруг так много света,
Пахнет елью и сосной.
Вот бы было так, что лето
Было целый год со мной!

Подарки лета

— Что ты мне подаришь, лето?
— Много солнечного света!
В небе pадyгy-дyгy!
И ромашки на лyгy!
— Что ещё подаришь мне?
— Ключ, звенящий в тишине,
Сосны, клёны и дубы,
Землянику и грибы!
Подарю тебе кyкyшкy,
Чтобы, выйдя на опyшкy,
Ты погpомче кpикнyл ей:
«Погадай мне поскорей!»
И она тебе в ответ
Нагадала много лет!

Спелое лето

Спелое лето
В ягоды одето,
В яблоки и сливы.
Стали дни красивы.
Сколько цвета!
Сколько света!
Солнце на макушке лета!

Весёлое лето

Лето, лето к нам пришло!
Стало сухо и тепло.
По дорожке прямиком
Ходят ножки босиком.
Кружат пчёлы, вьются птицы,
А Маринка веселится.

Ярко солнце светит…

Ярко солнце светит.
В воздухе тепло.
И куда ни взглянешь —
Всё кругом светло!
По лугу пестреют
Яркие цветы.
Золотом облиты
Темные листы.

Радуга

Прояснилось небо,
Засинела даль!
Дождик словно не был,
Речка — как хрусталь!
Над рекою быстрой,
Озарив луга,
На небе появилась
Радуга-дуга!

Солнечное утро

Солнца много-много-много,
Солнца — целая страна!
Вязнут солнечные ноги
В низких ветках у окна.

Вот оно ещё немножко
Сил накопит в вышине,
Золотой сороконожкой
Проберется в дом ко мне!

Летом в зной

Как прекрасно летом в зной
Прогуляться с мамой в лес,
Насладиться тишиной,
Яркой синевой небес.

Солнца летнего лучи

До чего хорош денек!
Веет легкий ветерок.
Солнца летнего лучи
Так приятно горячи!

Как мы проводили время летом

Мы гуляли, загорали,
Возле озера играли.
На скамейку сели —
Две котлеты съели.
Лягушонка принесли
И немного подросли.

Круглый год. Июнь

Пришел июнь.
«Июнь! Июнь!» —
В саду щебечут птицы.
На одуванчик только дунь,
И весь он разлетится.

Круглый год. Июль

Сенокос идет в июле.
Где-то гром ворчит порой.
И готов покинуть улей
Молодой пчелиный рой.

Круглый год. Август

Собираем в августе
Урожай плодов.
Много людям радости
После всех трудов.
Солнце над просторными
Нивами стоит.
И подсолнух зернами
Черными
Набит.

На что похоже солнце?

На что похоже солнце?
На круглое оконце.
Фонарик в темноте.
На мяч оно похоже,
На блин горячий тоже
И на пирог в плите.
На жёлтенькую пуговку.
На лампочку. На луковку.
На медный пятачок.
На сырную лепёшку.
На апельсин немножко
И даже на зрачок.
Только если солнце мяч —
Почему же он горяч?
Если солнце — это сыр,
Почему не видно дыр?
Если солнце — это лук,
Все бы плакали вокруг.
Значит, светит мне в оконце
Не пятак, не блин, а солнце!
Пусть оно на всё похоже —
всё равно всего дороже!

Утро

Застёгнут луг на все росинки.
Неслышно к ним пробрался луч,
Собрал росинки в паутинку
И спрятал где-то между туч.

Я рисую лето

Я рисую лето –
А какого цвета?
Красной краской –
Солнце,
На газонах розы,
А зеленой – поле,
На лугах покосы.
Синей краской – небо
И ручей певучий.
А какую краску
Я оставлю туче?
Я рисую лето –
Очень трудно это…

Отчего так много света?

Отчего так много света?
Отчего вдруг так тепло?
Оттого, что это – лето
На все лето к нам пришло.
Оттого и каждый день
Все длиннее, что ни день,
Ну а ночи,
Ночь от ночи,
Все короче и короче…

Летняя тропинка

У тропинки загорела спинка,
Мчится к речке по жаре тропинка.
– Плюх! – с обрыва в светлый водоем.
Глядь – уже на берегу другом
Вьется полем, бабочкой порхая,
Словно и не плавала – сухая!

Красное лето

Вот и лето подоспело –
Земляника покраснела:
Повернется к солнцу боком –
Вся нальется алым соком.
В поле – красная гвоздика,
Красный клевер. Погляди-ка:
И лесной шиповник летом
Весь осыпан красным цветом.
Видно, люди не напрасно
Называют лето красным.

Почему лето короткое?

-Почему для всех ребят
Лета не хватает?
— Лето, словно шоколад,
Очень быстро тает!

Самое главное — рассказ М. Зощенко для детей

  

Самое главное — рассказ М. Зощенко для детей

 
Жил на свете мальчик Андрюша Рыженький. Это был трусливый мальчик. Он всего боялся. Он боялся собак, коров, гусей, мышей, пауков и даже петухов.
Но наибольше всего он боялся чужих мальчишек.
И мама этого мальчика очень и очень грустила, что у неё такой трусливый сынок.
В одно прекрасное утро мама этого мальчика сказала ему:
 
— Ах, как плохо, что ты всего боишься! Только храбрые люди хорошо живут на свете. Только они побеждают врагов, тушат пожары и отважно летают на самолётах. И за это все любят храбрых людей. И все их уважают. Дарят им подарки и дают ордена и медали. А трусливых никто не любит. Над ними смеются и потешаются. И от этого у них жизнь бывает плохая, скучная и неинтересная.
 
Мальчик Андрюша так ответил своей маме:
 
— С этих пор, мама, я решил быть храбрым человеком. И с этими словами Андрюша пошёл во двор погулять. А во дворе мальчишки играли в футбол. Мальчишки эти, обыкновенно, задевали Андрюшу.
 
И он их боялся как огня. И всегда от них убегал. Но сегодня он не убежал. Он крикнул им:
 
— Эй вы, мальчишки! Сегодня я не боюсь вас! Мальчишки удивились, что Андрюша так смело им крикнул. И даже сами немножко испугались. И даже один из них — Санька Палочкин — сказал:
 
— Сегодня Андрюшка Рыженький что-то задумал против нас. Давайте лучше уйдём, а то нам, пожалуй, попадёт от него.
 
Но мальчики не ушли. Один дёрнул Андрюшу за нос. Другой сбил ему кепку с головы. Третий мальчик ткнул Андрюшу кулаком. Короче говоря — они немножко побили Андрюшу. И тот с рёвом вернулся домой.
И дома, утирая слёзы, Андрюша сказал маме:
 
— Мама, я сегодня был храбрый, но из этого ничего хорошего не получилось.
 
Мама сказала:
 
— Глупый мальчик. Недостаточно быть только храбрым, надо быть ещё сильным. Одной храбростью ничего нельзя сделать.
 
И тогда Андрюша незаметно от мамы взял бабушкину палку и с этой палкой пошёл во двор. Подумал: „Вот теперь я буду сильней, чем обычно. Теперь я разгоню мальчишек в разные стороны, если они на меня нападут».
Андрюша вышел с палкой на двор. А на дворе мальчишек уже не было.
Там гуляла чёрная собака, которой Андрюша всегда боялся.
Размахивая палкой, Андрюша сказал этой собаке: — Попробуй только залай на меня — получишь по заслугам. Узнаешь, что такое палка, когда она прогуляется по твоей голове.
Собака начала лаять и бросаться на Андрюшу. Размахивая палкой, Андрюша раза два ударил собаку по голове, но та забежала сзади и немного порвала Андрю-шины штаны.
И Андрюша с рёвом побежал домой. А дома, утирая слёзы, он сказал своей маме:
 
— Мама, как же это так? Я сегодня был сильный и храбрый, но из этого ничего хорошего не получилось. Собака разорвала мои штаны и чуть не укусила меня.
 
Мама сказала:
 
— Ах ты, глупый мальчонка! Недостаточно быть храбрым и сильным. Надо ещё иметь смекалку. Надо думать и соображать. А ты поступил глупо. Ты размахивал палкой и этим рассердил собаку. Вот за это она и порвала твои штаны. Ты сам виноват.
 
Андрюша сказал своей маме: — С этих пор я буду всякий раз думать, когда что-нибудь случится.
И вот Андрюша Рыженький в третий раз вышел погулять. Но во дворе уже не было собаки. И мальчишек тоже не было.
Тогда Андрюша Рыженький вышел на улицу, чтобы посмотреть, где мальчишки.
А мальчишки купались в реке. И Андрюша стал смотреть, как они купаются.
И в этот момент один мальчишка, Санька Палочкин, захлебнулся в воде и стал кричать:
 
— Ой, спасите, тону!
 
А мальчишки испугались, что он тонет, и побежали звать взрослых, чтобы те спасли Саньку.
Андрюша Рыженький крикнул Саньке:
 
— Погоди тонуть! Я тебя сейчас спасу.
 
Андрюша хотел броситься в воду, но потом подумал: «Ой, я плохо плаваю, и у меня не хватит силы спасти Саньку. Я поступлю умней: я сяду в лодку и на лодке подплыву к Саньке».
А у самого берега стояла рыбацкая лодка. Андрюша оттолкнул эту лодку от берега и сам вскочил в неё.
А в лодке лежали вёсла. Андрюша стал бить этими вёслами по воде. Но у него ничего не вышло: он не умел грести. И течение отнесло рыбацкую лодку на середину реки. И Андрюша от страха стал кричать.
А в этот момент по реке плыла другая лодка. И в этой лодке сидели люди.
Эти люди спасли Саню Палочкина. И, кроме того, эти люди догнали рыбацкую лодку, взяли её на буксир и доставили к берегу.
Андрюша пошёл домой и дома, утирая слёзы, сказал своей маме:
 
— Мама, я сегодня был храбрый, я хотел спасти мальчика. Я сегодня был умный, потому что не бросился в воду, а поплыл в лодке. Я сегодня был сильный, потому что оттолкнул тяжёлую лодку от берега и тяжёлыми вёслами колотил по воде. Но у меня ничего не вышло.
 
Мама сказала:
 
— Глупый мальчик! Я забыла тебе сказать самое главное. Недостаточно быть храбрым, умным и сильным. Это слишком мало. Надо ещё иметь знания. Надо уметь грести, уметь плавать, ездить верхом на лошади, летать на самолёте. Надо многое знать. Надо знать арифметику и алгебру, химию и геометрию. А для того чтобы это всё знать, надо учиться. Кто учится, тот бывает умным. А кто умный, тот должен быть храбрым. А храбрых и умных все любят, потому что они побеждают врагов, тушат пожары, спасают людей и летают на самолётах.
 
Андрюша сказал:
 
— С этих пор я буду всему учиться.
 
И мама сказала:
 
— Вот и хорошо.
————————————————-

Самое главное — текст рассказа


М. Зощенко для чтения онлайн

 

Зощенко М.М.
Читать другие рассказы Зощенко  

самых известных стихотворений: 20 лучших

Естественно, чем старше стихотворение, тем оно имеет тенденцию к известности. У кого-то вроде Байрона были столетия, чтобы его работа проникла в общественное сознание; такой поэт, как Дилан Томас, всего несколько десятилетий. Вот почему, когда я исследовал самые известные стихи, чтобы написать эту статью, они были почти исключительно викторианскими или более ранними.

Как следствие того факта, что самые известные стихотворения, как правило, являются более старыми, они также часто имеют различные схемы рифм, пронизывающие все стихи.Хотя я лично считаю, что рифмующиеся стихи в целом «лучше», и это частично также объясняет их известность, я признаю, насколько субъективно это прилагательное. Более того, стихотворения, не рифмующиеся в рифму, играли значительную роль в литературе, особенно в прошлом веке. Фактически, влияние таких стихов, как «Вой» Гинзберга (№ 5 ниже) на его последователей, вероятно, было бы трудно переоценить. Вместо того, чтобы ограничиваться старыми стихотворениями, рифмующимися, которые обычно составляют подобные списки, я поэтому выбрал и выбрал более полный круг поэтов.Это отражает более разнообразный канон.

Я ограничился теми стихами, которые изначально были написаны на английском языке. Ниже представлена ​​довольно эклектичная коллекция, и они не расположены в определенном порядке, но я надеюсь, вам понравится!

№1. Из «Разбойника» Альфреда Нойеса (1906)

Ветер был потоком тьмы среди порывистых деревьев,
Луна была призрачным галеоном, брошенным в облачное море,
Дорога была лентой лунного света над пурпурным болотом,
И разбойник приехал верхом —
Верхом — верхом —
Разбойник ехал верхом.
Подъехал к двери старой гостиницы.

На лбу у него была французская треуголка, на подбородке — пучок кружева,
Пальто из бордового бархата и бриджи из коричневой оленьей кожи.
Они сидели на нем без единой морщинки. Его сапоги доходили до бедра;
И он скакал с мерцанием драгоценных камней,
Его пистолет мерцает,
Его рукоять рапиры мерцает,
Под небом, украшенным драгоценными камнями.

По булыжнику он с грохотом врезался в темный двор гостиницы,
И он постучал хлыстом по ставням, но все было заперто и заперто,
Он насвистел мелодию в окно, и кто там должен ждать
Но черноглазая дочь домовладельца,
Бесс, дочь домовладельца,
Плетение темно-красного любовного узла
В свои длинные черные волосы.

[Это стихотворение ЗНАЧИТЕЛЬНО. Я воспроизвел только первую часть выше, но она продолжается во многих других строфах, в которых рассказывается трогательная история Бесс и ее любовника-грабителя. Я впервые прочитал его, когда мне было 8 или 9 лет, и быстро запомнил; Я все еще могу это читать. Его сочетание обреченной любви, захватывающих действий и шумных рифм обеспечило себе место среди великих поэтов.]

№2. «Красная, красная роза» Роберта Бернса (1794)

O my Luve подобна красной, красной розе
Это только что выросло в июне;
O my Luve подобна мелодии
, которая сладко играет в мелодию.

Так прекрасна ты, моя красотка,
Я так глубоко в любви;
И я буду любить тебя до сих пор, моя дорогая,
До тех пор, пока морская банда не высохнет.

До тех пор, пока море не высохнет, моя дорогая,
И скалы не растают под солнцем;
Я буду любить тебя по-прежнему, моя дорогая,
Пока пески жизни текут.

Прощай, моя единственная любовь!
И прощай ненадолго!
И я приду снова, моя любовь,
Хотя это было десять тысяч миль.

[Неудивительно, что этот фаворит на свадьбах.Хотя сам Бернс не был большим любовником, будучи частью давней поэтической традиции людей, которые клянутся в вечной преданности в своих стихах, путешествуя повсюду в реальной жизни, простое красноречие этого стихотворения захватило многие воображение.]

Информационный бюллетень «Проверьте свою полку»

Подпишитесь, чтобы получать новости, списки книг и многое другое от Библиотекаря «Проверьте свою полку».

Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.

Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использования

№3.«Переход через бар» Альфреда, лорда Теннисона (1889)

Закат и вечерняя звезда,
И один ясный зов для меня!
И да не будет стона штанги,
Когда выйду в море,

Но такой прилив, как движение, кажется спящим,
Слишком полный для звука и пены,
Когда то, что извлекает из безграничной глубины
Возвращается снова домой.

Сумерки и вечерний звонок,
А потом тьма!
И пусть не будет грусти прощания,
Когда я встану;

Хотя из нашего источника Времени и Места
Наводнение может унести меня далеко,
Я надеюсь увидеть своего Пилота лицом к лицу
Когда я перейду через бар.

[Теннисон известен своими трогательными элегиями; In Memoriam A.H.H. дал нам, например, бессмертную линию: «Лучше любить и терять, чем никогда не любить». Это конкретное стихотворение известно своим вызывающим воспоминания изображением смерти, как эмоциональным, так и воодушевляющим — фаворитом похорон.]

№4. Из «Ворона» Эдгара Аллана По (1845)

Однажды в полночь тоскливо, пока я размышлял, слабый и усталый,
Над многими причудливыми и любопытными сборниками забытых знаний —
Пока я кивал, почти дремал, внезапно раздалось постукивание,
Как будто кто-то тихонько постучал, постучал у двери моей камеры.
«Это какой-то посетитель, — пробормотал я, — стучит в дверь моей комнаты…
Только это и ничего больше».

Ах, отчетливо я помню, что это было в суровом декабре;
И каждый отдельный угасающий тлеющий уголь нанес свой призрак на пол.
Я с нетерпением желал завтрашнего дня — тщетно я пытался одолжить
Из моих книг преодоление печали — скорбь по потерянной Леноре —
Ради редкой и лучезарной девушки, которую ангелы называют Ленор —
Безымянный здесь навсегда.

[Хотя многие стихотворения По являются сильными претендентами на звание самых известных стихотворений в истории, особенно на втором месте Аннабель Ли , я в конечном итоге выбрал The Raven за его чудесно проработанную схему рифм и великолепные образы.]

№5. Из «Вой» Аллана Гинзберга (1956)

Я видел, как лучшие умы моего поколения были уничтожены безумием, истерически голодали обнаженными,
волочились по негритянским улицам на рассвете в поисках гневного решения,
ангельских хипстеров горели за древнюю небесную связь со звездным динамо в механизме ночи ,
, которые бедно, в лохмотьях, с пустыми глазами и высоко сидели и курили в сверхъестественной тьме холодных квартир, плывущих по вершинам городов, созерцая джаз,
которые обнажили свои мозги до Неба под Эль и увидели мусульманских ангелов, шатаясь по многоквартирному дому освещенные крыши,
человек, прошедших через университеты с сияющими холодными глазами, галлюцинирующих Арканзас и трагедию Блейка среди ученых-воинов,
человек, которых исключили из академий за сумасшествие и публикацию непристойных од на окнах черепа,
человек, съежившийся в небритой одежде комнаты в нижнем белье, сжигающие свои деньги в мусорных корзинах и слушающие Ужас сквозь стену,
, которые были арестованы в своем пабе ледяные бороды возвращаются через Ларедо с поясом марихуаны в Нью-Йорк,
, которые пожирали огонь в отелях с краской или пили скипидар в Paradise Alley, смерть или очищали свои туловища ночь за ночью…

[Шедевр Гинзберга — нечестивая, неистовая песнь протеста в потоке сознания — признан одним из основополагающих текстов Beat Generation 1960-х годов.Оттуда родились Beatles и Боб Дилан, а также ряд других авторов песен, оказавших влияние на Гинзберга и его современника Джека Керуака.]

№6. Сонет 116 Уильяма Шекспира (1609)

Позвольте мне не браку истинных умов
Признать препятствия. Любовь не любовь
Которая меняется, когда находит переделку,
Или сгибается со съемником, чтобы удалить.
О нет! это всегда фиксированная отметка
, Которая смотрит на бури и никогда не колеблется;
Звезда на лае каждого жезла,
Чья ценность неизвестна, хотя его рост можно взять за основу.
Любовь — не дурак Времени, хотя губы и щеки румяные.
В пределах его изгибающегося серпа появился компас;
Любовь не меняется с его короткими часами и неделями,
Но выдерживает даже на грани гибели.
Если это ошибка и я подтвердил,
Я никогда не писал, и никто никогда не любил.

[Один из самых известных любовных сонетов Шекспира, это еще одно постоянное место на свадьбах].

№ 7. Из «Птицы в клетке» Майи Анджелоу (1983)

Свободная птица прыгает на
за ветром
и плывет вниз по течению
до конца
течения, погружает свое крыло
в оранжевые солнечные лучи
и осмеливается завладеть небом.

[Хотя Анджело более широко использовала образ птицы в клетке в названии своей автобиографии 1969 года « Я знаю, почему птица в клетке поет », она также превратила его в стихотворение. Ее вдохновляет следующее стихотворение в этом списке.]

№8. Из «Симпатии» Поля Лоуренса Данбара (1899)

Увы, я знаю, что чувствует птица в клетке!
При ярком солнце на горных склонах;
Когда ветер мягко шевелит сквозь весеннюю траву,
И река течет, как стеклянный поток;
Когда поет первая птица и распускаются первые бутоны,
И слабый аромат ее чаши крадет…
Я знаю, что чувствует птица в клетке!

[Популяризированный Анжелу, Данбар написал эти строки — трогательную метафору притеснения афроамериканцев — во время работы в Библиотеке Конгресса, опыт, который он сравнил с пребыванием «в клетке»].

№ 9. Роберт Фрост «Дорога не пройдена» (1916)

Две дороги расходились в желтом лесу,
И жаль, что я не смог проехать оба
И быть одним путником, долго я стоял
И смотрел на одну, насколько мог
Туда, где она загибалась в зарослях;

Затем взял другой, столь же справедливый,
И, возможно, претендующий лучше,
Потому что он был травянистым и требовал износа;
Хотя насчет того проходившего там
Носили они действительно примерно такие же,

И оба в то утро одинаково лежали.
В листьях ни одна ступенька не ступала черной.
Ой, я оставил первую еще на день!
Но зная, как путь ведет к пути,
Я сомневался, вернусь ли я когда-нибудь.

Я расскажу это со вздохом.
Где-то стареет и стареет отсюда:
Две дороги расходились в лесу, и я…
Я выбрал ту, по которой меньше ездили,
И это имело все значение.

[ Лично мне больше всего нравится стихотворение Мороза « Остановка у леса снежным вечером». Это, однако, регулярно возглавляет списки «самых известных / начитанных стихотворений».Его вдумчивое рассмотрение того, какой путь выбрать, находит отклик у многих людей, принимающих решения в жизни.]

№ 10. Из «If» Редьярда Киплинга (1910)

Если вы можете держать голову, когда все вокруг вас
Теряете свою голову и обвиняете в этом вас,
Если вы можете доверять себе, когда все люди сомневаются в вас,
Но сделайте скидку и на их сомнения;
Если вы можете ждать и не уставать, ожидая,
Или когда вас обманывают, не лгите,
Или вас ненавидят, не поддавайтесь ненависти,
И все же не выглядите слишком хорошо и не говорите слишком мудрый:

[Как и приведенное выше стихотворение Фроста, это стихотворение попадает в общую категорию «стихотворений-советов» 20-го века.Перечисление положительных качеств Киплинга принимает форму совета, передаваемого от отца сыну, что делает его любимцем фанатов.]

№11. «О привезении из Африки в Америку» Филлис Уитли (1768)

«Твое милосердие вывело меня из моей Языческой земли ,
Научила мою сумрачную душу понять
Что есть Бог, что есть и Спаситель :
Когда-то я искупления не искал и не знал.
Некоторые смотрят на нашу соболью расу с презрением.
«Их цвет — дьявольский кубик.
Помните, Христиане , Негры , черные, как Каин, ,
Могут быть улучшены, и присоединяйтесь к ангельскому шлейфу.

[Уитли — поистине невероятная фигура. В детстве ее продали в рабство, а затем увезли в Америку, где ее владельцы — прогрессивные, особенно для своего времени — поощряли ее литературные таланты. Это ее самое известное стихотворение, в котором духовный трепет сочетается с упреком против расизма.]

№ 12. «Не уходи в эту спокойную ночь» Дилана Томаса (1947)

Не уходи нежно в эту спокойную ночь,
Старость должна гореть и бредить в конце дня;
Ярость, ярость против умирающего света.

Хотя мудрые люди со своей стороны знают, что тьма — это правильно,
Поскольку их слова не вызвали молнии, они
Не уходят в эту спокойную ночь нежно.

Хорошие люди, последняя волна мимо, плачут, как ярко
Их хрупкие дела могли танцевать в зеленой бухте,
Ярость, ярость против угасания света.

Дикие люди, поймавшие и воспевшие солнце в полете,
И узнав, слишком поздно, они опечалили его по дороге,
Не уходи нежно в ту спокойную ночь.

Могилы, близкие к смерти, которые видят ослепляющим зрением
Слепые глаза могут гореть, как метеоры, и быть веселыми,
Ярость, ярость против угасания света.

А ты, мой отец, там, на грустной высоте,
Проклятие, благослови меня сейчас своими жестокими слезами, я молю.
Не уходи в эту спокойную ночь нежно.
Ярость, ярость против умирающего света.

[Страстные призывы Томаса к отцу «возмутиться против умирающего света» и сопротивляться посягательствам смерти глубоко трогательны. Его знаменитый припев повторяется во многих других произведениях.]

№ 13. Эмили Дикинсон «Потому что я не мог остановиться ради смерти» (1890)

Потому что я не мог остановиться ради Смерти —
Он любезно остановился для меня —
Экипаж держал только нас —
И Бессмертие.

Мы медленно ехали — Он не знал спешки
И я отложил
Труд и досуг тоже,
За его вежливость —

Мы прошли школу, где ребята боролись.
На перемене — в кольцо —
Мы прошли Поля созерцания зерна —
Мы прошли Заходящее солнце —

Вернее — Он прошел мимо нас —
Росы привлекли дрожь и холод —
Только для паутинки, мое платье —
Мой палантин — только тюль —

Мы остановились перед домом, который выглядел
Вздутие земли —
Крыша была едва видна —
Карниз — в земле —

С тех пор — это столетия — и все же
Кажется короче, чем День
Я впервые предположил, что головы лошадей
были навстречу Вечности —

[ Из всех стихов Дикинсона — тонких, отчетливо пунктированных и образных — это, вероятно, самый известный.Он ловко рисует картину того, как кто-то изящно складывается в смерть, что резко контрастирует с предшествующим ей Диланом Томасом.]

№14. Сонет 43 Элизабет Барретт Браунинг (1850)

Как я люблю тебя? Позвольте мне посчитать пути.
Я люблю тебя до глубины, широты и высоты
Моя душа может дотянуться, когда чувствую себя вне поля зрения
Для целей бытия и идеальной грации.
Я люблю тебя до уровня повседневных
Самая тихая потребность, при свете солнца и свечей.
Я люблю тебя свободно, как люди стремятся к правде.
Я люблю тебя чисто, как они отворачиваются от хвалы.
Я люблю тебя со страстью, которую использую
В моих старых горестях и верой моего детства.
Я люблю тебя любовью, которую, казалось, потерял.
С моими потерянными святыми. Я люблю тебя дыханием,
Улыбок, слез всей моей жизни; и, если Бог выберет,
Я буду любить тебя больше после смерти.

[Этот сонет наполнен глубокой страстью и эмоциями, заняв свое место в истории литературы. Это свадьба и фаворит на День святого Валентина.]

№ 15. «Invictus» Уильяма Эрнеста Хенли (1888)

Из ночи, которая покрывает меня,
Черный, как яма от полюса до полюса,
Я благодарю любых богов, какими бы ни были они
За мою непобедимую душу.

В тисках обстоятельств
Я не вздрогнул и не заплакал.
Под ударами случайности
Моя голова в крови, но непокорена.

За этим местом гнева и слез
Вырисовывается, но Ужас тени,
И все же угроза лет
Обретает и застает меня бесстрашным.

Неважно, насколько тесны врата,
Как наказывают свиток,
Я властелин своей судьбы,
Я капитан своей души.

[Эта последняя строфа, в частности, цитируется часто. Стихотворение здесь воплощает классическую независимость и самодостаточность поздней викторианской поэзии, ее автор заявляет, что его не трогают любые превратности, которые могут с ним случиться.]

№16. «Уголь» Одре Лорд (1968)

I
Совершенно черный, говорят
Изнутри земли.
Есть много видов открытых.
Как алмаз превращается в узел пламени
Как звук превращается в слово, окрашенное
По тому, кто и сколько платит за речь.

Некоторые слова открыты
Как алмаз на стеклянных окнах
Пение в треск падающего солнца
Затем есть слова, как скрепленные ставки
В перфорированной книге — купи, подпиши и разорви —
И давай, что хочешь, все шансы
Остается заглушка.
Плохо вытянутый зуб с неровным краем.
Некоторые слова живут в моем горле
Размножаются, как гадюки. Другие знают солнце
Ищут, как цыгане над моим языком
Взрываются через мои губы
Как молодые воробьи, вырывающиеся из снаряда.
Несколько слов
Меня терзают.

Любовь — это слово, другое открытое —
Как алмаз превращается в узел пламени
Я черный, потому что я пришел изнутри земли
Поверьте мне на слово драгоценность в вашем открытом свете.

[В самом известном стихотворении Лорд она затрагивает не только расу, но и ее пересечение с классовой динамикой, создавая яркий дискурс о типах власти.]

№ 17. Из «Оборона форта М’Генри» Фрэнсиса Скотта Ки (1814)

О! скажи, видишь ли ты, при раннем свете зари,
Что мы так гордо приветствовали в последнем сиянии сумерек,
Чьи широкие полосы и яркие звезды в опасной битве,
Над валами, которые мы наблюдали, были такими галантно струится
И красные блики ракет, взрывы бомб в воздухе,
Ночью доказали, что наш флаг все еще там — О! Скажите, разве это усыпанное звездами знамя все еще развевает
O’er земля свободных и дом храбрых?

[Как человек, чьи знания об Америке до 1860 года практически отсутствуют, я был удивлен, обнаружив, что текст национального гимна США восходит к отдельному стихотворению.Стихотворение Ки наполнено зажигательным патриотизмом, что сделало его идеальным для адаптации.]

№ 18. «Гарлем» Лэнгстона Хьюза (1951)

Что происходит с отложенным сном?

Высыхает
, как изюм на солнышке?
Или гноиться как болячка —
А потом бежать?
Воняет тухлым мясом?
Или корочка и сахар —
, как сиропная конфета?

Может просто провисает
как тяжелый груз.

Или взрывается?

[Короткое, но резкое в своем сообщении, это снова одно из самых известных стихотворений Хьюза.Вдохновленный более ранними десятилетиями афроамериканских музыкальных тенденций, таких как джаз, его название «Гарлем» — символ творчества чернокожих — усиливает его рассмотрение как американскую мечту чернокожих.]

№ 19. «Она ходит в красоте» Джорджа Гордона, лорда Байрона

Она ходит в красоте, как ночь.
По безоблачному краю и звездному небу;
И все лучшее от темного и светлого
Встречаются в ее облике и ее глазах;
Таким образом смягченный к тому нежному свету
Который небеса отрицает безвкусный день.

На один оттенок больше, на один луч меньше,
Наполовину нарушил безымянную грацию
Которая волнами в каждой прядке ворона,
Или мягко светлеет на ее лице;
Где безмятежно сладкие мысли выражают,
Как чисты, как дороги их жилища.

И на этой щеке, и на том лбу,
Такие мягкие, такие спокойные, но красноречивые,
Побеждающие улыбки, сияющие оттенки,
Но расскажи о днях, проведенных в доброте,
Разум в мире со всеми внизу,
Сердце, любовь которого невинна!

[По всей видимости, написанное после встречи с женой своего двоюродного брата, это стихотворение Байрона — еще одно стихотворение Бернса в области романтики — приобрело непреходящую славу благодаря своему почти духовному созерцанию красоты.]

№20. Из «The Hill We Climb» Аманды Горман (2021)

Когда наступает день, мы спрашиваем себя, где найти свет в этой бесконечной тени?
Потеря, которую мы несем, море, которое мы должны преодолеть.
Мы выдержали чрево зверя.
Мы узнали, что тишина — это не всегда мир,
, а нормы и представления о том, что «справедливо» — не всегда справедливость.
И тем не менее, рассвет настал, прежде чем мы его узнали.
Как-то мы это делаем.
Каким-то образом мы пережили и стали свидетелями нации, которая не сломлена, а просто незавершена.
Мы, наследники страны и времени, когда тощая Черная девушка произошла от рабов и выросла у матери-одиночки, можем мечтать о том, чтобы стать президентом, только чтобы обнаружить, что декламирует для одного.

[Я завершаю этот список более свежим стихотворением, которое не нуждается в представлении — это, конечно, стихотворение, прочитанное на инаугурации Байдена молодым поэтом-лауреатом Горманом.]


Если хотите больше стихотворений, которые мне нравятся, попробуйте этот сборник преследующих викторианских стихов!

10 величайших стихотворений, когда-либо написанных

Обновлено: 4 сентября 2021 г.

Эван Мантик

Что такое поэзия? Что такое великая поэзия? Стихи ниже отвечают на эти вопросы.От наименее великих (10) до величайших (1) стихотворения в этом списке ограничены стихами, изначально написанными на английском языке и имеющими менее 50 строк, за исключением таких стихов, как Гомер Илиада , Эдгар Аллан По «Ворон». Божественная комедия Данте Алигьери , и ложный эпос лорда Байрона Дон Хуан . Каждое стихотворение сопровождается кратким анализом. Многие хорошие стихи и поэты пришлось исключить из этого списка. В разделе комментариев ниже не стесняйтесь вносить дополнения или создавать свои собственные списки.Вы также можете отправить анализ классической поэзии по адресу [email protected] Они будут рассмотрены для публикации на этом сайте.

Соответствующий контент
10 величайших любовных стихов, когда-либо написанных
10 величайших сонетов о других поэтах
самых ранних английских стихотворений, когда-либо написанных
10 величайших романов, когда-либо написанных
10 величайших стихотворений о смерти: мрачный читатель

10. «Дорога не пройдена» Роберта Фроста (1874-1963)

Две дороги расходились в желтом лесу,
И жаль, что я не смог проехать оба
И быть одним путником, долго я стоял
И смотрел на одну, насколько мог
Туда, где она загибалась в зарослях;

Затем взял другой, столь же справедливый,
И, возможно, претендующий лучше,
Потому что он был травянистым и требовал износа;
Хотя насчет того проходившего там
Носили они действительно примерно такие же,

И оба в то утро одинаково лежали.
В листьях ни одна ступенька не ступала черной.
Ой, я оставил первую еще на день!
Но зная, как путь ведет к пути,
Я сомневался, вернусь ли я когда-нибудь.

Я расскажу это со вздохом.
Где-то стареет и стареет отсюда:
Две дороги расходились в лесу, и я…
Я выбрал ту, по которой меньше ездили,
И это имело все значение.

.

Анализ стихотворения

Это стихотворение посвящено великому благородному вопросу «Как изменить мир к лучшему?» При первом чтении это говорит нам о том, что выбор, который человек делает, действительно имеет значение, заканчиваясь: «Я выбрал тот, который меньше путешествовал, / И это имело все значение.”

При более внимательном чтении выясняется, что одинокий выбор, сделанный ранее нашим странствующим рассказчиком, возможно, не был таким уж значительным, поскольку обе дороги в любом случае были почти одинаковыми («На самом деле предупреждал их об одном и том же»), и это только в вспоминая и пересказывая, что это имело значение. Нам остается задуматься, если бы рассказчик вместо этого отправился по «Неизбежной дороге», возможно, это тоже имело бы значение. В некотором смысле «Дорога не пройдена» разрывает традиционный взгляд на индивидуализм, который зависит от важности выбора, как в случае демократии в целом (выбор кандидата), а также различных конституционных свобод: выбора религии , выбор слов (свобода слова), выбор группы (свобода собраний) и выбор источника информации (свобода печати).Например, мы могли бы представить молодого человека, выбирающего между плотником или банкиром, позже увидевшим большое значение в своем выборе стать банкиром, но на самом деле в его первоначальном решении не было ничего, кроме мимолетной фантазии. В этом мы видим универсальность людей: дороги, ведущие к плотнику и банкиру, в основном одинаковы, а плотники и банкиры в конце их — кажущиеся людьми, которые сделали важный выбор — на самом деле являются просто частью коллектива общества. человеческая раса.

Тогда разве это стихотворение не связано с вопросом «Как изменить мир к лучшему?» после всего? Нет. Это все еще об этом вопросе. Концовка — самая ясная и яркая часть. По крайней мере, у читателей остается впечатление, что наш рассказчик, владеющий красивыми стихами, глубокими образами и самим временем («веками и веками отсюда»), ценит стремление изменить мир к лучшему. Здесь стремление воссоздано и усложнено в размышлениях, но наш герой хочет что-то изменить, и мы должны это сделать.Вот почему это отличное стихотворение с точки зрения элементарного или внимательного чтения.

.

.

9. «Новый Колосс» Эммы Лазарус (1849–1887)

В отличие от наглого великана с греческой славой,
С победоносными конечностями перебирается с земли на землю;
Здесь, у наших омытых морем, закатных ворот будет стоять
Могучая женщина с факелом, чье пламя
— заключенная молния, и ее имя
Мать Изгнанников. От ее руки-маяка
Светится радушием всего мира; ее кроткие глаза командуют
Гавань с воздушными мостами, обрамляющая города-побратимы.
«Храните, древние земли, вашу легендарную пышность!» плачет она
С тихими губами. «Отдай мне твою усталую, твою бедную,
Твою сбившуюся в кучу массу, жаждущую вздохнуть свободно,
— Жалкие отбросы твоего изобилующего берега.
Пошлите этих бездомных, брошенных мне бурей,
Я подниму свою лампу у золотой двери! »

.

Анализ стихотворения

Написанный на Статуе Свободы в гавани Нью-Йорка, этот сонет, возможно, занимает лучшее место среди всех английских стихотворений.Он также занимает одно из лучших мест в истории. Лазарь сравнивает Статую Свободы с Колоссом Родосским, одним из семи чудес древнего мира. Подобно Статуе Свободы, Колосс Родосский был огромной богоподобной статуей, расположенной в гавани. Хотя Колосс Родосский больше не стоит, он символизирует древнегреческий мир и величие древнегреческой и римской цивилизации, которая была потеряна на тысячу лет для Запада и полностью восстановлена ​​только в эпоху Возрождения.«Новый Колосс» лаконично кристаллизует связь между древним миром и Америкой, современной нацией. Эту связь можно увидеть в Белом доме и других государственных и судебных зданиях по всей Америке, которые архитектурно повторяют древнегреческие и римские здания; и в американской политической системе, которая отражает афинскую демократию и римский республиканизм.

Посреди этого обширного сравнения древности и Америки Лазарю все же удается четко передать характер Америки.Это дух решимости забрать преследуемых и бедных со всего мира и дать им новую возможность и надежду на будущее, то, что она называет «золотой дверью». Это уникально лоскутное и сострадательное качество, которое отличает американцев от древних. Актуальность этого стихотворения простирается от паломников, спасающихся от религиозных преследований в Европе, до споров, связанных с современными иммигрантами из Мексики и Ближнего Востока. Хотя сегодня обстоятельства радикально изменились, нельзя отрицать, что эта открытая дверь была частью того, что когда-то делало Америку великой.Это идеальное изображение квинтэссенции американцев, делающее «Новый Колосс» также выдающимся.

.

.

Я встретил путешественника из античной страны
, который сказал: «Две огромные каменные ноги без хобота
Стоят в пустыне. . . Рядом с ними, на песке,
Наполовину затонувший, лежит разбитое лицо, чье нахмуренное лицо,
И морщинистая губа, и хладнокровная ухмылка,
Скажите, что его скульптор хорошо читал те страсти
, Которые еще выживают, отпечатанные на этих безжизненных вещах,
Рука, которая насмехалась над ними, и сердце, которое кормило:
И на пьедестале появляются эти слова:
«Меня зовут Озимандиас, царь царей:
Взгляни на мои дела, могущественные и отчаянные!»
Ничего другого не осталось. .Вокруг распада
Огромных обломков, бескрайних и голых
Одинокие и ровные пески простираются далеко ».

.

Анализ стихотворения

В этой запутанной истории в рамках рассказа в стихотворении Шелли рисует для нас образ руин статуи древнеегипетского царя Озимандиаса, который сегодня широко известен как Рамсес II. Этот царь до сих пор считается величайшим и самым могущественным египетским фараоном. Тем не менее, все, что осталось от статуи, — это его ноги, которые говорят нам, что она была огромной и впечатляющей; разбитая голова и рычащее лицо, которые говорят нам, насколько он был тираническим; и его начертанная цитата, восхваляющая великолепные строения, которые он построил и которые превратились в пыль, что говорит нам, что они могли быть не такими великолепными, как представлял Озимандиас.Образ короля-диктатора, царства которого больше нет, вызывает ощутимую иронию. Но помимо этого есть извечный урок о неизбежных и разрушительных силах времени, истории и природы. Успех, слава, власть, деньги, здоровье и процветание могут длиться лишь до тех пор, пока не исчезнут в «одиноких и ровных песках».

Здесь есть еще много смыслов, которые возвышают это до одного из величайших стихотворений. Что касается потерянных цивилизаций, которые демонстрируют эфемерность человеческих стремлений, нет лучшего примера, чем египтяне, которых мы связываем с такими ослепительными памятниками, как Сфинкс и Великая пирамида в Гизе (которая намного выше Статуи Свободы) — тем не менее, которые полностью потеряли свой великолепный язык, культуру и цивилизацию.Если силы времени, истории и природы могут уничтожить египетскую цивилизацию, возникает вопрос: «Кто следующий?» Кроме того, Озимандиас, как полагают, был злодейским фараоном, который поработил древних евреев и от которого Моисей возглавил исход. Если все обычные стремления, такие как власть и слава, всего лишь прах, то, как предполагает стихотворение, остается духовность и мораль, воплощенные в древнееврейской вере. Если у вас их нет, то в конечном итоге вы станете «колоссальной развалиной». Таким образом, сама идеально составленная сцена, египетские образы и библейская предыстория передают вечное послание и делают это стихотворение великим.

.

.

7. «Ода греческой урне» Джона Китса (1795-1821)

Ты все еще распутная невеста тишины,
Ты воспитанник молчания и медленного времени,
Лесной историк, который может так выразить
Цветочная история более сладко, чем наша рифма:
Какая легенда с бахромой из листьев преследует тебя форма
Божеств или смертных, или того и другого,
В Темпе или в долинах Аркадии?
Что это за люди или боги? Какие девицы лох?
Какая безумная погоня? Какая борьба за побег?
Какие трубы и тембры? Какой дикий экстаз?

Слабо слышны мелодии, а неслыханные
слаще; Итак, вы, мягкие свирели, играйте;
Не для чувственного уха, но более нежно,
Трубка духовным частушкам без тона:
Прекрасная юность, под деревьями ты не можешь оставить
Твою песню, и никогда не могут те деревья быть голыми;
Смелый Любовник, ты никогда, никогда не сможешь целоваться,
Хотя побеждает еще у цели, не горюй;
Она не может увядать, хотя ты не имеешь блаженства,
Ты всегда будешь любить, и она будет прекрасна!

Рисунок Китса греческой урны.

Ах, счастливые, счастливые сучья! Который не может ни пролить
Твои листья, ни когда-либо попрощаться с Весной;
И, счастливый мелодист, неутомимый,
Вечно напевая песни, вечно новые;
Больше счастливой любви! больше счастья, счастья любви!
Для вечного тепла и покоя, чтобы доставлять удовольствие,
Для вечно задыхающихся и вечно молодых;
Все дышащие человеческими страстями далеко вверху,
Что оставляет сердце печальным и тоскливым,
Горящий лоб и жгучий язык.

Кто они идут на жертву?
К какому зеленому алтарю, о таинственный жрец,
Ты ведешь ту телку, мычащую в небе,
И все ее шелковые бока с гирляндами одеты?
Какой городок у реки или на берегу моря,
Или построенный на горе с мирной цитаделью,
Освободился ли этот народ, это благочестивое утро?
И, городок, улицы твои навеки
Будет тихо; и ни души, чтобы рассказать
Почему ты одинок, не может ли ты вернуться.

O Форма чердака! Честное отношение! с brede
Из мрамора, сделанного мужчинами и девицами,
Из ветвей леса и топтанной травы;
Ты, безмолвная форма, изгоняешь нас из мыслей
Как вечность: Холодное пастырство!
Когда старость опустошит это поколение,
Ты останешься среди других горестей
Чем наше, другом человека, которому ты говоришь,
«Красота есть истина, истина красота, — это все
Ye». знать на земле, и все, что вам нужно знать ».

.

Анализ стихотворения

Словно в ответ на «Озимандиас» Шелли, «Ода на греческую урну» Китса предлагает своего рода противоядие от неизбежной и разрушительной силы времени. Действительно, «Ода греческой урне» была опубликована в 1819 году, примерно через год после «Озимандиаса». Противоядие простое: искусство. Искусство на греческой урне — в основном это декоративный горшок из Древней Греции — сохранилось тысячи лет. В то время как империи росли и падали, греческая урна уцелела.Музыканты, деревья, любовники, телки и священники — все продолжают умирать десятилетие за десятилетием и век за веком, но их художественные изображения на греческой урне живут, кажется, вечностью.

Это осознание вневременной природы искусства не ново ни сейчас, ни в 1800-х годах, но Китс выбрал идеальный пример, так как древнегреческая цивилизация, как известно, исчезла в веках, подчиняясь римлянам и по большей части утраченная до эпохи Возрождения. тысячу лет спустя.Теперь все древние греки, безусловно, мертвы (как король Озимандиас в поэме Шелли), но греческое искусство и культура продолжают жить благодаря художникам эпохи Возрождения, Олимпийским играм, местной неоклассической архитектуре и, конечно же, греческой урне.

Кроме того, на греческой урне изображена разновидность жизни, которая заставляет холодную урну чувствовать себя живой и яркой. Эта живость подчеркивается потоком вопросов Китса и ревущими восклицаниями: «Еще больше счастья, любви! счастливее, счастливее любви! » Он, кажется, предполагает, что искусство более живо и реально, чем мы можем себе представить.В самом деле, последние две строчки можно прочитать как саму урну, говорящую: «Красота — это правда, правда — красота, — это все, что вы знаете на земле, и все, что вам нужно знать». В этих глубоких строках Китс помещает нас в невежество, предполагая, что то, что мы знаем на земле, ограничено, но эта художественная красота, которую он теперь установил, жива, связана с истиной. Таким образом, мы можем избежать невежества, человечности и верной смерти и приблизиться к другой форме жизни и истине через красоту искусства. Это эффективно завершает мысль, начатую в «Озимандиас», и делает это стихотворение на ступеньку выше, чем его предшественник.

.

.

6. «Тигр» Уильяма Блейка (1757-1827)

Тигр Тигр, ярко пылающий,
В ночных лесах;
Какая бессмертная рука или глаз,
Мог бы создать твою устрашающую симметрию?

В каких далеких глубинах или небесах.
Сожгли огонь очей твоих?
На каких крыльях он смеет устремляться?
Какая рука, осмелилась схватить огонь?

И какое плечо и какое искусство,
Могло скрутить жилы сердца твоего?
И когда сердце твое начало биться,
Какая ужасная рука? и какие ужасные ноги?

Какой молоток? что за цепь,
В какой топке был твой мозг?
Что за наковальня? Какая ужасная хватка,
Осмелится схватить его смертельные ужасы!

Когда звезды бросили свои копья
И залили небо слезами:
Улыбался ли он, чтобы увидеть свою работу?
Неужели Тот, Кто сотворил Агнца, сотворил тебя?

Тигр Тигр ярко пылает,
В лесах ночи:
Какая бессмертная рука или глаз,
Осмелится создать свою страшную симметрию?

.

Анализ стихотворения

Это стихотворение рассматривает вопрос, возникающий из идеи творения разумным творцом. Вопрос в следующем: если есть любящий, сострадательный Бог или боги, которые создали людей и чьи великие силы превосходят человеческие представления, как считают многие основные религии, то почему такое могущественное существо допускает зло в мир. Зло здесь представлено тигром, который мог бы выскочить и убить вас, если бы вы гуляли в дикой природе Индии или Китая в 1700-х годах.Что могло создать такое опасное и злое существо? Как мог это быть тот же самый божественный кузнец, который создал милого безобидного пушистого ягненка или который создал Иисуса, также известного как «Агнец Божий» (которого, вероятно, здесь также имел в виду благочестивый христианин Блейк). Другими словами, зачем такому божественному кузнецу создавать красивых невинных детей, а затем также позволять убивать таких детей. Батарея вопросов с огромной силой оживляет эту тайну.

Предлагает ли Блейк ответ на этот вопрос о зле от доброго Бога? Казалось бы, не на поверхности. Но это не было бы великим стихотворением, если бы оно было действительно таким открытым. Ответ приходит в том виде, как Блейк объясняет вопрос. Язык Блейка отрывает обыденный мир и предлагает взглянуть на сверхреальность, к которой причастны поэты. Мы летаем в «ночных лесах» через «далекие глубины или небеса» в поисках того, откуда Создатель взял огонь в тигровом глазу.Это реальность расширенного времени, пространства и восприятия, которую Блейк так ясно разъясняет в другом месте с помощью строк: «Увидеть мир в песчинке / И небо в полевом цветке / Держи бесконечность в ладони, / И вечность в часе »(« Ожидания невинности »). Это косвенно говорит нам о том, что реальность, которую мы обычно знаем и воспринимаем, на самом деле недостаточна, поверхностна и обманчива. Там, где мы воспринимаем несправедливость дикого тигра, может происходить совсем другое.То, что мы обычно принимаем за истину, на самом деле может быть далеко не так: мысль пугающая, но в то же время возвышенная или прекрасная, как красивый и устрашающий тигр. Таким образом, это стихотворение великолепно, потому что оно кратко и убедительно представляет вопрос, который все еще преследует человечество сегодня, а также является ключевым ключом к ответу.

.

.

5. «О его слепоте» Джона Мильтона (1608–1674)

Когда я думаю о том, как расходуется мой свет
До половины моих дней в этом темном мире и в целом,
И тот единственный талант, который есть смерть, чтобы скрыть
Ложиться со мной бесполезно, хотя моя душа более склонна
Служить вместе с моим Создателем и представить
Мой истинный счет, дабы он не ответил упреком,
«Неужели Бог требует дневного труда, а света отрицает?»
Спрашиваю с любовью.Но Терпение, чтобы предотвратить
Этот ропот, вскоре отвечает: «
Богу не нужны ни человеческие дела, ни его собственные дары:
Кто лучше всех несет его мягкое иго, они лучше всего служат ему. Его состояние
Царственно; тысячи на его скорости
И после суши и океана без отдыха:
Они также служат, кто только стоит и ждет ».

.

Анализ стихотворения

Это стихотворение посвящено ограничениям и недостаткам в жизни. Они есть у всех, и слепота Милтона — прекрасный тому пример.Его зрение постепенно ухудшилось, и он полностью ослеп в возрасте 42 лет. Это произошло после того, как он занимал видное положение при революционном пуританском правительстве Оливера Кромвеля в Англии. Проще говоря, Милтон поднялся до самого высокого положения, которое только мог в то время английский писатель, а затем опустился до состояния, когда он не мог читать или писать самостоятельно. Как жалко!

Гениальность этого стихотворения заключается в том, что Милтон преодолевает страдания, которые он испытывает. Во-первых, он изображает себя не индивидуальным страдающим или одиноким, а несостоявшимся слугой Создателя: Бога.В то время как Милтон отключен, Бог здесь доступен через образы короля, командующего тысячами. Этот небесный монарх, его министры и войска, а также само его королевство в любом случае невидимы для человеческих глаз, так что уже Мильтон тонко исправил большую часть своих неудач, подорвав необходимость человеческого зрения. Проще говоря, голосом Терпения Милтон объясняет, что служение небесному монарху требует лишь тех невзгод, которые на самом деле не так уж и плохи (он называет их «мягкими»), которыми вас обременяет жизнь (как «иго»). на быке).Эта грандиозная миссия с небес может быть такой же простой, как стоять и ждать, проявлять терпение и понимать порядок Вселенной. Таким образом, это великое стихотворение, потому что Мильтон не только развеял печаль по поводу серьезного недостатка в жизни, но также показал, как недостаток сам по себе пропитан необыкновенной и возвышающей целью.

.

.

Что сердце юноши сказало псалмопевцу

Не говори мне, скорбными числами
Жизнь — пустая мечта!
Ибо дремлющая душа мертва,
И вещи не такие, какими кажутся.

Жизнь реальна! Жизнь серьезна!
И могила не его цель;
Ты — прах, прах возвращайся,
Не говорилось о душе.

Не радость и не печаль,
Предназначенный нам конец или путь;
Но действовать, чтобы каждый завтра
Найди нас дальше, чем сегодня.

Искусство долго, а Время быстротечно,
И сердца наши, хоть и крепкие и храбрые,
Тем не менее, как приглушенные барабаны, бьют
Похоронные марши в могилу.

На мировом поле битвы,
На биваке Жизни,
Не будь тупым, загнанным скотом!
Будь героем в раздоре!

Не верь будущему, как бы ни было приятно!
Пусть мертвое Прошлое похоронит своих мертвецов!
Act, — акт в живом Настоящем!
Сердце внутри, и боже!

Жизни великих людей напоминают нам
Мы можем сделать нашу жизнь возвышенной,
И, уходя, оставить после себя
Следы на песках времени; —

Следы, возможно, еще один,
Плавание под парусами торжественной жизни,
Заброшенный и потерпевший кораблекрушение брат,
Видение, снова ободрится.

Итак, давайте встанем и работаем,
С сердцем к любой судьбе;
Все еще достигая, все еще преследуя,
Научись трудиться и ждать.

Анализ стихотворения

В этом стихотворении из девяти строф первые шесть строф довольно расплывчаты, поскольку кажется, что каждая строфа начинает новую мысль. Вместо этого акцент здесь делается на чувстве, а не на рациональном течении мысли. Какое чувство? Похоже, это реакция против науки, которая сосредоточена на вычислениях («скорбных числах») и эмпирических свидетельствах, которых нет или очень мало, чтобы доказать существование души.Лонгфелло жил, когда промышленная революция была в разгаре и процветали идеалы науки, рациональности и разума. С этой точки зрения, тот факт, что первые шесть строф не следуют рациональному ходу мыслей, вполне логичен.

Согласно стихотворению, сила науки, кажется, сдерживает чей-то дух или душу («ибо душа мертва, что дремлет»), приводит к бездействию и самоуспокоенности, от которых мы должны вырваться («Действуй, — действуй в живом Настоящем. ! / Сердце внутри, и Бог боже! ») Для высоких целей, таких как Искусство, Сердце и Бог до того, как истечет время (« Искусство долго, а Время быстротечно »).Последние три строфы — которые к этому моменту стихотворения оторвались от науки, читаются более гладко — предполагают, что такие действия в высоких целях могут привести к величию и могут помочь нашим ближним.

Мы можем думать обо всем стихотворении как о призыве к великим делам, какими бы незначительными они ни казались в настоящем и на эмпирически наблюдаемой поверхности. Это может означать написание стихотворения и участие в конкурсе стихов, когда вы знаете, что шансы на победу вашего стихотворения очень малы; рисковать жизнью ради чего-то, во что веришь, когда знаешь, что это непопулярно или неправильно понимается; или стать волонтером для дела, которое, хотя оно может показаться безнадежным, но по вашему мнению действительно важно.Таким образом, величие этого стихотворения заключается в его способности так ясно предписывать метод достижения величия в нашем современном мире.

.

.

Я блуждал одиноким, как облако.
Которая плывет по долинам и холмам.
Когда я вдруг увидел толпу золотых нарциссов.
Рядом с озером, под деревьями,
Порхает и танцует на ветру.

Непрерывно, как звезды, сияющие
И мерцающие на млечном пути,
Они протянулись нескончаемой линией
Вдоль края бухты:
Десять тысяч увидели Я с первого взгляда,
Качая головами в бодром танце.

Волны возле них плясали; но они
Превзошли искрящиеся волны в ликовании:
Поэт не мог не быть веселым,
В такой веселой компании:
Я смотрел — и смотрел — но мало думал
Какое богатство принесло мне шоу:

Ибо часто, когда я лежу на кушетке
В пустом или задумчивом настроении,
Они вспыхивают во внутреннем глазу
Который является блаженством одиночества;
И тогда мое сердце наполняется удовольствием,
И танцует с нарциссами.

.

Анализ стихотворения

Благодаря случайной встрече рассказчика с полем нарциссов у воды, нам открывается сила и красота мира природы. Звучит достаточно просто, но есть несколько факторов, которые способствуют величию этого стихотворения. Во-первых, стихотворение происходит в то время, когда западный мир индустриализируется, и человек чувствует себя духовно одиноким перед лицом все более безбожного мировоззрения. Это чувство прекрасно сочетается с изображением блуждания по пустыне «одиноким, как облако» и финальной сценой рассказчика, печально лежащего на своей кушетке «в пустом или задумчивом настроении» и обретающего счастье в одиночестве.Тогда нарциссы становятся больше, чем природа; они становятся товарищем и источником личной радости. Во-вторых, сама простота наслаждения природой — цветами, деревьями, морем, небом, горами и т. Д. — прекрасно проявляется в простоте стихотворения: четыре строфы просто начинаются с нарциссов, описывают нарциссы, сравнивают нарциссы с чем-то else, и заканчиваются нарциссами соответственно. Любой обычный читатель может легко получить это стихотворение, так же легко, как она или она могут насладиться прогулкой вокруг озера.

В-третьих, Вордсворт искусно выдвинул здесь нечто большее, чем просто оду природе. В каждой строфе упоминаются танцы, а в третьей даже нарциссы называются «шоу». В то время в Англии можно было заплатить деньги, чтобы посмотреть оперу или другое высокохудожественное представление. Здесь Вордсворт выдвигает идею о том, что природа может предлагать аналогичные радости и даже давать вам «богатство» вместо того, чтобы забирать его у вас, опровергая идею о том, что красота связана с земными деньгами и социальным статусом.В сочетании с языком и темой стихотворения, которые относительно доступны обычному человеку, получается великая поэма, демонстрирующая всеобъемлющую и доступную природу красоты и связанных с ней истины и блаженства.

.

.

2. «Святой сонет 10: Смерть, не гордись» Джона Донна (1572–1631)

Смерть, не гордись, хотя некоторые называют тебя
Могущественным и ужасным, ибо ты не таковой;
Для тех, кого, как ты думаешь, ты свергнешь,
Не умри, бедная Смерть, и еще не можешь убить меня.
От покоя и сна, какими бывают твои изображения,
Много удовольствия; тогда от тебя должно исходить гораздо больше,
И скорее наши лучшие люди с тобой действительно уйдут,
Остальные их кости и доставка души.
Ты раб судьбы, случайности, королей и отчаявшихся людей,
И обреченный на яд, войны и болезни обитают,
И мак или чары могут заставить нас тоже спать
И лучше твоего удара; почему ты тогда опух?
Один короткий сон прошел, мы просыпаемся вечно
И смерти больше не будет; Смерть, ты умрешь.

.

Анализ стихотворения

Смерть — вечный предмет страха и отчаяния. Но этот сонет, кажется, говорит, что так быть не должно. Сосредоточенная атака на чувство гордости Смерти использует список риторических атак: во-первых, сон, который является самым близким человеческим переживанием к смерти, на самом деле довольно приятен. Во-вторых, все великие люди рано или поздно умирают, и процесс смерти можно рассматривать как присоединение к ним. В-третьих, Смерть находится под командованием высших властей, таких как судьба, контролирующая несчастные случаи, и короли, ведущие войны; с этой точки зрения Смерть кажется не более чем пешкой в ​​большой шахматной игре во вселенной.В-четвертых, смерть должна ассоциироваться с некоторыми неприятными персонажами: «яд, войны и болезни». Ой! Они должны быть неприятными сотрудниками! (Вы почти можете видеть, как Донн смеется, когда он пишет это.) В-пятых, «мак и чары» (наркотики) могут справиться со сном так же, как Смерть или лучше. Смерть, ты уволен!

Шестая, самая убедительная и самая серьезная причина состоит в том, что если кто-то искренне верит в душу, то Смерти действительно не о чем беспокоиться. Душа живет вечно, и это объясняет строку 4, когда Донн говорит, что Смерть не может убить его.Если вы признаете подчиненное положение тела во Вселенной и более полно отождествляете себя со своей душой, тогда вас нельзя убить в обычном смысле слова. Кроме того, это стихотворение так велико благодаря своему универсальному применению. Страх смерти — это настолько естественный инстинкт, а сама Смерть настолько всеобъемлющая и неизбежная для людей, что дух этой поэмы и ее применимость распространяются почти на любой страх или слабость характера, которые могут быть у человека. Столкновение лицом к лицу с таким страхом или слабостью, как это сделал Донн здесь, позволяет людям превзойти свое состояние и свое восприятие Смерти, возможно, более полно, чем это можно было бы сделать через искусство само по себе — как кажется многим поэтам из этой первой десятки. Сказать — поскольку искусство может выжить, а может и не выжить, может быть, а может и не быть хорошим, но внутреннее качество души живет вечно.Таким образом, Донн оставляет важный урок, из которого можно извлечь: сразитесь с тем, чего вы боитесь, и помните, что на земле нечего бояться, если вы верите в душу.

.

.

Могу ли я сравнить тебя с летним днем?
Ты милее и умереннее:
Суровые ветры сотрясают любимые майские бутоны
И летняя аренда имеет слишком короткий срок:
Когда-то слишком жарко сияет око небес,
И часто его золотой цвет лица тускнеет ‘ d;
И каждая ярмарка от ярмарки когда-нибудь снижается,
Случайно, или изменчивый курс природы, необрезанный;
Но твое вечное лето не исчезнет.
И не потеряешь владения той прекрасной, что тебе принадлежит;
И Смерть не хвастается, что ты блуждаешь в его тени,
Когда в вечных линиях времени ты растешь;
До тех пор, пока люди могут дышать или глаза могут видеть,
До тех пор, пока это живёт, и это дает жизнь тебе.

.

Анализ стихотворения

По сути, рассказчик говорит кому-то, кого он высоко ценит, что этот человек лучше, чем летний день, потому что летний день часто бывает слишком жарким и слишком ветреным, и особенно потому, что летний день недолговечен; он должен исчезнуть, как умирают люди, растения и животные. Но этот уважаемый человек не теряет красоты и не угасает, как летний день, потому что он или она вечно сохраняется в собственной поэзии рассказчика. «Так долго живет это, и это дает жизнь тебе» означает: «Эта поэзия живет долго, и эта поэзия дает жизнь тебе.”

С современной точки зрения это стихотворение может показаться помпезным (если допустить величие собственной поэзии), произвольным (критика летнего дня по прихоти) и подхалимским (восхваление кого-то без существенных доказательств). Как же тогда это могло быть номером один? После того, как утихает неприятный привкус, присущий современному языку, мы понимаем, что это лучшее из поэзии. Это не помпезно, потому что Шекспир действительно достигает величия и создает вечное стихотворение.Это нормально признать поэзию великой, если она велика, и признать художественную иерархию — это нормально. Фактически, это абсолютно необходимо для обучения, наставления и руководства другими. Нападение в летний день не является произвольным. Повсюду в языке прослеживается неявная связь между людьми, миром природы («летний день») и небом (солнце — «око небес»). Сравнение человека с летним днем ​​сразу же открывает разум для нетрадиционных возможностей; к духовным перспективам; в эфирное царство поэзии и красоты.Беззастенчивое восхваление кого-либо без намека на пол или достижения человека не является иррациональным или подхалимским. Это чистый и простой способ подойти к нашим отношениям с другими людьми, принимая лучшее. Это более счастливый способ жить — немедленно освободиться от депрессии, стресса и цинизма, которые проникают в наши сердца. Таким образом, это стихотворение поразительно и освежающе смелое, глубокое и воодушевляющее.

Наконец, что касается вопроса о преодолении смерти, страха и упадка времени, всеобъемлющего вопроса в этих великих стихотворениях, Шекспир ловко отвечает на все них, пропуская вопрос, предполагая, что он не имеет никакого значения.Он обладает такой возвышенной силой, что остается равнодушным и вместо этого может предложить лекарство, свои стихи, по желанию тем, кого он считает подходящим. Как чудесно!

.

.


ПРИМЕЧАНИЕ: Общество считает эту страницу, где находятся ваши стихи, также и вашим местом жительства, куда вы можете пригласить семью, друзей и других людей. Не стесняйтесь относиться к этой странице как к своему дому и удаляйте здесь всех, кто не уважает вас. Просто отправьте электронное письмо на адрес mbryant @ classicpoets.орг. В строке темы укажите «Удалить комментарий» и укажите, какие комментарии вы хотите удалить. Общество не поддерживает какие-либо взгляды, выраженные в отдельных стихотворениях или комментариях, и оставляет за собой право удалять любые комментарии для поддержания приличия на этом веб-сайте и целостности Общества. Пожалуйста, ознакомьтесь с нашей Политикой комментариев здесь.

31 из лучших и самых известных коротких классических стихотворений всех времен | by Em

Нам всем время от времени нравится немного поэзии.Поэзия может быть такой красивой, ритмичной и содержательной; неудивительно, что поэзия имеет долгую историю, уходящую корнями в доисторические времена. Хотя я не буду показывать какие-либо классические стихи из древних охотничьих иероглифов, есть много классических стихов, которые может быть действительно интересно читать.

Поскольку поэзия — это личное дело каждого, я перечисляю классические стихи, которые мне больше всего нравятся. Лучшие стихи для вас могут быть разными. Мне не обязательно нужны рифмы или конкретные литературные инструменты, такие как ассонанс, аллитерация или звукоподражания.Я ищу стихи, которые действительно находят отклик во мне, заставляют меня чувствовать себя определенным образом или дают мне другой взгляд на жизнь.

Вот некоторые из лучших классических стихов для вас. Если вы ищете больше стихов, чтобы утолить жажду поэзии (или хотите место, где можно поделиться своими стихами), я бы порекомендовал Commaful.

Ни один человек — это остров,

Сам по себе,

Каждый человек — это кусок континента,

Часть главного.

Если ком смывает море,

Европа меньше.

Как будто мыс был.

Так же, как если бы поместье твоего друга

Или твое собственное:

Смерть любого человека умаляет меня,

Потому что я причастен к человечеству,

И поэтому никогда не посылай, чтобы узнать, по кому звонит колокол;

Он звонит по тебе.

Источник

Я думаю, чьи это леса.

Но его дом находится в деревне;

Он не увидит, что я остановлюсь здесь

Чтобы посмотреть, как его лес засыпается снегом.

Моя маленькая лошадка, должно быть, думает, что это странно

Остановиться без фермерского дома возле

Между лесом и замерзшим озером

Самый темный вечер в году.

Он встряхивает свои ремни безопасности

Чтобы спросить, есть ли ошибка.

Единственный другой звук — это взмах.

Легкий ветер и пушистые хлопья.

Леса прекрасны, темны и глубоки,

Но у меня есть обещания, которые я сдержу,

И мили, чтобы пройти, прежде чем я усну,

И мили, чтобы пройти, прежде чем я усну.

Источник

Вы можете вписать меня в историю

Своей горькой, извращенной ложью,

Вы можете топтать меня в самую грязь

Но все же, как пыль, я поднимусь.

Вас расстраивает моя дерзость?

Почему у тебя уныние?

‘Потому что я хожу, как будто у меня есть нефтяные скважины

Насос в моей гостиной.

Так же, как луны и солнца,

С уверенностью приливов,

Так же, как высокие надежды,

Тем не менее я встану.

Вы хотели видеть меня сломленным?

Опущенная голова и опущенные глаза?

Плечи падают, как слезы.

Ослаблен моими задушевными криками.

Вас оскорбляет мое высокомерие?

Не принимайте это слишком сильно

‘Потому что я смеюсь, как будто у меня есть золотые прииски

Diggin ’на моем заднем дворе.

Ты можешь застрелить меня своими словами,

Ты можешь порезать меня своими глазами,

Ты можешь убить меня своей ненавистью,

Но все равно, как воздух, я поднимусь.

Вас расстраивает моя сексуальность?

Неужели это сюрприз

То, что я танцую, как бриллианты

На стыке моих бедер?

Из хижин позора истории

Я поднимаюсь

Я поднимаюсь из прошлого, коренящегося в боли

Я поднимаюсь

Я черный океан, прыгающий и широкий .

Оставив после себя ночи ужаса и страха

Я поднимаюсь

В удивительно ясный рассвет

Я поднимаюсь

Неся дары, которые подарили мои предки,

Я — мечта и надежда раба.

Я поднимаюсь

Я поднимаюсь

Я поднимаюсь.

Источник

Могу ли я сравнить тебя с летним днем?

Ты милее и умереннее.

Суровые ветры сотрясают любимые майские бутоны

А летняя аренда слишком коротка.

Иногда слишком жарко светит око небес,

И часто его золотой цвет лица тускнеет;

И каждая ярмарка от ярмарки когда-то снижается,

Случайно или изменчивый курс природы, не обрезанный;

Но твое вечное лето не угаснет,

И не потеряешь владения той прекрасной, что твоя,

И смерть не хвастается, что ты покоишься в своей тени,

Когда в вечных линиях ко Времени ты растешь.

До тех пор, пока люди могут дышать или глаза могут видеть,

До тех пор, пока это живёт, и это дает жизнь тебе.

Источник

Придет мягкий дождь и запах земли,

И ласточки кружатся своим мерцающим звуком;

И лягушки в прудах поют ночью,

И дикие сливы в трепетной белизне;

Малиновки носят свой пернатый огонь,

Насвистывая свои прихоти на невысокой проволоке забора;

И никто не узнает о войне, никто

В конце концов не позаботится, когда она закончится.

Никто не возражал бы, ни птица, ни дерево,

Если бы человечество погибло окончательно;

И сама Весна, когда проснулась на рассвете

Едва ли узнала бы, что мы ушли.

Источник

Я хочу, чтобы вы знали

одно.

Вы знаете, как это:

, если я посмотрю

на хрустальную луну, на красную ветвь

медленной осени у моего окна,

если я коснусь

возле огня

неосязаемого пепла

или сморщенное тело бревна,

все несет меня к вам,

как если бы все существующее,

ароматы, свет, металлы,

были маленькие лодки

, которые плывут

к тем вашим островам, которые Подожди меня.

Ну, а теперь,

, если мало-помалу ты перестанешь любить меня

Я перестану любить тебя мало-помалу.

Если вдруг

ты меня забудешь

не ищи меня,

ибо я тебя уже забыл.

Если вы думаете, что это долго и безумно,

ветер знамен

, который проходит через мою жизнь,

и вы решаете

оставить меня на берегу

сердца, где у меня есть корни,

помните

что в тот день,

в тот час,

я подниму руки

и мои корни отправятся

искать другую землю.

Но

если каждый день,

каждый час,

ты чувствуешь, что ты предназначен для меня

с неумолимой сладостью,

если каждый день цветок

поднимается к твоим губам, чтобы искать меня,

ах моя любовь, ах моя собственная,

во мне весь этот огонь повторяется,

во мне ничего не погашено и не забыто,

моя любовь питается твоей любовью, возлюбленные,

и пока ты живешь, она будет на руках

не выходя из шахты.

Источник

О капитан! мой капитан! наше страшное путешествие окончено;

Корабль выдержал каждую стойку, искомый приз выигран;

Порт рядом, я слышу колокола, все ликуют,

Пока следите за глазами, твердый киль, судно мрачное и дерзкое:

Но, сердце! сердце! сердце!

О кровоточащие красные капли,

Где на палубе лежит мой капитан,

Падший холодный и мертвый.

О капитан! мой капитан! встаньте и услышьте колокола;

Поднимитесь — для вас развевается флаг — для вас гудит горн;

Для вас букеты и венки из лент — для вас берега многолюдные;

Тебя зовут, качающаяся масса, их нетерпеливые лица поворачиваются;

Вот, капитан! дорогой отец!

Эта рука под твоей головой;

Это какой-то сон, что на палубе

Ты замерз и замерз.

Мой капитан не отвечает, его губы бледны и неподвижны;

Мой отец не чувствует мою руку, у него нет ни пульса, ни воли;

Судно стоит на якоре в целости и сохранности, рейс закрыт;

Из ужасного плавания выходит корабль-победитель с выигранным предметом; 20

Ликуйте, берега, и звоните, колокола!

Но я, скорбным поступком,

Хожу по палубе, мой Капитан лежит,

Падший холодный и мертвый.

Источник

Некоторые говорят, что мир погибнет в огне,

Некоторые говорят, что во льду.

Из того, что я испытал на вкус

Я поддерживаю тех, кто любит огонь.

Но если бы ему пришлось погибнуть дважды,

Я думаю, что знаю достаточно ненависти

Сказать, что для разрушения льда

тоже отлично

И хватило бы.

Источник

Две дороги расходились в желтом лесу,

И жаль, что я не смог проехать оба

И быть одним путешественником, долго я стоял

И смотрел на одну, насколько мог

Туда, где она загибалась подлесок;

Затем взял другой, столь же справедливый,

И, возможно, лучшую претензию

Потому что он был травянистым и требовал износа,

Хотя что касается того проходящего там

Носили их действительно примерно так же,

И оба в то утро одинаково лежали

В листьях ни одна ступенька не ступала черной.

Ой, я оставил первую еще на день!

Но зная, как путь ведет к пути

, я сомневался, вернусь ли я когда-нибудь.

Я расскажу это со вздохом

Где-то стареет и стареет:

Две дороги расходились в лесу, и я,

Я выбрал ту, по которой ездили меньше,

И это имело все значение.

Источник

Держись за мечты

Ибо, если мечты умирают

Жизнь — птица со сломанными крыльями

Это не умеет летать.

Крепко держись за мечты

Потому что, когда мечты уходят

Жизнь — бесплодное поле

Замерзший снегом.

Источник

Я думаю, что никогда не увижу

Стихотворение, прекрасное, как дерево.

Дерево, чья голодная пасть перст

Против сладкой струящейся груди земли;

Дерево, которое смотрит на Бога весь день,

И поднимает свои зеленые руки, чтобы помолиться;

Дерево, которое летом может носить

Гнездо малиновок в волосах ее;

На чьей пазухе лежал снег;

Кто интимно живет с дождем.

Стихи сочиняют такие дураки, как я,

Но только Бог может создать дерево.

Источник

Я встретил путешественника из античной страны

Кто сказал: «Две огромные каменные ноги без хобота

Стой в пустыне. Рядом с ними, на песке,

Наполовину затонувший, лежит разбитое лицо, чье хмурое лицо,

И морщинистая губа, и хладнокровная ухмылка,

Скажите, что его скульптор хорошо читал эти страсти

Которые еще выжили, наступили на эти безжизненные вещи,

Рука, которая насмехалась над ними, и сердце, которое кормило.

И на пьедестале появляются эти слова —

«Меня зовут Озимандиас, царь царей:

Взгляни на мои дела, Могущественные и отчаивайся!»

Рядом ничего не осталось. Вокруг распада

Из этих колоссальных обломков, бескрайних и голых

Одинокие и ровные пески простираются далеко. ваша собственная дверь, в вашем собственном зеркале

, и каждый улыбнется приветствию другого,

и скажет, сядьте здесь.Есть.

Вы снова полюбите незнакомца, которым был вы.

Дайте вино. Дайте хлеб. Верни свое сердце

себе, незнакомцу, который любил тебя

всю жизнь, которого ты игнорировал

ради другого, который знает тебя наизусть.

Снимите любовные письма с книжной полки,

фотографии, отчаянные записки,

снимите собственное изображение с зеркала.

Сид. Наслаждайтесь своей жизнью.

Источник

Если вы можете держать голову, когда все вокруг вас

Они теряют свою и обвиняют в этом вас;

Если вы можете доверять себе, когда все мужчины сомневаются в вас,

Но учитывайте и их сомнения:

Если вы можете ждать и не уставать от ожидания,

Или, если вас обманывают, не лгите ,

Или ненависть не сменяется ненавистью,

И все же не выгляди слишком хорошо и не говори слишком мудро;

Если ты можешь мечтать — и не делать мечты своим хозяином;

Если ты умеешь думать, а не делать мысли своей целью,

Если ты можешь встретиться с Триумфом и Бедствием

И относиться к этим двум самозванцам одинаково.

Если вы можете вынести правду, которую вы сказали

Обманутые мошенниками, чтобы устроить ловушку для дураков,

Или понаблюдайте за вещами, которым вы отдали свою жизнь, сломанными,

И наклонитесь и создайте их с изношенные инструменты;

Если вы можете заработать одну кучу из всех своих выигрышей

И рискнуть им на одном ходу подбрасывания,

И проиграть, и начать все сначала,

И никогда не говорить ни слова о своем проигрыше:

Если вы можете заставить свое сердце, нервы и сухожилия

Чтобы служить своей очереди еще долго после того, как они ушли,

И так держитесь, когда в вас ничего нет

Кроме Воли, которая говорит им: «Держитесь!

Если ты умеешь разговаривать с толпой и сохранять добродетель,

Или ходить с королями — и не терять общего прикосновения,

Если ни враги, ни любящие друзья не могут причинить тебе вред,

Если все люди в счет тебя, но не слишком много:

Если вы можете заполнить неумолимую минуту

С пробегом на шестьдесят секунд,

Твоя Земля и все, что на ней,

И — что больше — ты будешь Мужчина, сын мой!

Источник

Вспомни меня, когда я уйду,

Ушел далеко в безмолвную землю;

Когда ты больше не сможешь держать меня за руку,

Я не пойду на пол-оборота, пока не повернусь.

Вспомни меня, когда больше не будет день за днем ​​

Ты рассказываешь мне о нашем будущем, которое ты не планировал:

Только помни меня; ты понимаешь

Тогда будет поздно советоваться или молиться.

Но если ты забудешь меня на время

А потом вспомни, не горюй:

Ибо, если тьма и порча уйдут

Остаток мыслей, которые когда-то были у меня,

Лучше уж лучше забыть и улыбайся

Чем то ты должен помнить и грустить.

Источник

Над холмом, над долиной,

Куст, заросший шиповник,

Над парком, над бледным,

Полное наводнение, основательный огонь!

Я брожу везде,

Быстрее, чем сфера луны;

И я служу Королеве фей,

Чтобы оросить ее шары на зелени;

Волосы высокие ее пенсионерам быть;

В их золотых мундирах пятна видишь;

Это рубины, сказочные милости;

В этих веснушках живут их ароматы;

Мне нужно пойти поискать здесь капельки росы,

И повесить жемчуг в ухо каждой коровьей губе.

Источник

Не стой у моей могилы и не плачь

Меня там нет. Я не сплю.

Я — тысяча ветров, которые дуют.

Я бриллиант блестит на снегу.

Я — солнечный свет на созревшем зерне.

Я — нежный осенний дождик.

Когда просыпаешься в утренней тишине

Я — стремительный вздымающийся прилив

Тихих птиц, летящих по кругу.

Я — мягкие звезды, сияющие ночью.

Не стой у могилы моей и плачь;

Меня там нет.Я не умер.

Источник

Я люблю тебя только потому, что люблю тебя;

Я перехожу от любви к тебе,

От ожидания к тому, чтобы не ждать тебя

Мое сердце переходит от холода к огню.

Я люблю тебя только потому, что это ты тот, кого я люблю;

Я ненавижу тебя глубоко и ненавижу тебя

Наклоняюсь к тебе, и мера моей изменчивой любви к тебе

В том, что я не вижу тебя, но люблю тебя слепо.

Может быть, январский свет поглотит

Мое сердце с его жестоким

Луч, крадущий мой ключ к истинному спокойствию.

В этой части истории я тот, кто

Умирает, единственный, и я умру от любви, потому что я люблю тебя,

Потому что я люблю тебя, Любовь, в огне и крови.

Источник

Поцелуй в лоб!

И, расставаясь с вами сейчас,

Итак, позвольте мне признать-

Вы не ошибаетесь, кто считает

Что мои дни были сном;

И все же, если надежда улетела

Ночью или днем,

В видении или ни в каком виде

Неужели она исчезла меньше?

Все, что мы видим или кажемся

Это всего лишь мечта во сне.

Я стою посреди грохота

Берега, измученного прибоями,

И держу в руке

Зерна золотого песка —

Как мало! но как они ползают

Сквозь мои пальцы до глубины

Пока я плачу — пока плачу!

О Боже! Могу я не схватить

Их с более тугой застежкой?

О Боже! можно не спасти

Один от безжалостной волны?

Это все, что мы видим или кажемся

Но сон во сне?

Источник

Как я люблю тебя? Позвольте мне посчитать пути.

Я люблю тебя до глубины, широты и высоты

Моя душа может дотянуться, когда я чувствую себя вне поля зрения

Для целей Бытия и идеальной Милости.

Я люблю тебя до уровня повседневности

Самая тихая потребность, при свете солнца и свечей.

Я люблю тебя свободно, как люди стремятся к Правде;

Я люблю тебя чисто, как они отворачиваются от хвалы.

Я люблю со страстью, использую

В моих старых горестях и с верой моего детства.

Я люблю тебя любовью, которую я, казалось, потерял

С моими потерянными святыми, — Я люблю тебя дыханием,

Улыбок, слез, всей моей жизни! — и, если Бог пожелает,

Я буду любить тебя сильнее после смерти.

Источник

Из ночи, которая покрывает меня,

Черный, как яма, от полюса до полюса,

Я благодарю всех богов

За мою непобедимую душу.

В тисках обстоятельств

Я не вздрогнул и не заплакал.

Под ударами случайности

Моя голова окровавлена, но непокорена.

За пределами этого места гнева и слез

Вырисовывается, но Ужас тени,

И все же угроза лет

Обретает и найду меня бесстрашным.

Неважно, насколько тесны врата,

Как наказывает свиток.

Я хозяин своей судьбы:

Я капитан своей души.

Источник

С солнцем в руке

Собираюсь бросить солнце

Путь по земле-

Потому что я устал,

Устал, как я могу быть

Источник

Когда я старуха Я буду носить фиолетовый

В красной шляпе, которая мне не идет и мне не идет.

А я потрачу пенсию на бренди и летние перчатки

И атласные сандалии, а на масло скажу, что денег нет.

Я сажусь на тротуар, когда устану

И сожру образцы в магазинах и нажму тревожные звонки

И проведу своей палкой по перилам общественного пользования

И восполню трезвость моей юности.

Я пойду в тапочках под дождем

И сорву цветы в чужих садах

И научусь плевать.

Вы можете носить ужасные рубашки и толстеть

И съесть три фунта сосисок на ходу

Или только хлеба и маринада в течение недели

И копить ручки, карандаши, пивные циновки и прочее в коробках.

Но теперь у нас должна быть одежда, которая будет сушить нас

И платить за квартиру, а не ругаться на улице

И показывать хороший пример детям.

Мы должны пригласить друзей на обед и почитать газеты.

Но, может, мне стоит немного попрактиковаться?

Так что люди, которые меня знают, не слишком шокированы и удивлены

Когда вдруг я состарюсь и начну носить фиолетовый.

Источник

Он Нинг Нанг Нонг

Куда идут коровы Бонг!

и все обезьяны говорят БУУ!

Есть Нонг Нанг Нин

Куда идут деревья Пинг!

И чайники jibber jabber joo.

On the Nong Ning Nang

Все мыши идут Clang

И вы просто не можете их поймать, когда они это сделают!

Так что это Нин Нанг Нонг

Коровы идут Бонг!

Nong Nang Ning

Деревья идут, ping

Nong Ning Nang

Мыши идут Clang

Какое шумное место

— это Ning Nang Ning Nang Nong !!

Источник

Не уходи нежно в эту спокойную ночь,

Старость должна гореть и бредить в конце дня;

Ярость, ярость против умирающего света.

Хотя мудрецы со своей стороны знают, что тьма — это правильно,

Поскольку их слова не разветвляли молнии, они

Не уходи нежно в эту спокойную ночь.

Хорошие люди, последняя волна, плачут, как ярко

Их хрупкие дела могли танцевать в зеленой бухте,

Ярость, ярость против угасания света.

Дикие люди, которые поймали и воспели солнце в полете,

И узнали, слишком поздно, они опечалили его по дороге,

Не уходи нежно в эту спокойную ночь.

Могильные люди, близкие к смерти, которые видят ослепляющим зрением

Слепые глаза могут гореть, как метеоры, и быть веселыми,

Ярость, ярость против угасания света.

И ты, мой отец, там, на той печальной высоте,

Проклятие, благослови меня теперь своими жестокими слезами, я молю.

Не уходи в эту спокойную ночь нежно.

Ярость, ярость против умирающего света.

Источник

«Надежда» — это вещь с перьями —

Эта штука в душе —

И поет мелодию без слов —

И никогда не останавливается — вообще —

И сладчайший — в шторм — слышно —

И, должно быть, болит шторм —

Это могло смутить маленькую птицу

Которая согревала так много —

Я слышал это в самой холодной земле —

И на самом странном море —

Тем не менее, никогда, в Extremity,

Он просил ни крошки — Меня.

Источник

Я был зол на моего друга:

Я сказал свой гнев, мой гнев закончился.

Я злился на своего врага:

Я не говорил этого, мой гнев все возрастал.

И я поливал его в страхе,

Ночью и утром слезами моими;

И я загорелся улыбками,

И мягкими лживыми уловками.

И росло оно днем ​​и ночью,

Пока не принесло яркое яблоко.

И мой враг увидел его сияние.

И он узнал, что это мое,

И украл в мой сад

Когда ночь скрыла шест;

Утром я рад видеть

Мой враг простирался под деревом.

Источник

Я блуждал одиноким, как облако

Это плывет по долинам и холмам,

Когда вдруг я увидел толпу,

Множество золотых нарциссов;

Рядом с озером, под деревьями,

Порхает и танцует на ветру.

Непрерывно, как звезды, которые сияют

И мерцают на Млечном Пути,

Они протянулись бесконечной линией

Вдоль края залива:

Десять тысяч увидели Я одним взглядом,

Кидая головы в зажигательном танце.

Волны возле них плясали; но они

Превзошли искрящиеся волны в ликовании:

Поэт не мог не быть веселым,

В такой веселой компании:

Я смотрел — и смотрел — но мало думал

Какое богатство для меня это шоу принес:

Часто, когда я лежу на кушетке

В пустом или задумчивом настроении,

Они вспыхивают во внутреннем взоре

Это блаженство одиночества;

И тогда мое сердце наполняется удовольствием,

И танцует с нарциссами.

Источник

Что ж, сынок, я тебе скажу:

Жизнь для меня не была хрустальной лестницей.

В нем были гвозди,

И осколки,

И доски разорваны,

И места без ковра на полу —

Голые.

Но все время

Я лазил дальше,

И добирался до приземления,

И поворачивал углы,

И иногда шел в темноте

Где не было свет.

Итак, мальчик, не возвращайся.

Не садись на ступеньки.

’Потому что вам это тяжелее.

Не падай сейчас —

Потому что я все еще иду, дорогая,

Я все еще карабкаюсь,

И жизнь для меня не была хрустальной лестницей.

Источник

Низины звонят

Мне очень хочется ответить

Мне предлагают бесплатное жилье

Без необходимости покорять

Массивная гора делает свое движение

Заставляет меня подняться

А гораздо больше трудный путь

Чтобы подняться по скользкому повороту

Я не могу выбрать оба

У меня есть выбор

Я должен быть мудрым

Это определит мою судьбу

Я выбираю, я выбираю гору

Со всем его напряжение и напряжение

Потому что, только поднявшись на

Могу ли я подняться над равниной

Я выберу гору

И я никогда не перестану подниматься

Я выберу гору

И я буду всегда подниматься

Я выбираю гора

Источник

у нас были золотые рыбки, и они кружили вокруг и около

в чаше на столе рядом с тяжелыми портьерами

9000 2 закрывает окно с картинками и

Моя мама, всегда улыбающаяся, желая, чтобы мы все были счастливы

, сказала мне: «Будь счастлив, Генри!»

, и она была права: лучше быть счастливым, если ты

можешь

, но мой отец продолжал избивать ее и меня несколько раз в неделю, в то время как

бушевал внутри его шести футов двух дюймов, потому что он не мог

понять, что атакует его изнутри.

моя мама, бедняжка,

, желая быть счастливой, победила два или три раза за

неделю, говоря мне, чтобы я был счастлив: «Генри, улыбнись!

почему ты никогда не улыбаешься? »

, а затем она улыбалась, чтобы показать мне, как, и это была самая грустная улыбка

, которую я когда-либо видел

однажды золотая рыбка умерла, все пятеро,

они плыли по воде по бокам, их

глаза все еще были открыты,

и когда мой отец пришел домой, он бросил их кошке

там, на кухонный пол, и мы наблюдали, как моя мать

улыбалась

Источник

Надеюсь, вам понравился этот список стихов! Это некоторые из известных и классических стихов вокруг.Обязательно наслаждайтесь этими стихами и делитесь ими, чтобы каждый мог присоединиться к поэтическому веселью.

83 Самые популярные известные стихотворения

  • 1 Смерть — это вообще ничто Автор Генри Скотт-Холланд

    в известных стихотворениях о смерти

    • Рассказы 89
    • Акции 162942
    • Добавлено в избранное 259
    • Голосов 13927
    • Рейтинг
  • 2 Не стой на моей могиле и плачь Автор: Мэри Элизабет Фрай

    в известных стихотворениях о смерти

    • Рассказы 56
    • Акции 126947
    • Добавлено в избранное 418
    • Голосов 14802
    • Рейтинг
  • 3 Если По Редьярд Киплинг

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 29
    • Акции 60504
    • Добавлено в избранное 238
    • Голосов 5159
    • Рейтинг
  • 4 Приглашение Автор Ориах Горный Мечтатель

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 18
    • Акции 45465
    • Добавлено в избранное 176
    • Голосов 3106
    • Рейтинг
  • 5 Good Timber , автор: Дуглас Маллок

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 5
    • Акции 22998
    • Добавлено в избранное 73
    • Голосов 2129
    • Рейтинг
  • Объявление

    Объявление

  • 6 Тем не менее, я поднимаюсь на Майя Анжелу

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 12
    • Акции 22226
    • Добавлено в избранное 242
    • Голосов 3398
    • Рейтинг
  • 7 Заработали ли вы на завтра ? Эдгар Гест

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 9
    • Акции 23105
    • Добавлено в избранное 128
    • Голосов 2488
    • Рейтинг
  • 8 Феноменальная женщина Автор Майя Анжелу

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 12
    • Акции 24896
    • Добавлено в избранное 167
    • Голосов 2583
    • Рейтинг
  • 9 Одиночество Автор Элла Уиллер Уилкокс

    в известных грустных стихах

    • Рассказы 11
    • Акции 12693
    • Добавлено в избранное 170
    • Голосов 3283
    • Рейтинг
  • 10 Человеческая семья Автор Майя Анжелу

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 11
    • Акции 16266
    • Добавлено в избранное 85
    • Голосов 1703
    • Рейтинг
  • 11 Invictus Автор Уильям Эрнест Хенли

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 7
    • Акции 17051
    • Добавлено в избранное 111
    • Голосов 1863
    • Рейтинг
  • 12 Больной Автор Шел Сильверстайн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 18
    • Акции 71964
    • Добавлено в избранное 78
    • Голосов 7082
    • Рейтинг
  • Объявление

  • 13 [Я несу твое сердце со мной (Я несу его)] Автор Э.Э. Каммингс

    в известных стихотворениях о любви

    • Рассказы 13
    • Акции 39509
    • Добавлено в избранное 116
    • Голосов 3035
    • Рейтинг
  • 14 Если вы меня забудете Автор Пабло Неруда

    в известных стихотворениях о любви

    • Рассказы 7
    • Акции 16581
    • Добавлено в избранное 97
    • Голосов 1900
    • Рейтинг
  • 15 Я тебя люблю по Элла Уиллер Уилкокс

    в известных стихотворениях о любви

    • Рассказы 2
    • Акции 21498
    • Добавлено в избранное 101
    • Голосов 2836
    • Рейтинг
  • 16 See It Through Автор: Эдгар Гест

    в известных стихотворениях из жизни

    • Рассказы 4
    • Акции 21310
    • Добавлено в избранное 93
    • Голосов 1193
    • Рейтинг
  • 17 Дорога не занята Автор Роберт Фрост

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 8
    • Акции 11368
    • Добавлено в избранное 122
    • Голосов 1182
    • Рейтинг
  • 18 В одиночку по Майя Анжелу

    в знаменитых стихах о дружбе

    • Рассказы 1
    • Акции 8293
    • Добавлено в избранное 87
    • Голосов 1325
    • Рейтинг
  • 19 Как я люблю тебя? Автор Элизабет Барретт Браунинг

    в известных стихотворениях о любви

    • Рассказы 4
    • Акции 17569
    • Добавлено в избранное 80
    • Голосов 1806
    • Рейтинг
  • 20 Если я смогу остановить одно сердце от того, чтобы разбить Эмили Дикинсон

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 5
    • Акции 7715
    • Добавлено в избранное 83
    • Голосов 1756
    • Рейтинг
  • 21 год Мать сыну по Лэнгстон Хьюз

    в известных семейных стихотворениях

    • Рассказы 7
    • Акции 11309
    • Добавлено в избранное 68
    • Голосов 1651
    • Рейтинг
  • 22 Быть храбрым ночью по Эдгар Гест

    в известных детских стихах

    • Рассказы 2
    • Акции 17389
    • Добавлено в избранное 29
    • Голосов 1947
    • Рейтинг
  • 23 Когда падают великие деревья By Майя Анжелу

    в известных стихотворениях о смерти

    • Рассказы 9
    • Акции 18581
    • Добавлено в избранное 54
    • Голосов 1530
    • Рейтинг
  • 24 Когда я умру, я хочу, чтобы твои руки были у меня на глазах Автор Пабло Неруда

    в известных стихотворениях о любви

    • Рассказы 0
    • Акции 10224
    • Добавлено в избранное 53
    • Голосов 1010
    • Рейтинг
  • 25 Оборудование By Эдгар Гест

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 8
    • Акции 12243
    • Добавлено в избранное 67
    • Голосов 1148
    • Рейтинг
  • 26 год Сегодня вечером я могу написать самые грустные строки, , Пабло Неруда

    в известных грустных стихах о любви

    • Рассказы 5
    • Акции 7699
    • Добавлено в избранное 56
    • Голосов 1142
    • Рейтинг
  • 27 Семьи Stick-Together Автор Эдгар Гест

    в известных семейных стихотворениях

    • Рассказы 2
    • Акции 11972
    • Добавлено в избранное 52
    • Голосов 859
    • Рейтинг
  • 28 год Аннабель Ли Автор Эдгар Аллан По

    в известных стихотворениях

    • Рассказы 2
    • Акции 8310
    • Добавлено в избранное 80
    • Голосов 749
    • Рейтинг
  • 29 Шрамы жизни Автор Элла Уиллер Уилкокс

    в известных семейных стихах

    • Рассказы 2
    • Акции 5875
    • Добавлено в избранное 74
    • Голосов 619
    • Рейтинг
  • 30 Я блуждал одиноким облаком By Уильям Вордсворт

    в известных стихах о природе

    • Рассказы 1
    • Акции 13624
    • Добавлено в избранное 33
    • Голосов 1370
    • Рейтинг
  • 31 год Сто любовных сонетов Автор: Пабло Неруда

    в известных стихотворениях о любви

    • Рассказы 4
    • Акции 16518
    • Добавлено в избранное 51
    • Голосов 1190
    • Рейтинг
  • 32 Это не могло быть сделано By Эдгар Гест

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 5
    • Акции 10503
    • Добавлено в избранное 60
    • Голосов 709
    • Рейтинг
  • 33 Псалом Жизни Автор Генри Уодсворт Лонгфелло

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 2
    • Акции 6960
    • Добавлено в избранное 43
    • Голосов 734
    • Рейтинг
  • 34 Парадоксальные заповеди Автор Кент М.Кит

    в известных стихотворениях из жизни

    • Рассказы 5
    • Акции 5656
    • Добавлено в избранное 62
    • Голосов 939
    • Рейтинг
  • 35 год Мечты по Лэнгстон Хьюз

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 3
    • Акции 10343
    • Добавлено в избранное 79
    • Голосов 1612
    • Рейтинг
  • 36 Остановка у леса снежным вечером мимо Роберт Фрост

    в известных стихах о природе

    • Рассказы 7
    • Акции 10226
    • Добавлено в избранное 34
    • Голосов 986
    • Рейтинг
  • 37 Hug O ‘War Автор Шел Сильверстайн

    в знаменитых стихах о дружбе

    • Рассказы 1
    • Акции 7030
    • Добавлено в избранное 34
    • Голосов 996
    • Рейтинг
  • 38 Язык любви Автор Элла Уиллер Уилкокс

    в известных стихотворениях о любви

    • Рассказы 0
    • Акции 9901
    • Добавлено в избранное 41
    • Голосов 1056
    • Рейтинг
  • 39 Не уходи далеко, даже на день By Пабло Неруда

    в известных стихотворениях о любви

    • Рассказы 1
    • Акции 7911
    • Добавлено в избранное 41
    • Голосов 741
    • Рейтинг
  • 40 Caged Bird от Майя Анжелу

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 5
    • Акции 9296
    • Добавлено в избранное 62
    • Голосов 1303
    • Рейтинг
  • 41 год Жизнь меня не пугает Автор: Майя Анжелу

    в известных детских стихах

    • Рассказы 1
    • Акции 12809
    • Добавлено в избранное 26
    • Голосов 856
    • Рейтинг
  • 42 Но вы этого не сделали. Merrill Glass

    в известных стихотворениях о смерти

    • Рассказы 10
    • Акции 8193
    • Добавлено в избранное 95
    • Голосов 3023
    • Рейтинг
  • 43 год Теперь нас шесть Автор А.А. Милн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 14
    • Акции 47503
    • Добавлено в избранное 68
    • Голосов 5692
    • Рейтинг
  • 44 год Мой ребенок , автор: Эдгар Гест

    в известных стихотворениях о смерти

    • Рассказы 15
    • Акции 8355
    • Добавлено в избранное 73
    • Голосов 1473
    • Рейтинг
  • 45 Три поросенка, , автор: Роальд Даль

    в известных смешных стихах

    • Рассказы 11
    • Акции 22312
    • Добавлено в избранное 42
    • Голосов 2669
    • Рейтинг
  • 46 Золушка Автор Роальд Даль

    в известных смешных стихах

    • Рассказы 4
    • Акции 14176
    • Добавлено в избранное 42
    • Голосов 1711
    • Рейтинг
  • 47 Snowball Автор Шел Сильверстайн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 6
    • Акции 46354
    • Добавлено в избранное 55
    • Голосов 6256
    • Рейтинг
  • 48 Wind On The Hill Автор: А.А. Милн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 11
    • Акции 48964
    • Добавлено в избранное 69
    • Голосов 4916
    • Рейтинг
  • 49 Ожидание у окна по А. А. Милн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 2
    • Акции 15460
    • Добавлено в избранное 30
    • Голосов 1927
    • Рейтинг
  • 50 Грязная комната , автор: Шел Сильверстайн

    в известных смешных стихах

    • Рассказы 0
    • Акции 11788
    • Добавлено в избранное 25
    • Голосов 1830
    • Рейтинг
  • 51 Радуга Автор Кристина Россетти

    в известных детских стихах

    • Рассказы 3
    • Акции 19110
    • Добавлено в избранное 25
    • Голосов 2010
    • Рейтинг
  • 52 Друзья Автор Эбби Фарвелл Браун

    в известных детских стихах

    • Рассказы 0
    • Акции 19974
    • Добавлено в избранное 25
    • Голосов 1836
    • Рейтинг
  • 53 Это сентябрь г. Эдгар Гест

    в известных стихах о природе

    • Рассказы 0
    • Акции 70
    • Добавлено в избранное 0
    • Голосов 12
    • Рейтинг
  • 54 The Power Of The Dog Автор: Редьярд Киплинг

    в знаменитых стихах о дружбе

    • Рассказы 1
    • Акции 2202
    • Добавлено в избранное 23
    • Голосов 340
    • Рейтинг
  • 55 Маленький мальчик и старик, , автор: Шел Сильверстайн

    в известных семейных стихах

    • Рассказы 4
    • Акции 3396
    • Добавлено в избранное 30
    • Голосов 595
    • Рейтинг
  • 56 Keep Going Автор: Эдгар Гест

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 2
    • Акции 4454
    • Добавлено в избранное 56
    • Голосов 494
    • Рейтинг
  • 57 год Будь лучшим, кем бы ты ни был By Дуглас Маллок

    в знаменитых вдохновляющих стихах

    • Рассказы 5
    • Акции 7688
    • Добавлено в избранное 37
    • Голосов 759
    • Рейтинг
  • 58 Телевидение By Роальд Даль

    в известных смешных стихах

    • Рассказы 5
    • Акции 8567
    • Добавлено в избранное 44
    • Голосов 1266
    • Рейтинг
  • 59 Свинья Автор Роальд Даль

    в известных смешных стихах

    • Рассказы 2
    • Акции 8820
    • Добавлено в избранное 18
    • Голосов 906
    • Рейтинг
  • 60 Красная Шапочка и Волк Автор Роальд Даль

    в известных смешных стихах

    • Рассказы 1
    • Акции 7952
    • Добавлено в избранное 24
    • Голосов 852
    • Рейтинг
  • 61 ‘Twas The Night Before Christmas Автор: Клемент Кларк Мур

    в знаменитых праздничных стихах

    • Рассказы 4
    • Акции 8375
    • Добавлено в избранное 17
    • Голосов 626
    • Рейтинг
  • 62 Ничто золото не может остаться By Роберт Фрост

    в известных стихах о природе

    • Рассказы 0
    • Акции 5453
    • Добавлено в избранное 21
    • Голосов 1350
    • Рейтинг
  • 63 Поэма Зимнее утро Автор Огден Нэш

    в известных стихах о природе

    • Рассказы 0
    • Акции 7940
    • Добавлено в избранное 18
    • Голосов 797
    • Рейтинг
  • 64 Слово мужьям, Автор Огден Нэш

    в известных смешных стихах

    • Рассказы 5
    • Акции 3667
    • Добавлено в избранное 31
    • Голосов 2114
    • Рейтинг
  • 65 Паук и муха Автор Мэри Хауитт

    в известных детских стихах

    • Рассказы 6
    • Акции 9419
    • Добавлено в избранное 28
    • Голосов 1123
    • Рейтинг
  • 66 Peace Автор Бесси Рейнер Паркс

    в известных стихах о природе

    • Рассказы 4
    • Акции 5707
    • Добавлено в избранное 20
    • Голосов 633
    • Рейтинг
  • 67 Sneezles по А.А. Милн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 5
    • Акции 6503
    • Добавлено в избранное 13
    • Голосов 1018
    • Рейтинг
  • 68 Время говорить, , автор: Роберт Фрост

    в знаменитых стихах о дружбе

    • Рассказы 2
    • Акции 5479
    • Добавлено в избранное 12
    • Голосов 1135
    • Рейтинг
  • 69 На полпути вниз Автор А.А. Милн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 3
    • Акции 10685
    • Добавлено в избранное 19
    • Голосов 1591
    • Рейтинг
  • 70 The People Upstairs Автор: Огден Нэш

    в известных смешных стихах

    • Рассказы 1
    • Акции 6414
    • Добавлено в избранное 11
    • Голосов 1161
    • Рейтинг
  • 71 Грязное лицо по Шел Сильверстайн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 2
    • Акции 10092
    • Добавлено в избранное 28
    • Голосов 1442
    • Рейтинг
  • 72 Луна By Роберт Луи Стивенсон

    в известных детских стихах

    • Рассказы 1
    • Акции 17528
    • Добавлено в избранное 30
    • Голосов 1268
    • Рейтинг
  • 73 Моя тень от Роберт Луи Стивенсон

    в известных детских стихах

    • Рассказы 0
    • Акции 7493
    • Добавлено в избранное 17
    • Голосов 514
    • Рейтинг
  • 74 Слушайте НЕ ДОЛЖНО Автор Шел Сильверстайн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 0
    • Акции 7315
    • Добавлено в избранное 22
    • Голосов 1029
    • Рейтинг
  • 75 Качели , автор: Роберт Луи Стивенсон

    в известных детских стихах

    • Рассказы 3
    • Акции 7275
    • Добавлено в избранное 14
    • Голосов 596
    • Рейтинг
  • 76 Гора и белка, Автор Ральф Уолдо Эмерсон

    в известных детских стихах

    • Рассказы 7
    • Акции 9240
    • Добавлено в избранное 6
    • Голосов 3571
    • Рейтинг
  • 77 Тюльпаны By Сильвия Плат

    в известных грустных стихах

    • Рассказы 0
    • Акции 350
    • Добавлено в избранное 6
    • Голосов 61
    • Рейтинг
  • 78 Winter Stars By Сара Тисдейл

    в известных грустных стихах

    • Рассказы 0
    • Акции 817
    • Добавлено в избранное 6
    • Голосов 91
    • Рейтинг
  • 79 Мне все равно Автор Сара Тисдейл

    в известных грустных стихах о любви

    • Рассказы 1
    • Акции 486
    • Добавлено в избранное 11
    • Голосов 158
    • Рейтинг
  • 80 Песня о любви безумной девушки Автор Сильвия Плат

    в известных грустных стихах о любви

    • Рассказы 0
    • Акции 707
    • Добавлено в избранное 25
    • Голосов 163
    • Рейтинг
  • 81 год В одиночку по Эдгар Аллан По

    в известных грустных стихах

    • Рассказы 2
    • Акции 3642
    • Добавлено в избранное 80
    • Голосов 1818
    • Рейтинг
  • 82 Морская лихорадка Автор Джон Мейсфилд

    в известных стихах о природе

    • Рассказы 4
    • Акции 7244
    • Добавлено в избранное 15
    • Голосов 1005
    • Рейтинг
  • 83 Если бы я был королем г. А.А. Милн

    в известных детских стихах

    • Рассказы 0
    • Акции 8638
    • Добавлено в избранное 16
    • Голосов 939
    • Рейтинг
  • 10 лучших стихотворений всех времен на английском языке

    Поэзия — такой яркий жанр. Тот, который способен выражать несколько оборотов речи, вызывать различные эмоции и постоянно преодолевать барьеры воздействия и осознания.Поэзия может быть содержательной, ритмичной и в ней есть определенная красота.

    По словам викторианского поэта Мэтью Арнольда, «Корона литературы — это действительно поэзия». Смысл этого утверждения заключается в том, что поэзия — это королевский институт, который необходимо защищать, сохранять и передавать поколениям. Однако, если судить по истории, очевидно, что к поэзии не всегда относились как к литературной короне.

    В прошлом поэзия была частью речи, книг и образа жизни.В то время существовала четкая структура, заложившая основу поэзии, и она действительно была приоритетной. В средние века короли и королевы оценивались посредством разговорной речи. Наслаждаясь замысловатыми переплетениями обожания, вы переходите в строки и строфы разнообразных стихотворений. Было замечено, что любовники выражают свои самые глубокие эмоции с помощью этого словесного искусства. Было такое время быть живым.

    В нашу эпоху можно с уверенностью сказать, что корона слишком долго оставалась без защиты.Хотя по-прежнему вдохновляет и впечатляет, очевидно, что развитие современной поэзии несколько ослабило устаревшую элегантность этого жанра.

    Хотя он используется для отражения множества событий, эмоций и построений, использование современной поэзии склоняется к влиянию на социальную справедливость и подчеркивает политические недостатки в различных странах мира. Таким образом, жанр получил новое повествование, подпитываемое переменами и устойчивостью. Это достойно похвалы, и многие поэты заслуживают похвалы за это движение.Они говорят, что знание — это сила, и в попытке поднять и сохранить корону в этом произведении выделяется несколько лучших стихотворений всех времен.

    Что такое великая поэзия?

    «Пойдем, прочти мне стихотворение, Простое и проникновенное сочинение, Это успокоит это беспокойное чувство И прогонит дневные мысли» — Генри Уодсворт Лонгфелло.

    Значение или представление великой поэзии будет отражено в следующих стихотворениях, но, во-первых, есть определенные общие черты, которые у этих стихов есть.Чтобы поэзия считалась «великой» или «лучшей», эти качества не подлежат обсуждению для поэта;

    Осведомленность: Поэт должен обладать острым чувством опыта. Чтобы это было правдой, он / она должны быть мысленно стимулированы или находиться в сознании, уделяя при этом серьезное внимание разнообразным переживаниям, а также их эмоциональным воздействиям. По сути, поэт должен быть должным образом сознательным, умным и знающим, как ни один тупица никогда не писал великих стихов в истории поэзии.

    Нематериальное воображение: Поэт должен обладать настолько причудливым и творческим воображением, что оно порождает множественные отношения между переживаниями.Эти отношения совершенно новые и уникальные, но их реальность никогда не задумывалась кем-либо еще. Другими словами, поэт должен уметь создавать новые метафоры и смыслы, поскольку считается, что стихотворение без свежих метафор — плохое стихотворение, а стихотворение без каких-либо метафор вообще не следует называть поэзией, независимо от ее элементов. значение, форма, приемы или эмоциональное воздействие.

    Приложение: Поэт должен уметь применять эти метафоры в словах, тем самым усиливая воздействие сценария, вызывающего у читателя то же эмоциональное воздействие, которое задумал поэт.Это достигается путем выбора и применения слов, изучения звуков и использования ритмов так же намеренно, как это делают авторы великих текстов песен, когда они стратегически анализируют эмоциональное значение каждого слова, предложения, звука, ритма, паузы и единое его расположение.

    Насколько величие стихотворения не зависит от читателя или аудитории, как в случае устного слова, великое стихотворение могут оценить только люди, которые его понимают. При этом стоит отметить, что поэты, написавшие эти стихи, могут считаться лучшими поэтами всех времен на английском языке.

    Однако подборка этих стихотворений чисто субъективна. Это вопрос предпочтений и вкуса, поскольку нет ни метрики измерения, ни критериев, определяющих, какое стихотворение заслуживает включения в этот список. По сути, если вы считаете, что конкретное стихотворение было исключено или должно быть исключено из этого списка, вы имеете право создать свой список в зависимости от того, как вы считаете нужным.

    Тогда прочтите заветный том

    Поэма на ваш выбор,

    И одолжить на стихи поэта

    Красота твоего голоса.

    И ночь наполнится музыкой,

    И заботы, наводняющие день,

    Складывают палатки, как арабы,

    А так же тихо украдут.

    -Генри Уодсворт Лонгфелло-

    Вот 10 лучших стихотворений на английском языке в произвольном порядке.

    1. Псалом жизни Генри Уодсворта Лонгфелло (1807–1882)

    Не говори мне, в скорбных цифрах,

    Жизнь — пустая мечта!

    Ибо дремлющая душа мертва,

    И все не так, как кажется.

    Жизнь реальна! Жизнь серьезна!

    И могила не его цель;

    Тысяч пыль, в возвращаемую пыль,

    Не говорилось о душе.

    Не радость и не печаль,

    Это наш предназначенный конец или путь;

    Но действовать, что каждый завтра

    Найдите нас дальше, чем сегодня.

    Искусство долго, а Время быстротечно,

    И наши сердца, хоть и крепкие и храбрые,

    Еще, как приглушенные барабаны, бьют

    Похоронные марши к могиле.

    На мировом поле битвы,

    На бивуаке Жизни,

    Не будьте тупой, загнанной скотиной!

    Будь героем в раздоре!

    Не верь в будущее, как бы приятно!

    Пусть мертвое Прошлое хоронит своих мертвецов!

    Действие, — действие в живом Настоящем!

    Сердце внутри, и Боже, боже!

    Жизни великих людей напоминают нам все

    Мы можем сделать нашу жизнь возвышенной,

    И, вылетая, оставим после себя

    Следы на песках времени; —

    Следы, что, возможно, еще один,

    Плавание под парусами торжественной жизни,

    Заброшенный брат, потерпевший кораблекрушение,

    Увидев, воспрянет духом.

    Итак, давайте действовать,

    С сердцем к любой судьбе;

    Все еще достигаем, продолжаем заниматься,

    Научитесь трудиться и ждать.

    Лонгфелло был таким знаменитым поэтом, чьи стихи отражали его талант. Его стихотворение «Псалом жизни» состоит из девяти строф, и каждая строфа, кажется, подчеркивает различный ход мысли.

    Однако, в заключение, стихотворение прославляет жизнь, ее цель, все, что есть, и все, что может быть.Стихотворение является своего рода призывом к человечеству, вдохновляющим его оставаться на пути праведности, поскольку это правильный образ жизни.

    2. Озимандиас Перси Биши Шелли (1792-1822)

    Я познакомился с путешественником из античной страны

    Кто сказал: «Две огромные каменные ноги без хобота

    Стоять в пустыне. . . Рядом, на песке,

    Полуутопленный, разбитое лицо лежит, нахмурившись,

    И морщинистая губа, и хладнокровная насмешка,

    Скажите, что его скульптор хорошо читал страсти

    Которые еще выживают, отпечатанные на этих безжизненных вещах,

    Рука, которая насмехалась над ними, и сердце, которое кормило:

    И на постаменте появляются эти слова:

    «Меня зовут Озимандиас, царь царей:

    Взгляни на мои дела, Могучие, и отчаивайся! »

    Рядом ничего не осталось.Вокруг распада

    Из этого колоссального обломка, бескрайнего и голого

    Одинокие и ровные пески тянутся далеко ».

    Величайшие короли и правители, такие как Наполеон, Юлий Цезарь и даже Карл Великий, имеют общий характер, их неспособность пережить империи, которые они создали.

    «Озимандиас» Шелли — это классическая сказка о морали, взятая с точки зрения путешественника, который видел останки великого Озимандиаса, правителя Древнего Египта, только в его разрушающихся статуях.Этот правитель был жестоким и боялся во всех смыслах этого слова, но, как и все остальное, его правление было пережито теми, кто пришел после него.

    Это стихотворение напоминает читателю о неизбежных и разрушительных силах времени, истории и природы, которым подвержено все живое. Стихотворение также изображает, что правление, успех, власть, владение, деньги, здоровье и процветание не вечны, поскольку они могут длиться так долго, прежде чем их сметут в «одинокие и ровные пески».

    3.Ода к греческой урне Джона Китса (1795-1821)

    Вот отрывок из стихотворения

    «Невеста тишины ты все еще распутываешь,

    Ты воспитанник тишины и медленного времени,

    Лесной историк, который может таким образом выразить

    Цветочная сказка более сладкая, чем наша рифма:

    Какая легенда о листьях преследует тебя о твоем облике

    Божеств или смертных, или того и другого

    В Темпе или в долинах Аркадии?

    Что это за люди или боги? Какие девицы лох?

    Какая безумная погоня? Какая борьба за побег?

    Какие трубы и тембры? Какой дикий экстаз? »

    «Ода на греческую урну» Джона Кита в некоторой степени исправляет «Озимандиас» Шелли.Поэма изображает искусство на греческой урне как вневременное и неразрушимое, поскольку оно сохранялось на протяжении тысячелетий, когда было свидетелем рождения и гибели великих империй, людей доблести и силы, деревьев, священников и всего, что имеет жизнь.

    Год за годом, десятилетие за десятилетием, век за веком, в то время как мир поднимался и падал, искусство, изображенное на этой греческой урне, казалось неуязвимым и продолжалось, казалось, вечностью.

    По сути, стихотворение о безвременье искусства наряду с его использованием в качестве средства бегства от невежества, человеческой природы и верной смерти, поскольку оно позволяет приблизиться к другой форме жизни и исследовать истины через ее красоту.

    4. Invictus Уильяма Эрнеста Хенли (1849–1903)

    Из ночи, которая покрывает меня,

    Черный, как яма от полюса до полюса,

    Благодарю любых богов

    Для моей непобедимой души.

    В упавшем сцеплении обстоятельств

    Я не морщился и не плакал.

    Под ударами случайности

    Моя голова в крови, но я не склонен.

    За пределами этого места гнева и слез

    Ткацкие станки, но ужас тени,

    И все же угроза лет

    Находит и найдет меня бесстрашным.

    Неважно, насколько прямые ворота,

    Как обвиняется в наказаниях свиток,

    Я хозяин своей судьбы,

    Я капитан своей души.

    Invictus, что в переводе с латыни означает «Непобедимый», — это стихотворение, которое является весьма вдохновляющим произведением.Поэт Уильям Эрнест Хенли написал это стихотворение, когда он был госпитализирован из-за повторяющегося состояния здоровья, и стихотворение является громким призывом к стойкости в смятении и невзгодах.

    Поэма написана, чтобы поднять человеческий дух на борьбу с любыми обстоятельствами. «Я хозяин своей судьбы, я капитан своей души», поэтому возьмите на себя ответственность за свою жизнь и сражайтесь с этими страхами лицом к лицу. Invictus может быть именно тем стихотворением, которое вам нужно, когда вы переживаете трудные времена.

    5.Сонет 29 Уильяма Шекспира (1564-1616)

    Когда в позоре Фортуны и мужчин,

    Я в одиночестве оплакиваю свое изгнанническое состояние,

    И беда глухих небес с моими воплями без сапог,

    И посмотри на меня и прокляни мою судьбу,

    Желаю еще одного богатого надеждой,

    Показан как он, как он с одержимыми друзьями,

    Желая искусства этого человека и его возможностей,

    С тем, что мне нравится меньше всего,

    Тем не менее, в этих мыслях я почти презираю себя,

    С радостью думаю о тебе, а потом о моем состоянии,

    (Как жаворонок на рассвете, возникающем

    С угрюмой земли) поет гимны у небесных ворот,

    За твою сладкую любовь вспомнил такое богатство приносит,

    Вот тогда я пренебрегаю менять свое положение с королями.

    Этот список был бы неполным без одного из лучших драматургов, писателей и поэтов всех времен Уильяма Шекспира. В этом стихотворении показано, как любовь может положительно повлиять на психику, поскольку она предлагает возмещение ущерба или компенсацию за потери и неудачи.

    Поэма утверждает, что компания любимого человека перевешивает такие материальные вещи, как слава и богатство. Сонет Шекспира 29 отклоняется от обычного повествования о физической красоте и эротическом желании, которое писатель обычно провозглашает в своих произведениях, и сосредотачивается на том, как абстрактная конструкция любви может помочь в материальных потерях.

    6. Гарлем, Лэнгстон Хьюз (1902-1967)

    Что происходит с отложенным сном?

    Высыхает

    Как изюм на солнышке?

    Или гноиться как болячка —

    А потом запустить?

    Воняет тухлым мясом?

    Или с корочкой и сахаром —

    Нравится сиропная конфета?

    Может просто проседает

    Как тяжелый груз

    Или взрывается?

    «

    Гарлем» Лэнгстона Хьюза — это стихотворение, в котором объясняются возможности отложенных снов.Это стихотворение отражало настроение афроамериканцев после Второй мировой войны. Когда Великая депрессия и война закончились, для афроамериканцев мечты и все, что для этого потребовалось, все еще откладывались.

    Изначально это стихотворение было создано, чтобы подчеркнуть системное неравенство, институциональный расизм и сегрегацию чернокожих, которые мешают им осуществить свои мечты, однако оно все еще применимо к мечтам других.

    7. Дорога, по которой не пошел Роберт Фрост (1874-1963)

    Две дороги расходились в желтом лесу,

    И жаль, что не смог проехать оба

    И будь одним путником, долго стоял я

    И посмотрел на одного, насколько смог

    Туда, где загибалось в подлеске;

    Потом взял другой, столь же справедливый,

    И, пожалуй, лучшая заявка,

    Потому что это было травяно и хотелось износа;

    Хотя там перевал

    Носили их действительно примерно одинаково,

    И оба в то утро одинаково лежали

    В листьях ни одна ступенька не ступала черной.

    Ой, первую оставил еще на день!

    Но зная, как путь ведет к пути,

    Я сомневался, вернусь ли я когда-нибудь.

    Я со вздохом это расскажу

    Где-то стареет и стареет отсюда:

    Две дороги расходились в лесу, а я —

    Я взял ту, на которую меньше ездили,

    И в этом вся разница.

    «Дорога не пройдена» — это стихотворение Роберта Фроста, в котором подчеркивается неоднозначность жизненного выбора и моменты, когда необходимо принять решение. Двусмысленность стихотворения проистекает из меры детерминизма по сравнению со свободой воли, поскольку все дело в возможностях, которыми пользуются или утрачиваются, когда решение или дорога распахиваются за счет другого.

    Вопрос о том, как изменить мир к лучшему, также освещен в этом стихотворении, а «Дорога не пройдена» известна как самое неправильно прочитанное стихотворение в Америке.

    8. Возможность Джона Джеймса Ингаллса (1833-1900)

    Я властелин человеческих судеб;

    Слава, любовь и удача ждут моих шагов.

    Я гуляю по городам и полям. Я проникаю

    Пустыни и моря отдаленные, а, проходя мимо

    Хижина, рынок и дворец, рано или поздно,

    Я стучу непрошеным один раз в каждые ворота.

    Если спишь, проснись; если пир, встаньте, до

    Я отворачиваюсь.Это час судьбы,

    И те, кто следуют за мной, достигают каждого штата

    Смертные желают и побеждают каждого врага

    Спасите смерть; а кто сомневается

    Обречены на неудачу, нищету и горе,

    Напрасно ищут меня и бесполезно умоляют.

    Я не отвечаю и больше не возвращаюсь.

    Джон Джеймс Ингаллс, сенатор США в XIX веке, написал эту оду простому, но глубокому принципу: «Возможность ударит только один раз».’

    Стихотворение изображает мимолетную природу возможностей и то, как нужно подготовиться к тому, чтобы воспользоваться этими возможностями, когда они действительно выпадают, поскольку второго шанса может не быть.

    9. «Все еще я поднимаюсь» Майя Анджелоу (1928-2014)

    Вы можете записать меня в историю

    С вашей горькой, извращенной ложью,

    Ты можешь топтать меня по самой грязи

    Но все равно, как пыль, встану.

    Вас расстраивает моя дерзость?

    Почему у вас уныние?

    ‘Потому что я хожу, как будто у меня есть нефтяные скважины

    Насос в моей гостиной.

    Как луны и как солнца,

    С уверенностью приливов,

    Так же, как высокие надежды,

    Еще встану.

    Вы хотели видеть меня сломленным?

    Опущенная голова и опущенные глаза?

    Плечи падают, как слезы.

    Ослаблен моими задушевными криками.

    Вас оскорбляет мое высокомерие?

    Не переживай сильно

    ‘Потому что я смеюсь, как будто у меня есть золотые прииски

    Diggin ’на моем заднем дворе.

    Вы можете застрелить меня своими словами,

    Можешь порезать меня глазами,

    Ты можешь убить меня своей ненавистью,

    Но все равно, как воздух, поднимусь.

    Вас расстраивает моя сексуальность?

    Это стало сюрпризом

    Что я танцую, как будто у меня бриллианты

    На стыке моих бедер?

    Из хижин позора истории

    Я поднимаюсь

    Из прошлого, уходящего корнями в боль

    Я поднимаюсь

    Я черный океан прыгающий и широкий,

    Возбуждения и отеки я несу в приливе.

    Оставив после себя ночи ужаса и страха

    Я поднимаюсь

    В удивительно ясный рассвет

    Я поднимаюсь

    Принося дары, которые подарили мои предки,

    Я мечта и надежда раба.

    Я поднимаюсь

    Я поднимаюсь

    Я встаю.

    «Тем не менее, я поднимаюсь» — это стихотворение Майи Ангелу о силе, доблести и стойкости чернокожих или угнетенных.Это стихотворение о преодолении предрассудков и несправедливости. Когда его произносят жертвы, он становится гимном надежды для угнетенных.

    Это стихотворение изображает неумолимую силу причиненных, каждый раз поднимающуюся среди низвержений, избиений и разломов. Это очень популярное стихотворение в афроамериканском сообществе.

    10. Нет человека — остров Джон Донн (1572–1631)

    Никто не остров,

    Сама по себе,

    Каждый человек — кусочек континента,

    Входит в основной.

    Если ком смывается морем,

    Европа меньше.

    Как будто мыс был.

    А также, если усадьба твоего друга

    Или собственные были:

    Смерть любого человека унижает меня,

    Потому что я причастен к человечеству,

    И поэтому никогда не посылайте знать, по кому звонит колокол;

    Он звонит по тебе.

    Это стихотворение раскрывает связь, которую должно иметь человечество. Это также подчеркивает зависимость человечества, поскольку никто не является полностью самодостаточным. Поэт Джон Донн, который был христианином, описал эту связь между человечеством, но цель стихотворения проповедуется в различных религиях, что просто доказывает, что ни у одного человека нет ответов на все вопросы, следовательно, ни один человек не является островом.

    Завершение

    Поэзия — это словесное выражение искусства, которое просвещает, пробуждая при этом осознанность, сознание и эмоции.Начиная с доисторических времен, поэзию использовали короли, фараоны, лидеры и даже президенты. Следовательно, это венец литературы.

    Будучи королевским орденом, некоторые стихи составляют гордость поэзии, и в этом произведении десять из этих стихов выделены без определенного порядка. Эти стихи написаны великими писателями и поэтами, и на их величие влияет их вневременность. Это потому, что они все еще применимы в 21 веке и, как и греческая урна, они, вероятно, останутся нерушимыми для будущих поколений.

    Также читайте «10 лучших романистов всех времен»

    20 классических стихов, которые должен прочитать каждый мужчина

    Примечание редактора: эта статья была написана в сотрудничестве между К. Дэниелом Мотли и командой AoM.

    Мэтью Арнольд, викторианский поэт, однажды заявил: «Венцом литературы является поэзия», и, если наше пренебрежение поэзией является каким-либо признаком, корона ржавеет. В то время как продажи книг колеблются из года в год, все меньше и меньше издательств печатают тома стихов.Спрос на поэтов и их стихи упал.

    Однако мы оказываем себе медвежью услугу, пренебрегая чтением стихов. Джон Адамс, один из отцов-основателей Соединенных Штатов, рекомендовал стихи своему сыну Джону Куинси. И Авраам Линкольн, и Теодор Рузвельт запомнили свои любимые стихи. Ожидалось, что древние короли сочиняли стихи, будучи сведущими в войне и управлении государством. То, что поэзия потеряла популярность среди мужчин в 21 веке, — это скорее недавняя тенденция, чем норма.

    Чтобы исправить это, мы составили список из 20 классических стихотворений, которые должен прочитать каждый мужчина. Стихи в этом списке, охватывающие последние две тысячи лет, представляют собой одни из лучших поэтических произведений, когда-либо написанных. Но не волнуйтесь — они были выбраны из-за их краткости и простоты применения. Одни о стремлении преодолеть, другие о романтической любви, а третьи о патриотизме. Читаете ли вы стихи годами или не прочитали ни строчки со школы, эти стихи обязательно вдохновят и порадуют вас.

    1. «Улисс» Альфреда, лорда Теннисона

    Теннисон, почетный поэт Англии второй половины XIX века, написал ряд классических стихов, заслуживающих внимательного прочтения. «Улисс», возможно, его самое антологизированное стихотворение, начинается в конце жизни Одиссея после событий гомеровской «Одиссеи ». Теннисон изображает желание человека, желающего отправиться в новые приключения и увидеть новые достопримечательности, даже когда его жизнь уходит в сумерки. Запоминающиеся фразы Улисса вдохновят даже самую уравновешенную душу решиться и начать что-то новое.

    Прочтите «Улисс» здесь.

    2. «Если…» Редьярда Киплинга

    Литература наполнена примерами отцов, передающих свою мудрость своим сыновьям, от библейской Книги Притчей до книги Та Нехиси Коутс Между миром и мной . Хотя не у всех есть отец, который преподает им жизненные уроки, самое читаемое стихотворение Киплинга дает жизненное образование, которое может принести пользу каждому. Солдаты и спортсмены черпали из его мудрости, а мальчики (и мужчины!) Запомнили его строки более века.Эта викторианская классика, прославляющая британскую «жесткую верхнюю губу», стоит время от времени размышлять как напоминание о добродетелях и поступках, составляющих хорошо прожитую жизнь.

    Прочтите здесь «Если–».

    3. «Путешествие в Византию» У. Б. Йейтса

    Сократ, разговаривая с другом, однажды спросил: «Тяжелее ли жизнь в конце?» W.B. Размышления Йейтса о юности и о том, что значит стареть, — это мазь для уставших от мира душ. Ближе к концу своей жизни Йейтс признается, что, хотя его тело истощается, его стремление к добру не прекращается.Представление Йейтса о том, что «истинно, хорошо и красиво», напоминает нам, что молодость и жизненная сила в конечном итоге связаны с тем, как человек видит мир, а не с возрастом. «Плавание в Византию», наполненное прекрасными образами, предлагает поправку на нашу современную одержимость погоней за призраком вечной молодости.

    Прочтите «Путешествие в Византию» здесь.

    4. Сонет 29 Уильяма Шекспира

    Ни один список стихов не будет полным без самого Барда. Известный прежде всего своими пьесами, повсеместно признанными одними из лучших произведений в мировой литературе, Шекспир также был поэтом, сочинив за свою жизнь более 150 сонетов.Сонет 29 — это оплакивание потери славы и богатства, но заканчивается размышлением о любви, которую он испытывает к своей возлюбленной. Такие произведения, как Это чудесная жизнь , перекликаются с темами из сонета Шекспира, показывая нам, что компания любимых людей намного перевешивает все богатства, которые предлагает мир.

    Прочтите Сонет 29 здесь.

    5. «Invictus» Уильяма Эрнеста Хенли

    Нам не обещана жизнь без испытаний и страданий. Хотя ужасные события оттеснили многих мужчин, Уильям Эрнест Хенли отказался быть раздавленным из-за невзгод.В молодости он заболел туберкулезом костей, в результате чего ему ампутировали нижнюю часть одной из ног. Болезнь снова обострилась, когда Хенли исполнилось двадцать, и была поставлена ​​под угрозу вторую здоровую ногу, которую врачи также хотели ампутировать. Хенли успешно боролся, чтобы спасти ногу, и, перенеся трехлетнюю госпитализацию, он написал «Invictus» — волнующее напоминание о том, что мы не просто преданы своей судьбе. Хотя жизнь может быть «мерзкой, жестокой и короткой», мы не можем сидеть сложа руки, пока на нас обрушиваются волны.Стихотворение Хенли, порожденное викторианским стоицизмом и живой борьбой, является боевым призывом к сопротивлению и упорству в самых тяжелых испытаниях.

    Прочтите «Invictus» здесь.

    6. «Ремонтная стена» Роберта Фроста

    Роберт Фрост однажды сказал Джону Ф. Кеннеди, что «Поэзия и сила — это формула новой эпохи Августа». Если это так, то Фрост привел их обоих в это стихотворение о двух соседях, восстанавливающих забор между своими владениями во время холодной зимы в Новой Англии.История, рассказанная пустыми стихами, Фрост критикует фразу, которую он приписывает другому человеку в этой истории: «Хорошие заборы — хорошие соседи». Работа Фроста, посвященная добрососедству и доброй воле по отношению к другим, является полезным тонизирующим средством против индивидуализма и эгоизма 21 века.

    Прочтите «Mending Wall» здесь.

    7. «Пионеры! О пионеры! » Уолт Уитмен

    Запад пленил воображение величайших писателей Америки, от Джеймса Фенимора Купера до Кормака Маккарти.«Пионеры! О пионеры! » сочетает в себе приключение и призыв вступить на новый путь. Опубликованный в конце Гражданской войны и начале великого переселения на запад, Уитмен по праву считается одним из первых поэтов, сумевших очистить Америку до ее сути. «Пионеры! О пионеры! » по-прежнему побуждает наметить новый курс и служит напоминанием о том, откуда мы пришли и куда мы можем пойти.

    Прочтите «Пионеры! О пионеры! » здесь.

    8.«Гораций» Томаса Бабингтона

    Служа английскому правительству в Индии в 1830-х годах, политик, поэт и историк Томас Бабингтон Маколей превратил полумифические древнеримские сказки в памятные баллады или «сказки». Его самой известной песней была «Гораций», баллада, в которой рассказывалось о легендарной храбрости офицера древнеримской армии Публия Горация Коклеса, которого хвалили за то, что он выступил с двумя товарищами, а затем в одиночку, против орды наступающих вражеских этрусков.Почитание Маколея чести Горация оказалось источником вдохновения для многих мужчин, включая Уинстона Черчилля, который, как говорят, выучил наизусть все семьдесят строф поэмы еще мальчиком.

    Прочтите «Горация» здесь.

    9. «На башне аиста» Ван Чжихуаня

    Самое короткое стихотворение в этом списке (весь его текст представлен на изображении выше), медитация Чжихауна о природе также служит эпиграммой, коротким мотивационная работа, направленная на поиск новых и лучших перспектив.Хотя стихотворение состоит всего из четырех строк, оно работает как точка медитативного сосредоточения, над чем можно подумать, сидя в одиночестве на улице или во время кризиса, как напоминание о том, что есть решение, которое можно найти независимо от проблемы. Единственное сохранившееся стихотворение Чжихуаня, сочетающее в себе даосские, буддийские и конфуцианские религиозные идеи, дает пищу для размышлений, выраженную языком природы.

    10. «Строители» Генри Уодсворта Лонгфелло

    Хотя мы часто думаем, что строители ограничиваются теми, кто работает руками, дух мастера — это то, чему каждый должен стремиться подражать и развивать.Жизнь — это ремесло само по себе, которое нужно изучать и уделять ему такое же терпение, заботу и цельность, которые необходимы при формировании материальных материалов. В этом стихотворении Лонгфелло утверждает, что все мы архитекторы; все наши дни — это строительные блоки, которые вносят свой вклад в структуру нашего существования; и все наши действия и решения (даже те, которые никто не видит) определяют силу и, следовательно, высоту, которой могут достичь здания нашей жизни.

    Прочтите «Строителей» здесь.

    11. «Негр говорит о реках» Лэнгстона Хьюза

    Хьюз написал это стихотворение, когда ему было всего 17 лет. Написанная по дороге к отцу, эта работа обобщает опыт молодого чернокожего писателя и инкапсулирует борьбу афроамериканцев на протяжении определенного периода времени. Хьюз использует известные места африканских цивилизаций как напоминание о гордой истории чернокожих людей в Америке. Раздраженное, но не отмененное, стихотворение Хьюза — это дань уважения тем, кто приходил раньше, и негласное обещание превзойти время и обстоятельства.

    Прочтите здесь «Негры говорят о реках».

    12. «Солдат» Руперта Брука

    «Война — это ад», — язвительно заметил Уильям Текумсе Шерман, и ни одно поколение не понимало этого лучше, чем мальчики, брошенные в мясорубку Первой мировой войны, в то время как «Dolce Et» Уилфреда Оуэна Декорум Est »также является обязательным чтением, стихотворение Руперта Брука о потерях и воспоминаниях в военное время сочетает в себе юношескую энергию с осторожным патриотизмом. Размышляя о своей смерти и о том, что, как он надеется, она означает для других, Брук напоминает нам, что страны состоят не из флагов и гимнов, а из людей, которые служат и жертвуют своей жизнью ради общего блага.Его солдат — это «тело Англии, дышащее английским воздухом», состоящее из того, что England есть . «Солдат» — это сердечный памятник всем тем, кто мужественно встретил опасность, и он должен побуждать нас двигаться вперед, даже если это дорого стоит.

    Прочтите «Солдат» здесь.

    13. «Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока» Т. С. Элиота


    Что происходит, когда общество предпочитает разочарование, а не удовлетворение, индивидуальность, а не общность, безопасность, а не удовлетворение? Элиот исследует эти вопросы в своем собственном контексте, работая после разрушений, нанесенных Первой мировой войной.В стихотворении с ироничным названием не хватает другого человека, которого поэт мог бы похвалить. Скорее, рассказчик размышляет и сетует на упущенные шансы и возможности, которые никогда не использовались, чтобы протянуть руку и связаться с другим человеком. Трудное, но полезное прочтение культового стихотворения Элиота служит предупреждением: не позволяйте неловкости человеческих взаимоотношений мешать вам строить значимые отношения.

    Прочтите «Любовную песню Дж. Альфреда Пруфрока» здесь.

    14. «Озимандиас» Перси Биши Шелли

    У Юлия Цезаря, Карла Великого и Наполеона есть одна общая черта — они не смогли пережить созданные ими империи.Хотя они облачились в символы, предназначенные для представления вечного, в конце концов они отправились в могилу, как и все остальное человечество. Шелли воплощает этот мотив в «Озимандиас», написанном с точки зрения человека, разговаривающего с путешественником, который только что посетил бывшую империю великих Озимандиас. Хотя статуи и мемориалы умершего правителя сохранились, они обветшали и пылятся, что является символом времени, которое обрекает любого, кто мечтает построить империю. Классическая работа Шелли — это повесть о морали, проверка на высокомерие, напоминание о том, что независимо от того, насколько велики наши работы, все они в конечном итоге разрушатся по мере вращения колеса истории.

    Прочтите «Озимандиас» здесь.

    15. «Прощание: запретить траур» Джона Донна

    В стихотворении Донна, написанном его жене после отъезда в заграничную поездку, используется литературная концепция «тщеславия», расширенная метафора, чтобы ободрить его жену. видеть их кратковременную разлуку не как «разрыв, а как расширение» их любви. Донн описывает их отношения в терминах циркуля для рисования: она — рука, которая зафиксирована на месте, а его рука — вытянутая наружу, но все еще соединенная.Мастерское владение Донном английским языком в сочетании с эмоциональным желанием делает «Прощание: Запрещение скорби» одной из величайших песен о любви, когда-либо написанных. Произведение Донна — отличное стихотворение для чтения с супругой или второй половинкой.

    Прочтите здесь «Прощание: запретить траур».

    16. Поэма из

    The Iron Heel Джека Лондона

    Это стихотворение фактически содержится в другом литературном произведении — романе Джека Лондона, The Iron Heel .Рассказчик книги, Авис Эверхард, описывает текст как любимое стихотворение ее мужа и воплощение его духа, но это также явно описание собственной философии жизни Лондона — его веры в бесконечную силу и потенциал человека и желания испытать все, что мир мог предложить. «Как может человек, взволнованный, пылающий и восторженный, повторять следующее, оставаясь при этом простой смертной землей, частичкой ускользающей силы, мимолетной формой?» — спрашивает Эверхард. Конечно, это риторический вопрос; произнесите это вслух и убедитесь в этом сами.

    Прочтите стихотворение из Железная пята здесь.

    17. «Атака легкой бригады» Альфреда, лорда Теннисона

    Во время Крымской войны из-за недопонимания небольшая группа из примерно шестисот британских кавалеристов выехала в долину, окруженную двадцатью вооруженными русскими батальонами. с тяжелой артиллерией. В то время как британская кавалерия потерпела сокрушительное и трагическое поражение, а ее командиры подверглись резкой критике за тяжелые потери, храбрость людей, бросившихся в «долину смерти», прославлялась и почиталась во многих формах — не более известной, чем это стихотворение Теннисона. .

    Прочтите «Атаку легкой бригады» здесь.

    18. «Возможность» Джона Джеймса Ингаллса

    Как известно, «возможность» сбивает только один раз. Джон Джеймс Ингаллс, сенатор США от Канзаса, написал оду этому простому, но глубокому принципу в середине XIX века, и, как говорят, оно стало самым любимым стихотворением Теодора Рузвельта. Когда он был президентом, его копия с автографом была единственной вещью, помимо портрета, которая висела в кабинете президента TR в Белом доме.Если бычий лось нуждался в мощном напоминании, чтобы прислушаться к тонкому призыву возможности, мы все, несомненно, тоже подходим.

    Прочтите «Возможность» здесь.

    19. «Персонаж счастливого воина» Уильяма Вордсворта

    Что делает хорошего солдата? Какие качества присущи «счастливому воину»? Это вопросы, которые Уильям Вордсворт задает в вступительной строке одного из своих самых известных стихотворений, а затем переходит к ответам в следующих строках.Великий воин ловко находит баланс между рвением к битве и стремлением к радостям и удовольствиям дома. Великий воин руководствуется внутренним светом виртуозности и щедрости. Великий воин знает, что в страдании есть цель. Хотя эти слова особенно относятся к душе солдата, их вдохновение применимо к каждому человеку, участвующему в жизненной борьбе.

    Прочтите «Персонаж счастливого воина» здесь.

    20. Ода 1.11 Горация

    Прославлен вдохновляющим учителем литературы Робина Уильямса в фильме « Общество мертвых поэтов , Ода 1 Горация».11 содержит одну из самых цитируемых латинских фраз — Carpe diem , или «Лови день!» В письме своему другу Левконою Гораций пытается убедить его не думать о завтрашнем дне или попытаться поговорить с астрологами, чтобы заглянуть в будущее. Вместо этого он призывает Leuconoe «ловить момент!» — сделать каждый день на счету и перестать полагаться на надежду, что завтра принесет что-то лучшее само по себе. Ода 1.11 призывает нас помнить, что нам не обещают завтра, и призывает нас сделать то, что нужно сделать сегодня.

    Прочтите Оду 1.11 здесь.

    C. Дэниел Мотли живет в штате Вашингтон со своей женой, кошкой и собакой. Они оба — выходцы с юга, которые всегда рыщут за сладким чаем и крекер-бочкой. Следуйте за ним в Twitter @motleydaniel.

    Вот 18 величайших коротких стихотворений, когда-либо написанных

    Чтобы отметить прекрасное искусство поэзии, мы отсчитываем 18 величайших стихотворений, в которых оно заключено всего в нескольких предложениях.

    Хотя в романах есть достаточно времени и места для построения мира, определения персонажей, жадных описаний и, конечно же (если вам повезет), чтобы вы что-то почувствовали, поэзия — это совсем другое дело.Выделять эмоции всего несколькими поэтическими предложениями? Это эффективно и впечатляет.

    В ознаменование этого события мы проливаем свет на некоторые из величайших когда-либо написанных коротких стихотворений. Итак, без лишних слов, приготовьтесь к лавине техник английского языка, о которых вы, вероятно, не задумывались со школы, поскольку мы погрузимся в лучшие короткие стихи всех времен.

    Фото: iStock / Getty

    Некоторые быстрые предвестники: этот список не имеет определенного порядка, и ни один поэт не может повторить его дважды.Хорошо, поехали!

    1. Перси Шелли —

    Озимандиас

    Я встретил путешественника из античной страны
    , который сказал: «Две огромные каменные ноги без хобота
    Стой в пустыне. Рядом с ними, на песке,
    Наполовину затонувший, лежит разбитое лицо, чье хмурое лицо,
    И морщинистая губа, и хладнокровная ухмылка,
    Скажите, что его скульптор хорошо читал эти страсти
    Которые еще выжить, отпечататься на этих безжизненных вещах,
    Рука, которая насмехалась над ними, и сердце, которое кормило.
    И на постаменте появляются эти слова —

    «Меня зовут Озимандиас, царь царей:
    Взгляни на мои дела, Могущественный, и отчаивайся!»

    Рядом ничего не осталось. Вокруг распада
    Колоссальных обломков, бескрайних и голых
    Одинокие и ровные пески простираются далеко ».

    Начинает список Ozymandias , мрачный сонет, написанный в 1818 году.Он описывает статую, изолированную в пустыне, которая раньше знаменовала собой великую цивилизацию. Популярная интерпретация состоит в том, что Шелли указывает на бесполезность человеческих достижений: ничто не вечно. Озимандиас — это также название для эпизода Во все тяжкие , , в котором главный герой Уолтер Уайт брошен в пустыне, оставшись с лишь мизерным процентом его накопленного богатства. Как хорошо.

    Во все тяжкие (Сезон 5, Эпизод 14)
    Рис. «Ozymandias».twitter.com/eugkkXkTzC

    — Мохамед Сами (@MuhamedSamey) 13 октября 2020 г.

    2. Роберт Фрост —

    Fire & Ice

    Некоторые говорят, что мир погибнет в огне,
    Некоторые говорят, что наступит лед.
    Из того, что испытала на себе желание
    Я поддерживаю тех, кто любит огонь.
    Но если бы он погиб дважды,
    Думаю, я знаю достаточно ненависти
    Сказать, что для разрушения льда
    тоже отлично
    И хватило бы.

    Конечно, в этот список должен был попасть автор поэтов Роберт Фрост. Интересно, что это стихотворение 1920 года было написано всего через два года после Первой мировой войны. В пространстве девяти строк и с помощью некоторого яркого сопоставления Фрост прекрасно передает ту послевоенную неуверенность и экзистенциальные боли, которые многие испытали бы в это время.

    Лмао вместо того, чтобы писать стихотворение, Роберт Фрост просто публикует опрос: «Хорошо, если конец света, как мы выходим?» Огонь / Лед

    — Лаура Internet Explorer (@ snotgirl69) 19 сентября 2020 г.

    3.Эмили Дикинсон —

    Я слышала жужжание мух — когда умерла

    Я услышал жужжание мухи — когда я умер —
    Тишина в комнате
    Была как тишина в воздухе —
    Между бурями бури —

    Глаза вокруг — выжали их досуха —
    И Дыхания собирались твердо
    Для этого последнего Наступления — когда Король
    Быть свидетелем — в Комнате —

    Я завещал свои сувениры — Отписался
    Какая часть меня была
    Назначаемая — а потом это была
    Там вставили Fly —

    С синим — неуверенный — спотыкающийся Жужжание —
    Между светом — и мной —
    А потом сбой Windows — а потом
    Я не мог видеть —

    Когда дело доходит до Дикинсона, обычно исследуется тема смерти.Однако ее подходы настолько уникальны, что приходится восхищаться творчеством. Это стихотворение исследует смерть в прошедшем времени, с большим эффектом вспоминая момент, когда она произошла. С некоторыми характерными чертами Дикинсона для ритма и недоумения, это то, что нужно прочитать снова — снова — снова.

    Вспоминается строчка из стихотворения Эмили Дикинсон: «Когда я умерла, я слышал шум #fly» https://t.co/FhxhGpAaGj

    — Анджела Уилок (@qbangela) 8 октября 2020 г.

    4. Уильям Шекспир —

    Могу ли я сравнить тебя с летним днем?

    Могу ли я сравнить тебя с летним днем?
    Ты милее и умереннее.
    Сильный ветер трясет любимые майские бутоны,
    А летняя аренда слишком коротка.

    Иногда слишком жарко сияет око небес,
    И часто его золотой цвет лица тускнеет;
    И каждая ярмарка от ярмарки когда-нибудь снижается,
    Случайно, или изменчивый курс природы, необрезанный;

    Но твое вечное лето не исчезнет, ​​
    И не потеряешь владения этой прекрасной, которой ты владеешь,
    И смерть не хвастается, что ты покоишься в своей тени,
    Когда в вечных линиях ко Времени ты вырастешь ул.

    Пока люди могут дышать или глаза могут видеть,
    Так долго живет это, и это дает жизнь тебе.

    Если вы пока не знакомы ни с одним из имен в списке, не бойтесь, Шекспир здесь! Это стихотворение, также названное Сонет 18, больше, чем просто о любви, оно о воспоминании о ней и очень реальном, человеческом страхе, что мы со временем будем забыты. Добавьте несколько преувеличений, повторений и парочку поразительных сравнений, и вы получите сонет на века.С другой стороны, знаете ли вы, что Шекспир питал тягу к травке? Подробнее об этом здесь.

    🦋 Воскресные мысли 🦋

    💚 Могу ли я сравнить тебя с летним днем?
    Ты милее и сдержаннее.
    — Уильям Шекспир 💚

    Видео Нитин Па из Pexels. pic.twitter.com/hgbHA4ievs

    — Марк К. (@KreyeMarc) 16 февраля 2020 г.

    5. Лэнгстон Хьюз —

    So Tired Blues

    С солнцем в руке
    Собираюсь бросить солнце
    Путь по земле-
    Потому что я устал,
    Устал, как я могу быть

    Хьюз был одним из первых пионеров джазовой поэзии.Только за это он мог бы составить этот список, но это стихотворение мне больше всего нравится. Желание ускорить время ложиться спать раньше — такое универсальное чувство, и Лэнгстон описывает его такими радостными образами. Это вызов — не улыбнуться.

    я так устал

    — pussy ass bitch (@ 2001subaru) 21 октября 2020 г.

    6. Эдгар Аллан По —

    Мечта в мечте

    Поцелуй в лоб!
    И, расставаясь с вами сейчас,
    Итак, позвольте мне признаться-
    Вы не ошибаетесь, кто считает
    Что мои дни были мечтой;
    Но если надежда улетела
    Ночью или днем,
    В видении или ни в каком видении
    Значит, она исчезла?
    Все, что мы видим или кажемся
    Это всего лишь мечта во сне.

    Я стою посреди грохота
    Измученного прибоями берега,
    И держу в руке
    Зерна золотого песка-
    Как мало! но как они ползают
    Сквозь пальцы до глубины
    Пока я плачу — пока плачу!
    О Боже! могу я не схватить
    Их с более тугой застежкой?
    О Боже! можно не спасти
    Один от безжалостной волны?
    Это все, что мы видим или кажемся
    Но мечта во сне?

    Move over Inception, Эдгар Аллен По сделал это первым.Это стихотворение неопределенности — полторы загадки, в которой главный герой борется за нити реальности. По сути, это литературный текст The Matrix , и, как и многие литературные работы Эдгара Аллена По, он гениален.

    «Все, что видишь или кажется, — всего лишь сон во сне». Эдгар Аллан По

    📸 Pinterest # venice #aesthetic #arth https://t.co/21q0QcEBIG pic.twitter.com/VBtUgiagQS

    — Tenebrisse🌛 (@Tenebrisses) 17 октября 2020 г.

    7.Джон Донн —

    Нет человека — остров

    Ни один человек — это остров,
    Сам по себе,
    Каждый человек — это кусок континента,
    Часть главного.

    Если ком смывает море,
    Европа тем меньше.
    Как будто мыс был.
    А также усадьба друга

    Или твои собственные были:
    Смерть любого человека унижает меня,
    Потому что я причастен к человечеству,
    И поэтому никогда не посылай, чтобы узнать, по кому звонит колокол;
    Он звонит по тебе.

    Наконец, мы подошли к 400-летнему шедевру Донна. Призыв к единству, сравнение Донна людей со странами — это своего рода антиизоляционное замечание, которое до сих пор находит большой резонанс. Вступительная строка из этого памятного отрывка даже использовалась в качестве хэштега во время дебатов о Брексите. Кто сказал, что поэзия — мертвое искусство? Не I.

    Ни один человек — это не остров. Все мы справляемся через это общение с другими.

    — Брэд Норрис (@ EveryoneLies17) 17 октября 2020 г.

    8.Огден Нэш —

    Слово мужьям

    Чтобы ваш брак был наполнен до краев
    С любовью в чаше любви,
    Когда бы вы ни ошибались, признавайте это;
    Всякий раз, когда вы правы, заткнись .

    Нэш всегда утверждал, что думает рифмами, но именно его правдивое ироничное исполнение попало в список A Word To Husbands . Порывное искушение сказать «Я же тебе сказал» присутствует всегда в отношениях, скорее всего, с незапамятных времен.Однако единственное, чего вы никогда не должны делать, — это говорить это. Мудрые слова, Нэш.

    Мне авторитетные источники сказали, что это хороший совет. «Слово мужьям» Огдена Нэша pic.twitter.com/wOxLDchHxv

    — Киаран Куинн (@ c1aranquinn) 13 июля 2016 г.

    9. Наташа Третуэй —

    Уборка

    Скорбим по сломанным вещам, ножкам стульев
    вырванным с места, сколам пластин,
    изношенной одежде.Обрабатываем волшебный клей
    , забиваем гвозди, заделываем дырочки.
    Экономим, что можем, плавим мелкие кусочки
    мыла, собираем упавшие орехи пекан, сохраняем шейные кости
    для супа. Ударяя коврами по дому,
    мы наблюдаем, как пыль, сияющая, как звезды, распространяется по двору
    . Ближе к вечеру рисуем жалюзи
    для охлаждения комнат, отгоняем жучков
    . Моя мать гладит, поет, погруженная в задумчивость.
    Отмечаю страницы каталога рассылки,
    слушаю проезжающие машины. Весь день смотрим
    на почту, какие-то новости издалека.

    От поэтессы-лауреата Наташи Третуэй — Housekeeping : поразительная картина, изображающая внутреннюю образность и пульс. Автор пяти сборников стихов, Третуэй находит вдохновение в своем воспитании и личных невзгодах. Результат ее внутреннего размышления и памяти часто вызывает чувство чистой честности и обретенной ясности, особенно в этой пьесе.

    Стукнув коврами по дому, мы наблюдаем, как пыль, зажигаемые звезды, разлетаются по двору. — Наташа Третуэй, уборщица

    — Ромейн Вашингтон (@poetromaine) 12 июля 2019 г.

    10. Стрикленд Гиллилан —

    Линии древности микробов (также известных как блохи)

    Адам.
    Было

    Ни один список величайших коротких стихотворений не был бы полным без… самого короткого стихотворения. Есть и другие претенденты, например, четвероногий Арам Сароян m , но место должно было достаться Гиллилану.Используя всего три слова и смехотворно научное название, он быстро смеется. К тому же его краткое и бесполезно глубокое откровение, вероятно, было правдой.

    Самая короткая история в мире:

    Блохи. Адам хадьим. 🤣🤣🤣

    — Элли Хартланд (@ DrWeasel38) 22 ноября 2019 г.

    11. Уильям Карлос Уильямс —

    Это просто так

    Я съел
    слив
    которые были в
    морозильнике

    и который
    вы, вероятно,
    экономия
    на завтрак

    Простите меня
    они были восхитительны
    такие сладкие
    и такие холодные

    Простое и своеобразное стихотворение « Это просто так» также имеет множество интерпретаций.Некоторые видят в этом случайное извинение перед женой, другие сравнивают его с историей о Еве и дереве познания добра и зла в Библии, а третьи видят в этом просто праздник нахождения удовольствия в мелочах. Правильного ответа нет, но его вызывающий характер делает его отличным почерком.

    Именно это случилось с Уильямом Карлосом Уильямсом, когда он достал сливы из холодильника и съел их

    — Кундиана Джонс 🗡WINWIN DAY (@johntographique) 27 октября 2020 г.

    12.Доктор Сьюз —

    Зеленые яйца и ветчина

    Не нравятся в коробке
    Не нравятся с лисой
    Не нравятся в доме
    Не нравятся с мышкой
    Не нравятся они тут или там
    Не нравятся нигде нравятся
    Я не люблю зеленые яйца и ветчину
    Мне они не нравятся Сэм Я

    Доктор Сьюз: писатель, который познакомил бесчисленное количество детей с исключительной иллюстрацией и поэзией. Для этого он должен был быть в этом списке, даже если это означало просто процитировать страницу из одного из своих лучших.Приданный Сьюзом метод привнесения прихоти и абсурда в рифму и размер, созданный для некоторых запоминающихся детских книг, достаточно отчетлив, чтобы приносить впечатляющие продажи и оставаться в силе. Предупреждение: вам определенно не стоит смотреть, как Генри Роллинз разрывает в клочья эту классику доктора Сьюза.

    Снова подумайте о рецензиях на книги «Зеленые яйца и ветчина» pic.twitter.com/jyx5rtWe0i

    — Люк Морс (@Luke_R_Morse) 26 октября 2020 г.

    13. Пабло Неруда —

    Если ты меня забудешь

    Я хочу, чтобы вы знали
    одно.
    Вы знаете, как это:
    если я посмотрю
    на хрустальную луну, на красную ветвь
    медленной осени у моего окна,
    если я коснусь
    возле огня
    неосязаемый пепел
    или морщинистое тело бревна,
    все несет меня к вам,
    как будто все существующее,
    ароматы, свет, металлы,
    были лодочки
    , которые плывут
    к тем вашим островам, которые ждут меня.
    Ну, теперь,
    , если мало-помалу ты разлюбишь меня
    Я перестану любить тебя мало-помалу.
    Если вдруг
    ты меня забудешь
    не ищи меня,
    ибо я тебя уже забыл.
    Если вы думаете долго и безумно,
    ветер знамен
    , который проходит через мою жизнь,
    и вы решаете
    оставить меня на берегу
    сердца, где я имеют корни,
    помните
    , что в тот день
    в тот час,
    я подниму руки
    и мои корни отправятся
    искать другую землю.
    Но
    если каждый день
    каждый час,
    вы чувствуете, что вы предназначены для меня
    с неумолимой сладостью,
    если каждый день цветок
    взбирается к вам губы, чтобы искать меня,
    ах моя любовь, ах мои собственные,
    во мне весь этот огонь повторяется,
    во мне ничего не гаснет и не забывается,
    моя любовь питается твоей любовью, возлюбленные,
    и пока вы живы он будет в ваших руках
    не выходя из шахты.

    Если вы забыли это стихотворение, запомните одно — любовь столь же непостоянна, сколь и страстна. Чилийский лауреат Нобелевской премии Неруда меняет тон сериала If You Forget Me с романтического на мрачно-искренний и обратно на романтический. В результате получается невероятно реалистичный отрывок о любви и о том, как даже в своей красоте она может колебаться или даже полностью распадаться. * Дрожит *.

    Но
    если каждый день,
    каждый час,
    ты чувствуешь, что ты предназначен для меня
    с неумолимой сладостью,
    если каждый день цветок
    поднимается к твоим губам, чтобы искать меня,
    ах моя любовь, ах мои собственные,
    во мне повторяется весь этот огонь.

    — Пабло Неруда, «Если ты меня забудешь» # Поэзия # Стихи pic.twitter.com/EVY7PJupDS

    — Регина Кенни (@Regina_Kenney) 3 декабря 2017 г.

    14. Джойс Килмер —

    Деревья

    Я думаю, что никогда не увижу
    Стихотворение, прекрасное, как дерево.
    Дерево, чья голодная пасть перст
    Против сладкой струящейся груди земли;
    Дерево, которое смотрит на Бога весь день,
    И поднимает свои зеленые руки, чтобы помолиться;
    Дерево, которое летом может носить.
    Гнездо малиновок в волосах;
    На чьей пазухе лежал снег;
    Кто интимно живет с дождем.
    Стихи сочиняют такие дураки, как я,
    Но только Бог может создать дерево.

    За прошедшие годы мы получили несколько памятных художественных изображений деревьев. Энты в «Властелине колец» древние и мудрые, а «Древо дарения» Шела Сильверстайна очень душераздирающе (если вы знаете, вы знаете). Однако изображение Килмера ставит деревья в высшей степени. Человеческие качества, которые он наделяет деревьями, образно безупречны, и заключительный куплет еще больше подчеркивает важность его аргументов, утверждая, что среда, которую он использует, даже не достойна такой прекрасной черты природы.

    3 прекрасных старых тюльпановых тополя в мемориальном лесу Джойс Килмер на #thicktrunktuesday pic.twitter.com/jNiPmsasWz

    — Карин Вагнер FA (@ wfineart5) 5 января 2021 г.

    15. Дерек Уолкотт —

    Любовь после любви

    Придет время
    , когда с восторгом
    вы встретите себя прибывающим
    у своей двери, в своем собственном зеркале
    , и каждый улыбнется приветствию другого,
    и скажет: сядь здесь.Есть.
    Вы снова полюбите незнакомца, которым был вы.
    Дайте вино. Дайте хлеб. Верни свое сердце
    себе, незнакомцу, который любил тебя всю жизнь
    , которого ты игнорировал
    ради другого, который знает тебя наизусть.
    Снимите любовные письма с книжной полки,
    фотографии, отчаянные записки,
    Снимите собственное изображение с зеркала.
    Сид.Наслаждайтесь своей жизнью.

    В этом списке было несколько стихотворений о любви, но Love After Love — первое, в котором открыто исследуется недооцененная важность любви к себе. Как однажды сказала Шер, похоже, есть жизнь после любви. Обнадеживающие настроения поэта и драматурга Уолкотта настолько убедительны, что заключительная линия пьес, вероятно, пала жертвой причудливого шрифта, вдохновляющей цитаты из Tumblr.

    Мы говорим о любви после любви и о том, как второй шанс становится первым.Достаточно ли об этом говорить.

    — Моник Лорден (@ 1985Poet) 18 января 2021 г.

    16. Роберт Берн —

    Красный, красный, розовый

    О, моя любовь подобна красной, красной розе
    Это только что выросло в июне;
    О, моя любовь подобна мелодии.
    Она сладко играет в мелодию.

    Так прекрасна ты, моя красотка,
    Я так глубоко в любви;
    И я буду любить тебя, моя дорогая,
    До тех пор, пока море не высохнет.

    До тех пор, пока море не высохнет, моя дорогая,
    И камни тают под солнцем;
    Я буду любить тебя по-прежнему, моя дорогая,
    Пока пески жизни текут.

    Прощай, моя единственная любовь!
    И прощай ненадолго!
    И я приду снова, моя любовь,
    Хотя это были десять тысяч миль.

    Многие считают, что знаменитое романтическое выражение сравнения женских щек с розой началось именно здесь.По крайней мере, в письменной форме. Это культовое стихотворение барда 18-го века во многом похоже на текст песни о любви, поэтому неудивительно, что последний оставшийся в живых трубадур Боб Дилан назвал это стихотворение своим самым большим вдохновением. Итак, это серьезная похвала.

    Кто-нибудь хочет поужинать и завтра читать со мной «Красную красную розу», раз уж никто больше не любит хаггис?

    — shelbyy☠ (@ Shelbym97591) 24 января 2021 г.

    17. Маргарет Этвуд —

    Ты вписываешься в меня

    ты в меня вписался
    как крючок в проушину

    рыболовный крючок
    открытый ушко

    Так немного слов.Так много воспоминаний. Этвуд позиционирует крепко сплетенную пару как связанную, но, хотя крючок сильный, это неудобно. Я считаю, что Этвуд исследует здесь идею несбалансированных отношений. Боль и удовольствие часто противопоставляются, но Этвуд понимает, что эти чувства размыты. Отношения могут казаться уютными и крепкими, но что, если вы просто попались на крючок, как рыба, просто ожидая, когда вас убьют в подходящий момент.

    ты вписываешься в меня
    как крючок вписываешься в глаз #quackityfanart #wilbursootfanart #tntduo #dreamsmpfanart pic.twitter.com/6vgtjlYsSS

    — кукуруза! ☃️ (@ k0ponk) 17 августа 2021 г.

    18. Leunig —

    Как добраться

    Идите до конца тропы, пока не доберетесь до ворот.

    Leave a Reply

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *