Слова с интересной этимологией: 9 русских слов с интересной этимологией

9 русских слов с интересной этимологией

  • Хулиган Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

  • Апельсин До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».

  • Врач Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова.

    Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

  • Мошенник Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.

  • Ресторан Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

  • Небеса Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

  • Сланцы В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

  • Галиматья В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте. Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур. Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

  • Топ 10: Слова, с интересной этимологией

    Мы не часто задумываемся о возникновении слов, изменении их значения во времени. А слова, между прочим,вполне себе живые существа. Новые слова появляются буквально каждый день. Некоторые из них не задерживаются в языке и забываются очень быстро, другие остаются. Слово, как живой человек, может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях и о своём происхождении.

    1. Вокзал

    Слово происходит от названия небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона «Vauxhall». Как-то Александр I посетил это место и так полюбил его, что поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом,обозначающим любую достаточно крупную железнодорожную станцию.

    2. Хулиган


    Слово хулиган также имеет английское происхождение. По самой распространенной из версий, фамилию Houlihan носил всем в Лондоне известный буян, который доставлял много неприятностей полиции и жителям города. Фамилия стала именем нарицательным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок, а слово международным.

    3. Апельсин


    Европейцы ничего не знали об апельсинах до XVI века. Русские — и того дольше. Но голландские мореплаватели завезли из Китая эти сладкие, сочные оранжевые шары и стали торговать ими с соседями. Поскольку аналогов названия этого фрукта в европейских языках не было, его стали называть «яблоко из Китая».По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien, получается «апельсин».

    4. Врач


    В старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь бормотал над заболевшим разные слова и иногда поил отварами трав. Слово «врач» — исконно славянское. Образовано оно от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Кстати, от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить».

    5. Мошенник

    В Древней Руси деньги носили в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — «специалист» по кражам из мошон.

    6. Ресторан

    Слово «ресторан» по-французски означает «укрепляющий». Так назвали в XVIII веке один из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

    7. Говно

    «Говно» — от праславянского «govno», что означает «коровий». Первоначально оно связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, и, соответственно, пастуха этих коров — cowboy, а популярное американское выражение «сраный ковбой» — не случайно, а содержит в себе — глубокую родственную связь образующих его слов.

    8. Небеса

    Одна из версий гласит, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Но есть и другая трактовка, вероятно, более близкая к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие по звучанию на «небо», и произошли они, скорее всего, от латинского слова «облако» (nebula).

    9. Сланцы

    Единственным производителем резиновых шлёпанцев в Советском Союзе был завод «Полимер», находившийся в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели думали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Так оно и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

    10. Галиматья

    Французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.Обретя неимоверную популярность, он перестал успевать посещать пациентов лично и свои целительные каламбуры рассылал по почте. «Галиматья»стало означать — целительная шутка, каламбур.
    В настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл, но ведь и в конце 17го века вряд ли все излечивались с помощью его шуток.

    Семенов А.В. Этимологический словарь русского языка. -Д-

    Д

    ДВА

    ДВАДЦАТЬ

    Старославянское – дъвадесяти.

    Числительное «двадцать» образовалось путем сращения двух других числительных – «два» и «десять». В русском языке стало использоваться с XIV в.

    Родственными являются:

    Украинское – двадцять.

    Болгарское – двадесят.

    Польское – dwadziescia.

    Производное: двадцатый.

    в начало

    Дарья (от собственного персидского мужского имени Дарий).

    Дарьюшка, Даруня, Дашенька, Дарюша, Даренъка, Даречка, Дашутка.

    Именины: 19 марта.

    ДВЕ

    ДВЕНАДЦАТЬ

    Древнерусское – дъванадесяте.

    Старославянское – дъвенадесяте.

    ДБО

    Образование числительного «двенадцать» связано со слиянием словосочетания «две на десяте». Данная словоформа известна с XIV в.

    Производное: двенадцатый.

    в начало

    ДВО

    ДВОР

    Старославянское – дворъ.

    Слово «двор» произошло от существительного «дверь» и обозначает дословно «то, что находится за воротами». Современное значение слова – «отгороженный участок земли с находящимися на нем всеми домами и постройками». В этом значении слово стало использоваться с XI в.

    У слова «двор» есть также и другое значение. С XVIII в. двором стали называть королевское окружение. Слово с этим значением, по мнению многих исследователей, стало калькой немецкого слова Hof, которое переводится как «двор».

    Родственным является:

    Латышское – dvars.

    Производные: дворовый, придворный, дворец, дворняжка, задворки, дворник.

    в начало

    Давид/Давыд («любимый», «возлюбленный» – др.-евр.).

    Давидович, Давидовна, Давидка, Додя, Видя, Давядка, Давыдушка.

    Именины: 26 декабря, 7мая, 26 июня, 6 сентября.

    ДЕБ

    ДЕБЮТ

    Французское – debut (начало).

    Слово «дебют» французского происхождения, в русский язык оно вошло со значением «первый выстрел по мишени». В современном языке дебютом называют первое выступление начинающего артиста или вообще любое первое выступление. В русский язык слово вошло относительно поздно – в XIX в.

    Производные: дебютный, дебютировать, дебютант(ка).

    в начало

    ДЕВ

    ДЕВИЗ

    Французское – devise.

    Латинское – dividere (разделять, отличать).

    Слово «девиз» было заимствовано из французского языка в XVIII в. и означает кратко выраженную основную идею, определяющую какую-либо деятельность.

    Производные:

    девизовый, девизовать.

    в начало

    Диана (по имени древнегреческой богини охоты и чистоты Дианы).

    Дианка, Дианочка, Дианушка, Динка, Диночка, Динушка, Анка.

    ДЕД

    ДЕД

    Древнерусское – дедъ (предок).

    Старославянское – дедъ.

    Слово «дед» образовано по аналогии со словами «баба», «тетя», то есть по принципу удвоения слогов. Дедом называют отца отца или матери по отношению к их детям, а также старого человека. Слово стало использоваться в древнерусском языке с XI в.

    В других славянских языках также встречаются похожие по звучанию и с тем же значением слова.

    Родственными являются:

    Латышское – deds.

    Украинское – дiд.

    ДЕК

    Чешское – ded.

    Польское – dziad.

    Производные: дедушка, дедовский, дедушкин.

    в начало

    ДЕК

    ДЕКАБРЬ

    Древнерусское – декабрь.

    Старославянское – декабрь.

    Латинское – december.

    Происхождение слова «декабрь» связано с латинским существительным «december», образованным, в свою очередь, от другого слова «decet» (десять). Связь этих двух слов «декабрь» и «десять» не случайна, поскольку раньше год начинался с марта и, следовательно, декабрь был десятым месяцем. Слово вошло в обиход в XI в., ранее двенадцатый месяц календарного года назывался «студень».

    Производные: декабрьский, декабрист.

    Даниил/Данил («мой судья» – др.-евр.).

    Даниилович, Данииловна (Данилович, Даниловна), Данила, Данилка, Данилочка, Данилушка, Данечка, Данюша, Данька.

    Именины: 7 апреля, 23 мая, 21 сентября, 11 декабря, 4 марта, 30 августа, 17 декабря.

    ДЕКАН

    Немецкое – Dekan.

    Латинское – decanus (настоятель в церкви).

    В русском языке слово закрепилось в начале XIX в. и имеет значение «руководитель факультета в вузе».

    Производные: деканат, деканство.

    ДЕКОРАЦИЯ

    Французское – decoration.

    Латинское – decoratio (красота).

    Слово «декорация» имеет французское происхождение. Оно было заимствовано русским языком в конце XVIII – начале XIX в. Синонимом слова «декорация» является исконное существительное «украшение».

    Производные: декорировать, декорированный.

    в начало

    ДЕЛ

    ДЕЛАТЬ

    Старославянское – делати.

    В русском языке форма инфинитива глагола «делать» стала использоваться с XI в. Синонимы глагола – «создавать», «работать», «заниматься».

    В славянских языках существуют глаголы с тем же значением и схожим звучанием.

    Родственными являются:

    Украинское – дiлати.

    Словенское – delati.

    Польское – dziatac.

    Производные: дело, деловой, делец, дельный.

    Денис («бог вина» – греч.).

    Денисович, Денисовна, Дениска, Денька, Денечка, Ден, Денечка, Денисик.

    Именины: 4 января, 12 мая, 1 июня, 26 июня, 28 августа, 10 марта, 22 октября.

    ДЕЛИКАТНЫЙ

    Польское – delikatny.

    Французское – delicat (нежный).

    Латинское – delicatus (роскошный, изнеженный).

    Прилагательное «деликатный» пришло в русский язык, по одной версии, из польского языка, а по другой, что вероятнее всего, из латинского через французский. Слово закрепилось в русской лексике в начале XVIII в.

    Значение слова – «учтивый», «тактичный в общении», «обходительный».

    Производные: деликатно, деликатность, деликатничать.

    ДЕЛЬТА

    Французское – delta.

    Слово «дельта» пришло в русский язык из греческого. Дельту реки назвали греческой буквой, поскольку по форме она напоминает графический образ этой буквы. Значение слова – «устье, как правило, большой реки, разветвленной на рукава». Использоваться в языке слово стало с первой половины XIX в.

    ДЕЛЬФИН

    Немецкое – Delphin.

    Латинское – delphinus.

    Слово «дельфин» греческого происхождения, оно закрепилось в языке в XVII в. и имеет значение «морское животное черного сверху и белого снизу цвета, относящееся к семейству китовых, но меньшего размера».

    Производные: дельфиний, дельфиновый, дельфинарий.

    в начало

    ДЕМ

    ДЕМОКРАТИЯ

    Французское – demokratie.

    Немецкое – Demokratie.

    Слово заимствовано из греческого языка через французский в XVII в. Демократия – это такая форма государственного устройства, при которой органы власти формируются путем выборов населением страны. Синоним слова «демократия» – существительное «народовластие».

    Производные: демократический, демократ, демократизация.

    ДЕМОНСТРАЦИЯ

    Польское – demonstracja.

    Латинское – demonstratio (показывание, доказывание).

    Слово вошло в русскую лексику во время правления Петра I в начале XVIII в. Демонстрацией называют массовые шествия с целью выражения каких-либо общественно-политических настроений либо показ, презентация чего-либо.

    Слово «демонстрация», как и многие другие политические термины, своим происхождением обязано латинскому языку, т.к. именно в Италии – на родине древнего латинского языка (а также в Греции) – зародились основные принципы устройства государства.

    Производные: демонстративный, демонстрационный, демонстрировать, демонстрант.

    в начало

    ДЕН

    ДЕНЬГИ

    Древнерусское – леньга.

    Татарское – танге (серебряная монета).

    Монгольское – tenge.

    Слово было заимствовано в XIV в. из тюркских языков.

    Производные: денежка, денежный.

    в начало

    ДЕП

    ДЕПЕША

    Немецкое – Depesche.

    Французское – depeche.

    Слово, обозначающее «спешное сообщение в письменной форме, телеграмма», пришло в русский язык из французского в середине XVIII в.

    в начало

    Дмитрий («принадлежащий Деметре, богине плодородия» – греч.).

    Дмитриевич, Дмитриевна, Димка, Димашка, Димочка, Димчик, Димуля, Димуся, Димушка, Митя, Митюшка.

    Именины: 21 сентября, 28 октября, 11 февраля, 15 мая, 3 июня, 26 октября, 9 августа, 15 ноября.

    ДЕР

    ДЕРЕВНЯ

    Древнерусское – дървъня (пашня).

    «Деревня» – русское по происхождению слово. Первоначально словом «деревня» называли участок земли, очищенный от леса для земледелия, и только позднее так стали называть крестьянское поселение.

    Производные: деревенский, деревенщина.

    ДЕРЕВО

    Старославянское – древо.

    Слово «дерево» вошло в древнерусский язык в XI в., в отличие от старославянской формы, древнерусская характеризовалась полногласием. Слово имеет общую индоевропейскую основу deru-.

    Родственными являются:

    Литовское – derva (сосна).

    Латышское – darva (смола).

    Производные: деревянный, древесный, древесина, древко.

    в начало

    ДЕТ

    ДЕТЕКТИВ

    Английское – detective (сыщик).

    Латинское – detego (обнаруживаю).

    Слово «детектив» заимствовано из английского языка во второй половине XIX в. Оно имеет два значения. Первое – «сыщик», второе – «жанр литературного произведения или кинофильма».

    Производное: детективный.

    в начало

    ДЕФ

    ДЕФЕКТ

    Немецкое – Defekt.

    Голландское – defect.

    Латинское – defectus.

    Вероятнее всего, слово пришло в русский язык либо из голландского, либо из немецкого. Известно точно, что первоисточником является латинское defectus. Слово закрепилось в лексике русского языка в начале XVIII в. и означает «недостаток», «изъян».

    Производные: дефектный, дефективный.

    ДЕФИЦИТ

    Французское – deficit.

    Латинское – deficit (недостает).

    Слово «дефицит» (нехватка) латинского происхождения, но в русский язык пришло через французский. Первое упоминание в языке относится к началу XIX в.

    Производное: дефицитный.

    в начало

    ДЖИ

    ДЖИНСЫ

    Английское – jeans (брюки).

    Слово «джинсы» английского происхождения, имеет следующее значение: «брюки из особой плотной ткани или сама ткань». Слово вошло в русский язык совсем недавно, а именно – в середине XX в., связано это с появлением технологий изготовления новой, более прочной ткани.

    Производные: джинсовый, джинса.

    в начало

    ДИА

    ДИАГНОЗ

    Латинское – diagnosis.

    Слово «диагноз» греческое по своему происхождению, в русском языке стало употребляться с середины XIX в. и означает «установление болезни на основе обследования больного».

    Производные: диагностика, диагностик, диагностирование, диагностический.

    ДИАГОНАЛЬ

    Немецкое – Diagonale.

    Французское – diagonale.

    Латинское – diagonalis (диагональная линия).

    Слово «диагональ» пришло в русский язык из западноевропейских языков, скорее всего, из немецкого. Первые примеры употребления этой лексической единицы относятся к началу XVIII в. Диагональ – это прямая, которая соединяет вершины противоположных углов многоугольника.

    Производное: диагональный.

    ДИАЛЕКТ

    Латинское – dialectus.

    Слово «диалект» заимствовано русским языком из греческого в XVII в. со значением «местная речь», «говор».

    Производные: диалектный, диалектальный, диалектический, диалектизм.

    в начало

    ДИЛ

    ДИЛЕТАНТ

    Немецкое – Dilettant.

    Итальянское – dilettante (любитель).

    Латинское – delectare.

    Существительное «дилетант» заимствовано из итальянского языка через немецкий в начале XIX в., его значение – «любитель, непрофессионал».

    Производное: дилетантский.

    в начало

    ДИН

    ДИНАМИТ

    Греческое – dynamis (мощь, сила).

    Слово «динамит» имеет основу греческого слова. Однако термин был введен в русский язык в XIX в. шведским химиком Нобелем, который и изобрел это взрывчатое вещество.

    Производные: динамитный, динамитчик.

    ДИНОЗАВР

    Греческое – deinos (огромный, ужасный) sauros (ящерица).

    Значение слова «динозавр» следующее: «огромное животное, жившее много миллионов лет назад». Слово вошло в русский язык в XIX в. и было образовано путем слияния двух греческих слов, сочетание которых можно перевести как «огромная ящерица»,

    Производные: динозаврик, динозавровый.

    в начало

    ДИП

    ДИПЛОМАТ

    Французское – diplomate.

    Слово «дипломат» заимствовано русским из французского языка в начале XIX в., хотя первоисточником этого политического термина является греческое слово «diploma», переводящееся как «документ». Сейчас дипломатом называют служащего министерства иностранных дел, а также вид кейса (или чемодана).

    Производные: дипломатия, дипломатичный, дипломатический.

    в начало

    ДИР

    ДИРЕКТОР

    Немецкое – Direktor.

    Латинское – director (руководитель).

    Слово «директор» заимствовано из латинского языка через немецкий в конце XVII – начале XVIII в. и означает «руководитель», «управляющий».

    Производное: директорский.

    в начало

    ДИС

    ДИСПУТ

    Немецкое – Disput.

    Французское – dispute.

    Латинское – disputatio (рассуждения).

    Первое упоминание слова «диспут» в русском языке относится к началу XVIII в. В русский слово вошло из западноевропейских, а именно из французского или немецкого. Диспут – это публичный спор по какому-либо вопросу или же публичная защита диссертации.

    Производное: диспутировать.

    ДИСЦИПЛИНА

    Латинское – disciplina (строгий порядок).

    Слово «дисциплина» было заимствовано из латинского языка во время Петра I, т.е. в начале XVIII в. Значение термина – «обязательное подчинение правилам, установленным руководством».

    Производные: дисциплинировать, дисциплинарный.

    в начало

    ДНЕ

    ДНЕВНИК

    Французское – journal (журнал).

    Латинское – diurnale.

    Слово «дневник» французского происхождения, в лексический состав русского языка оно вошло в начале XVIII в.

    Производные: дневниковый, дневничок.

    в начало

    ДНО

    ДНО

    Древнерусское – дъно.

    Общеславянское no.

    Слово «дно», означающее «почву под стоячей или текущей водой», – исконное. Современный русский язык получил его в наследство от древнерусского. Слово имеет общеславянский корень, поэтому находим аналогии в других славянских языках, например литовское – dubus (глубокий).

    Производное: днище.

    в начало

    ДОБ

    ДОБЛЕСТЬ

    Старославянское – добль (храбрый).

    Слово «доблесть» заимствовано из старославянского и означает «героизм», «мужество».

    Производное: доблестный.

    ДОБРЫЙ, ДОБРО

    Старославянское – добръ, добро.

    Общеславянское – dobrъ.

    Прилагательное «добрый», означающее «мягкосердечный», «сострадательный», «хороший», впервые стало использоваться в русском языке в XI в. Слово с той же индоевропейской основой встречаем в армянском языке (darbin), однако оно имеет иное значение – «кузнец».

    Производные: доброта, добряк, одобрить, добреть.

    в начало

    ДОЖ

    ДОЖДЬ

    Старославянское – дъждъ.

    Общеславянское – dъzdzъ.

    Слово «дождь» – типичное для славянских языков. Поскольку оно образовано на основе индоевропейского dheus (распыляться в воздухе), слова с той же основой имеются в языках других родственных славянской групп. Например, норвежское dysja (моросить), шведское regn-dusk (мелкий дождь).

    Производные: дождик, дождевой, дождливый, дождить, дождевик.

    в начало

    ДОК

    ДОКТОР

    Латинское – doctor (учитель).

    Лексическая единица «доктор» была заимствована русским из латинского языка в XV в. Доктором называют врача или научного работника, имеющего высшую научную степень.

    Производные: докторша, докторский, докторант, докторантура.

    ДОКУМЕНТ

    Немецкое – Dokument.

    Польское – dokument.

    Латинское – documentum (свидетельство).

    Слово «документ» пришло в русский язык из латинского через немецкий и польский в начале XVIII в.

    Производные: документалистика, документальный.

    в начало

    ДОЛ

    ДОЛГ

    Древнерусское – дългъ.

    Общеславянское – dъlgъ.

    Существительное «долг» – славянского происхождения. Оно означает «обязанность», а также «взятые взаймы и подлежащие возращению деньги». Слова с аналогичной индоевропейской основой встречаются в ирландском (diligim – «заслуживаю»), а также готском (dulgs – «долг») языках.

    Производные: должный, долговой, задолжать, одолжить, должник.

    ДОЛЛАР

    Английское – dollar.

    Старонемецкое – Thaler (талер, крупная серебряная монета).

    Слово «доллар», обозначающее «денежную единицу», заимствовано русским из английского языка в конце XVIII в.

    Производное: долларовый.

    в начало

    ДОМ

    ДОМ

    Древнерусское – домъ (жилище, семья).

    Общеславянское – domъ.

    Существительное «дом» впервые упоминается в древнерусском языке в XI в. Слово обозначает «любое здание для жилья или учреждения», а также «семью или живущих вместе людей».

    Производные: домик, домовой, домашний, бездомный.

    в начало

    ДОР

    ДОРОГОЙ

    Древнерусское – дорогый (дорогостоящий).

    Старославянское – драгыи.

    Слово «дорогой» появилось в русском языке в XIII в.

    Его значения:

    1.      Любимый;

    2.      Стоящий дорого.

    Производные: дорог, дорого, дорожить, дорожать.

    в начало

    ДОЧ

    ДОЧЬ

    Древнерусское – дъчи.

    Общеславянское – dъkti.

    Слово «дочь» означает «лицо женского пола по отношению к родителям». Первое упоминание в языке относится к XI веку. Слова с аналогичной индоевропейской основой встречаются в литовском (dukte) и древнеиндийском (duhita) языках.

    Производные: дочка, дочурка, дочерний, удочерить.

    в начало

    ДРА

    ДРАМА

    Французское – drame.

    Немецкое – Drama.

    Латинское – drama.

    Слово «драма» заимствовано русским в XVIII в. из западноевропейских языков, хотя первоосновой является греческое существительное drama со значением «действие». Значения слова «драма» в современном русском языке – «жанр литературного произведения, построенного в форме диалога», «литературно-театральное произведение, изображающее какой-либо конфликт», а также «событие, связанное с тяжелыми переживаниями людей».

    Производные: драматический, драматичный, драматизм, драматург, драматургия.

    в начало

    ДРЕ

    ДРЕВНИЙ

    Древнерусское – древьний.

    Старославянское – древьнь.

    Общеславянское – drevьnь.

    Прилагательное «древний» закрепилось в древнерусском языке в XI в., оно является исконным и имеет значение «очень давний».

    Производные: издревле, древность.

    ДРЕМАТЬ

    Древнерусское – дремати (дремать).

    Общеславянское – dremati.

    Глагол «дремать» – исконно русское слово, появившееся в языке в XI в. Значение глагола – «находиться в полусонном состоянии».

    Производные: дремота, дремотный, дрема, дремучий.

    в начало

    ДРО

    ДРОБЬ

    Общеславянское – drobь.

    Существительное «дробь» известно в русском языке только с XVII в., хотя прилагательное «дробьный» упоминается уже в XI в. Дробь – это мелкие свинцовые шарики, с помощью которых стреляют из ружья. Кроме того, существует математический термин, который называет «число, представленное как состоящее из частей единицы».

    Производные: дробинка, дробный, дробность, дробовой, дробить, подробный, раздробить.

    ДРОЖАТЬ

    Древнерусское – дрожати.

    «Дрожать» – русский по происхождению глагол, вошедший в лексику русского языка в XIV в. Означает «трястись от холода или от страха».

    Производные: дрожь, дрожащий.

    в начало

    ДУТ

    ДУТЬ

    Древнерусское – дути.

    Общеславянское – duti.

    Первое упоминание глагола «дуть» в древнерусском языке относится к XI в. Его значение – «производить ртом движение воздуха», а также, говоря о ветре, «веять», «гнать воздушные массы». В родственных языках имеются слова с тем же индоевропейским корнем dheu (раздувать, распылять): литовское duja (мелкий дождик), древнеисландское dyja (качать).

    Производные: задувать, подуть, задуть, дунуть, дуться, дутье.

    в начало

    ДУХ

    ДУХ

    Древнерусское – духъ (душа, разум, ветер).

    Общеславянское – duchъ.

    Существительное «дух», пришедшее в древнерусский язык в XI в., многозначно. Оно означает: «разум», «нравственная сторона человека», «истинный смысл», «воздух», «душа» и «сверхъестественное бестелесное существо». Находим соответствие в литовском языке – dvase (дух, душа).

    Производные: духовный, духовой, душный, духота, душить.

    в начало

    ДУШ

    ДУШ

    Французское – douche.

    Немецкое – Dusche.

    Латинское – ductio.

    Слово «душ», означающее «специальное приспособление для купания», было заимствовано русским из западноевропейских языков в XVI в.

    Производные: душевой, душевая.

    в начало

    ДУЭ

    ДУЭТ

    Немецкое – Duett

    Итальянское – duetto (пение вдвоем).

    Слово «дуэт» было заимствовано русским из итальянского языка, возможно, посредством немецкого.

    В настоящее время используется в двух значениях: «музыкальное произведение, рассчитанное на двух исполнителей» и «сами исполнители такого произведения».

    Производные: дуэтный, дуэтом (нареч.).

    в начало

    ДЫМ

    ДЫМ

    Древнерусское – дымъ (пар).

    Общеславянское – dymъ.

    Слово «дым» стало широко использоваться в древнерусском языке уже в XI в. Аналогичную индоевропейскую основу имеют: литовское – dumai, латышское – dumi, латинское – fumus.

    В современном литературном языке слово используется в значении «поднимающиеся вверх в виде серых клубов летучие продукты горения».

    Производные: дымный, дымовой, дымиться.

    в начало

    ДЮЙ

    ДЮЙМ

    Голландское – duim (большой палец на руке).

    Слово «дюйм» имеет голландское происхождение, в русском языке оно появилось в начале XVIII в. За новым словом закрепилось следующее значение: «мера длины, которая использовалась в России до революции, равная 2,54 см».

    Производные: дюймовый, дюймовка, Дюймовочка.

    в начало

     

    Г<<< к содержанию >>>Е

    120 русских слов, заимствованных из английского языка ‹ Инглекс

    Русское словоАнглийское словоЗначение
    анималистикаan animal — животноеЖанр в искусстве, в котором используются изображения животных. Часто можно услышать «анималистичный принт» о кофточке с леопардовой окраской.
    аутсайдерoutsider — посторонний, крайнийНеспециалист в какой-либо отрасли либо неудачник, а также команда или спортсмен, у которых практически нет шанса победить.
    бестселлерbest — лучший; a seller — продаваемый, ходовой товарТовар, который лучше всего продается.
    блендерto blend — смешиватьПрибор для измельчения и смешивания продуктов.
    блокбастерa block — квартал; to bust — взрыватьПопулярный фильм, который производит эффект взорвавшейся бомбы.
    бойлерto boil — кипетьПрибор для нагрева воды.
    брифингbrief — короткийКороткая конференция.
    бэк-вокалbacking — поддержка; vocal — вокалПевцы, которые подпевают исполнителю.
    гламурglamour — обаяние, очарованиеДемонстративная роскошь.
    грантa grant — дар, субсидия, дотацияДенежные средства, направляемые на поддержку искусства, науки и т. д.
    деструктивныйto destruct — разрушатьОпустошающий, неплодотворный, разрушительный.
    имиджмейкерimage — образ; to make — делатьЧеловек, который создает имидж, внешний образ.
    импичментimpeachment — недоверие, осуждениеОтрешение от власти главы государства вследствие каких-либо нарушений закона.
    кемпингa camp — лагерьОборудованная для туристов база отдыха с палатками или небольшими домиками.
    клевыйclever — умный, ловкий, одаренныйПо некоторым данным это сленговое слово тоже имеет английские корни.
    клоунa clown — неотесанный парень, шут, клоунЛюбимец детей в цирке (цирковой комик).
    кроссвордcross — пересекающийся; a word — словоЛюбимая всеми головоломка, где слова пересекают друг друга.
    лузерto lose — терять, упустить, отстатьНеудачник.
    мейнстримthe mainstream — главная линия, основное направлениеПреобладающее направление в какой-либо области.
    парковкаto park — парковать, ставить на стоянкуСтоянка для автомобилей.
    пазлa puzzle — головоломкаГоловоломка, состоящая из множества кусочков.
    плейлистto play — играть; a list — списокПеречень композиций для воспроизведения.
    прессингto press — давитьДавление, натиск. Часто используется в значении «психологическое давление».
    рейтингto rate — оцениватьОценка чего-либо, степень популярности.
    ремейкa remake — переделкаОбновленная версия старого товара.
    репортажto report — сообщатьСообщение в прессе о каких-то событиях.
    саммитa summit — вершинаСобрание глав государств или правительств на высшем уровне.
    саундтрекa sound — звук; a track — дорожкаЗвуковая дорожка, обычно музыка из фильма.
    секонд-хендsecond — второй; a hand — рукаБывшие в употреблении вещи.
    секьюритиsecurity — безопасность, охранаСлужба безопасности, охранник.
    селфиself — само-Автопортрет, созданный с помощью фотокамеры.
    скверa square — площадьОзелененный участок в городе.
    спикерto speak — говоритьТот, кто выступает и на конференции, вебинаре, совещании и т. д.
    тест-драйвtest — пробный; a drive — поездкаПробная поездка для оценки качеств автомобиля.
    ток-шоуto talk — говорить; a show — представлениеШоу, в ходе которого участники высказывают свое мнение по какому-либо вопросу.
    трамвайa tram — вагон; a way — путьВид общественного транспорта.
    триллерa thrill — нервная дрожьХудожественное произведение, которое заставляет вас почувствовать нервную дрожь и мурашки, бегающие по спине.
    троллейбусa trolley — роликовый токосъемник; a bus — автобус, омнибусНазвание появилось потому, что раньше у троллейбусов были роликовые токосъемники.
    тюнингtuning — настройка, налаживаниеПеределка, усовершенствование автомобиля.
    хенд-мейдa hand — рука; made — сделаноВещи, сделанные руками.
    шампуньa shampoo — мытье головыСредство для мытья головы.
    эскалацияto escalate — подниматься, обострятьВозрастание, усиление чего-либо. Например, эскалация конфликта — это обострение конфликта.

    Откуда появились слова. Топ-10 русских слов с интересной этимологией — Без языка и колокол нем — Блоги

    Мы не часто задумываемся о том, как слова, которые мы используем, возникли, и как их значения могли измениться со временем. Между тем слова — это вполне себе живые существа. Новые слова появляются буквально каждый день. Иные не задерживаются в языке, а иные остаются.

    У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении. Изучением истории лексики и происхождения слов занимается интереснейшая наука — этимология.

    Вокзал

    Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

    Хулиган

    Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

    Апельсин

    До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».

    Врач

    Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

                                          

    Мошенник

    Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.

    Ресторан

    Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

    Поправка от Оганес Plavi Франгулян : «Предприимчивый Буланже решил написать на своем трактире «Мы отреставрируем ваши желудки», намекая, что в других заведениях их только портят, что соответствовало истине. Обновленное меню понравилось и «реставрация желудков» попала в тренд и распространилось по Франции и миру.»

    Небеса

    Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

    Сланцы

    В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

    Галиматья

    В конце 17 века французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте. Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур. Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

                                         

    www.adme.ru/hudozhniki-i-art-proekty/russkij-yazyk-v-kotah-432855/

    Занимательная этимология — Travel Soul

    Этимология – очень интересная и занимательная наука. Она рассматривает изменение слов во времени: их форму, звучание и значение.

    Через происхождение слова можно увидеть традиции и обычаи стран, видение мира. А если наблюдать внимательно, замечаешь, что некоторые слова приобрели совсем иное, иногда абсолютно противоположное значение. 


    Ад. От греч. haides «невидимое» (а «не» и eido «вижу»).

    Алло. Из фр. яз., производное от allons «Ну».

    Бабочка. Искон. В основе названия насекомого лежит языческое представление о бабочке как о «вместилище» души предков женского пола.

    Ведьма. Общеслав. Первоначально – «знающая, ведающая», потом – «колдунья».

    Вермишель. Из итал. яз., vermicelli – червячок. Получило название по своей червячковой форме.

    Газета. Итал. gazetta – производное от gazza – «сорока». Монета в два сольди, называвшаяся по вычеканенной на ней птице (плата, за которую можно было прочитать, а затем купить рукописную газету, 1563 г. Венеция).

    Гвоздика. Древнерус. Искон. Получила название по сходству семян с маленькими гвоздями.

    Демон. Из ст.-слав. Первоначально – «раздающий, разделяющий (блага)» – «определяющий долю (хорошую или плохую)» – «божество», и уже затем – «злой бог».

    Здоровый. Общеслав. Буквально – «похожий на дерево (по силе и/или по крепости)».

    Иволга. Искон. Одно из толкований – «предвестница дождя», «накликивающая дождь».

    Карантин. Из фр. яз. Исходно – «место, где 40 дней держали в изоляции людей, приехавших из зараженной местности».

    Миг. Общеслав. Буквально – «смыкание век», затем – «время этого смыкания, мгновение».

    Наивный. Из фр. яз. – «естественный, природный, родившийся естественным образом».

    Обаяние. Искон. Буквально – «колдовство посредством слов». От баять – заговаривать.

    Одеколон. Из фр. яз. «вода из Кельна».

    Оплеуха. Искон. Буквально – «удар, перед которым по обычаю плевали на руки».

    Пельмени. Заим. из угро-финск. яз. – «ушки из муки», «хлебные ушки».

    Пес. Общеслав. Наиболее предпочтительное толкование – «сторож».

    Плач. Общеслав. Первоначально – «биение себя в грудь (в знак скорби)».

    Рай. Заим. из индоиранских языков. Исходно – «дар», далее – «богатство» и «счастье», и только потом слово приобрело религиозное значение.

    Русалка. Искон. Первоначально – название весеннего праздника роз, во время которого приносили розы на могилы.

    Стерва. Общеслав. Первичное значение – «мертвый, труп», затем – «падаль».

    Такт (чувство меры). Из фр. яз. «прикосновение».

    Тело. Буквально – «масса, которую можно тискать, мять».

    Тигр. Из греч. «стрела». Животное названо, вероятно, по быстроте бега.

    Трезвый. Из ст.-слав. Первоначально – «испытывающий жажду, тот, кто хочет пить».

    Флирт. Из. нем. яз. «порхание с цветка на цветок».

    Холостой. Общеслав. «Коротко стричь». Значение было обусловлено обрядом стрижки волос у подростков.

    Целовать. Общеслав. Исходно – «желать быть здоровым, приветствовать» (в связи с обычаем в знак дружбы при словах приветствия и прощания прикасаться одновременно губами).

    Цинизм. Из фр. яз. Буквально – «собачий образ жизни».

    Шантаж. Из фр. яз. Исходно – «восхваление, воспевание (для достижения цели)».

    Шпаргалка. Из польск. яз. Буквально – «свернутая, исписанная бумажка».

    Эвкалипт. Из лат. яз. Неологизм фр. ученого де Брютеля «хорошо покрывающий». Дерево получило имя по способности держать лепестки закрытыми даже при цветении.

    Юмор. Из нем. яз. «влага, жидкость». По средневековой медицине темперамент человека зависит от количества влаги и температуры его тела.

    Яд. Общеслав. Буквально – «то, что едят, принимают в качестве пищи».

     3,005 просмотров всего,  3 просмотров сегодня

    Аптека-гроб и табак-битва. 11 слов с неожиданной этимологией | Вечные вопросы | Вопрос-Ответ

    Аиф.ru сделал подборку слов с интересной историей происхождения.

    Аптека

    По одной из версий, слово «аптека» произошло от греческого слова «амбар», «убежище», «склад», «хранилище» или «магазин», по другой версии — от слова «гроб», «могила» или «склеп». Позже слово перешло в латинский язык и приобрело значение «винный склад». Современное значение слова «аптека» сформировалось лишь в средневековой латыни.

    Апельсин

    До XVI века русские и европейцы не знали о существовании этого цитруса. Португальские мореплаватели завезли из Китая эти фрукты и стали торговать ими с соседями. В Россию апельсины попали из Голландии. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово «appelsien» является буквальным переводом французского словосочетания «Pomme de Chine» — «яблоко из Китая».

    Богема

    Слово имеет французское происхождение. В XIX веке в Париже представители творческих профессий жили в Латинском квартале. Буржуа называли местных обитателей «цыганщиной». На последнем этаже одного из домов Латинского квартала жил журналист Анри Мюрже. Однажды в одном из бульварных журналов ему предложили написать серию рассказов о жителях Латинского квартала. Эти очерки были опубликованы в 1945 году, и они назывались «Сцены из жизни цыганщины». «Цыганщина» по-французски — «богема». Мюрже с тех пор забыли, а слово «богема» бытует и поныне.

    Врач

    Слово «врач» — исконно славянское, оно образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». От этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». В болгарском и сербохорватском языках изначальное значение слова «врач» — «заклинатель», «колдун» — сохранилось до сих пор.

    Хулиган

    Это слово имеет английское происхождение. Известно, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала словом нарицательным, во всех странах характеризующим человека, который нарушает общественный порядок.

    Каторга

    Греческое слово katergon означало большое гребное судно с тройным рядом вёсел. Позднее такое судно стали называть галерой. В древнерусском языке существовало много названий кораблей: «струги», «ладьи», «учаны», «челны». В Новгородской грамоте упоминаются лодки, поромы и катарги. В «Русской летописи» Никонова списка читаем: «Бояре взем царицю, и благородных девиц, и младных жен, многих отпустиша в кораблях и катаргах во островы» («Бояре взяли царицу, и благородных девиц, и молодых жён, многих отправили на кораблях и судах на острова»).

    Работа гребцов на этих судах была очень тяжёлой, поэтому на «каторги» начали сажать преступников. В 1696 году, создавая русский флот, Петр I стал строить в России большие корабли-каторги. Корабли эти назывались и галерами. На них гребцами сажали преступников и беглых, приковывая к вёслам цепями. В пушкинской «Истории Петра» приведены указы царя, где часто встречаются фразы: «В первый раз сквозь строй, во второй — кнут и галеры», «сослать на галеры». В дореволюционном немецко-французском словаре Нордстета прямо указано: « Галера — каторга». С тех пор и сохранилось слово «каторга» в современном смысле, хотя ссылали уже не на галеры, а в Сибирь, на каторжные работы.

    Силуэт

    Во Франции во времена правления Людовика XV королевский двор жил в небывалой роскоши. Казна из-за этого быстро опустела, и тогда король назначил нового министра финансов Этьена Силуэта, добросовестного и неподкупного чиновника, который сократил пенсии и уничтожил податные привилегии. Поначалу это всем очень понравилось, но со временем молодой реформатор стал предметом общих насмешек. Возникший тогда жанр искусства — одноцветное изображение профиля на светлом фоне — парижские острословы назвали именем Силуэта и интерпретировали его как искусство для жадных и бедных.

    Хирург

    Слово пришло из лексикона древнегреческих врачей. Оно обозначало у греков просто «рукоделие», «ремесло», от hir — «рука» — и ergon — «делать». Слово «хирургус» с греческого языка переводится не только как «врач», но и как «парикмахер». В России в XIX веке парикмахеры-цирюльники не только брили и стригли своих клиентов, но и рвали зубы, пускали кровь, ставили пиявки и даже делали небольшие хирургические операции, то есть исполняли обязанности хирургов.

    Халтура

    Изначально это слово было простонародным, и означало оно «лёгкий заработок сверх обычного». О происхождении слова можно прочесть в словаре профессора Д. Н. Ушакова: «Халтура, от греческого «halkos» — медная монета». Позже у слова появляется дополнительное значение. В словаре В. И. Даля даётся более точное определение русской трактовки: «халтура, хапун, взяточник, халтыга, ветреный, непостоянный человек. Халтура, хапуга (хапать), пожива, даровая еда, скопленные деньжонки». В наше время появились производные: «халтурщина», «халтураж».

    В своих «Воспоминаниях» об актёрской жизни 90-х годов позапрошлого века Н. Смирнова пишет, что в Москве среди актёров Страстная площадь называлась «халтурой», так как на ней «ловили» актёров:

    «Случалось, что тут же ему давали в руки роль и он в первый раз читал её по дороге в театр. Слово «халтура» с тех пор пошло в ход и до сих пор держится в актёрском лексиконе».

    Табак

    Изначально слово «табак» проникло в европейские языки с Гаити. На аравакском языке tabak — растение семейства паслёновых, из которого делали курительную смесь. Казалось бы, именно в этом значении слово используется и сейчас. Однако какое-то время у «табака» был совсем другой смысл. Дополнительное значение слово приобрело во французском языке благодаря выражению «пропускать через табак» — «passer a tabac» — и осталось со времени преследования курильщиков во Франции. До сих пор у французов существует глагол «tabasser», что значит «поколотить». А у военных «tabac» означает «бой» или «дело» в том же смысле, как наше «дело было под Полтавой».

    Алексей Николаевич Толстой написал повесть «Рукопись, найденная под кроватью». Герой этой повести Сашка Епанчин, вспоминая 1918 год во Франции: «В участках у них городовые — ажаны — первым делом бьют тебя в рёбра и в голову сапогами, это у них называется «пропускать через табак»».

    Шельма

    В своей преобразовательной деятельности Петру I пришлось столкнуться с привилегированным дворянским сословием, которое не хотело расставаться со своим привычным жизненным укладом, а реформы царя воспринимало резко негативно.

    Петр I ввёл в 1715 году закон, по которому дворяне за преступления лишались своего дворянства, своих «привилегий», одна из которых была в том, что дворян нельзя было подвергать телесному наказанию, попросту говоря — порке. По этому закону дворян «шельмовали», то есть лишали дворянского достоинства, «обесчещивали» их.

    На языке норманнов «skelmen» (скельмен) значило «достойный смерти», «смертник». У немцев слово это превратилось в «шельм», что значит «плут», «мошенник», и в этом значении вошло в русский язык.

    Интересные этимологии

    сумматор, фартук, шнек, апельсин, судья Все сформировано методом «метанализа» с удалением начального n из оригинальное слово путем переделки неопределенный артикул: напрон -> фартук и т. д.
    фартук произошло от французского затылок , от латинского mappa
    auger пришел из староанглийского nafu gar ; ( нафу (в центре) дал нам пупок , гар означает пробить)
    оранжевый происходит от санскрита наранга через персидский и Арабский.Начальное «n», которое сохранилось в испанском naranja , был утерян во французском, возможно, из-за влияния торговый город «Апельсин».
    судья пришел из старофранцузского nonper (non-peer)
    большой Удивительно для такого основного слова, происхождение неизвестно.
    канарейка (n)
    Канарские острова
    от латинского canis (собака).Канарские острова были названные «собачьими островами» на латыни из-за их популяции диких собак, и птица была названа в честь островов.
    вишня, смородина, горох Все получено из-за неправильного истолкования окончания существительного в звуке «s» во множественном числе. Старофранцузский cherise и Древнеанглийский pise (от греческого pison ) были первоначальными формами единственного числа. Теперь архаичный срок пудинг гороховый сохраняет первоначальный вид.Смородина была коринфским изюмом, среднеанглийским. кораунсов , укороченных до кораунсов .
    собака Удивительно, но происхождение неизвестно. Другие индоевропейские языки есть такие слова, как hund (-> hound) или chien , но на староанглийском dogca возникла из ниоткуда и перемещено сот . Испанский perro аналогичен без вести пропавшие.
    endeavour (n) Не напрямую с французского или латыни, а из среднеанглийской фразы поставил девер , частичный перевод со старофранцузского mettre en deveir , что означает исполнять обязанности, т.е. брать на себя ответственность.
    энергичный (прил.) Из американского диалекта feist «маленькая собачка», с fysting curre («вонючая дворняга»), со среднеанглийского языка fysten («ломать ветер»), староанглийский фистинг «вонь».
    гламур, грамматика (существительные) Оба от греческого грамматика (искусство письма), но в шотландском 18 веке форма гламур появился, а затем развился из коннотации «эзотерическое искусство» в его нынешнем значении.
    чайка (n), морская птица валлийский gwylan , из древнекельтского * voilenno . Одно из немногих английских слов кельтского происхождения. Было ли вторжение Англосаксы, которые так полностью отвергли кельтов, и прибыл с кишащего чайками побережья Северного моря континентальной Европы, нет своего слова?
    Более понятный случай бард , с валлийского бард , старокельтский * bardos , который, возможно, был новым для англосаксов.
    кетчуп (n) С китайского, как ни странно.
    пунш (n), коктейль;
    пятиугольник
    пятидесятница
    пунш на хинди означает «пять» (пять ингредиентов), относящийся к IndoEuropean pent- , как в пятиугольник , пятиборье , и Пятидесятницы (пятидесятый день после второго дня Пасхи).
    солонка Дублирование. погреб пришел из Старофранцузский salier (ящик для соли) от латинского корень сал (соль), что дает нам зарплату , салат, соус, колбасу .
    выступ (прил.) Выступающий, выступающий Не от латинского sal (соль), а salire (прыгать)
    хитрый (прил.)
    ловкий (n)
    slay (v)
    Семантический дрейф: первоначально из древнескандинавского sla (нанести удар), что из-за чувства «способный нанести удар» привело к Древнескандинавский sloegr (хитрый).Современный английский slay предположительно происходит от первоначального корня.
    Stanley, Stan , мужское имя Аномальный уклонение от сдвига гласных в старом -> среднем -> современном английском языках. для этого потребовалось долгое «а», затем долгое «о», а затем дифтонг. Таким образом, современный , поэтому изначально был / swaa / , кость изначально была / baan / , и камень изначально был / staan ​​/ . Имя Stanley означало «каменистое поле», но сохранилось от сдвиг гласных, который дал бы нам современную форму * Stonely , возможно, из-за его связи с Дербиширом, где модели северной речи сопротивлялись сдвигу гласных.Названия мест, оканчивающиеся на -ham, также сохраняют старое произношение. дом .
    планка (n) ступеней встроенных в ограду;
    хомут (н)
    Оба происходят от староанглийского stigan (лазить), относится к современному немецкому steigen . хомут был стиг-рэп (альпинистская веревка).
    аист (н) птица, приносящая детенышей Из германского сторч (палка) слово также записывается как термин для пениса.
    surd (n, прил.), Иррациональный, некоторый корень целого числа Кумулятивная ошибка перевода: двухтысячелетняя игра «телефон» или «китайский шепот» между языками. Греческий alogos (иррациональный, безмолвный) переведено на арабский jadr asamm (глухой корень) переведено на латынь сурдус (глухой)
    безвкусный (прил.) Предположительно от Этельдриды, королевы Нортумбрии, любившей прекрасные кружева на шее, и умер от опухоли шеи в 679 году нашей эры.Она стала покровительницей Эли, и ее имя было записано на Сент-Одри. В средние века В память о ней прошли «ярмарки Святой Одри», на которых продавали кружевные галстуки под названием «кружево Святой Одри», которые стали «кружевами без шкуры», из которого «безвкусный» стал в 17 веке термином «дешевый и безвкусный».
    патока (n) Больше смыслового дрейфа: от греческого theriake (противоядие к яду), от греческого therion (дикое животное).

    25 интересных и несколько странных слов о происхождении

    к List25 Команда

    Знаете ли вы, что слово «ипотека» происходит от французского выражения, означающего «клятва смерти»? Это 25 интересных и несколько странных словосочетаний.

    Подписаться на список25

    25

    Джамбо, скорее всего, изначально означало «слон» на западноафриканском языке.

    Слово «большой» приобрело значение «большой», когда в 1860 году в лондонском зоопарке слона назвали Джамбо

    24

    Карантин исходит от французского «qarante» на 40. Каждый раз, когда судно, прибывающее в порт, подозревалось, что оно заражено, оно должно было отказаться от контакта с берегом в течение примерно 40 дней.

    23

    Hazard происходит от арабского «al zahr», что означает «игральные кости». Этот термин стал ассоциироваться с играми в кости во время крестовых походов и в конечном итоге приобрел негативный оттенок, поскольку игры в кости были связаны с азартными играми

    22

    Бедствие происходит от греческого «дис», означающего «плохо», и «астра», означающего звезда. Древние греки винили в бедствиях неблагоприятное положение планет.

    21

    Лемур происходит от латинского слова, которое означает «дух мертвых».Человек, назвавший их, сослался на их ночной образ жизни как на источник влияния.

    20

    Лазейка (или дыра для убийства) первоначально относилась к прорезям в стенах замка, через которые лучники могли стрелять своими стрелами.

    19

    Ницца происходит от латинского слова, означающего «невежественный».

    18

    Muscle происходит от латинского корня, означающего «мышонок». Видимо, раньше люди думали, что мускулы у них под кожей похожи на мышей.

    17

    Война происходит от германского корня, означающего «сбивать с толку».

    16

    Ересь происходит от греческого слова, означающего выбор

    15

    Брошюра происходит от названия латинского любовного стихотворения «Памфил», которое якобы передавалось от человека к человеку.

    14

    Сумасшедший происходит от латинского слова «луна», означающего «луна».Оно возникло из убеждения, что безумие вызвано изменениями Луны.

    13

    Берсерк происходит от древних норвежских воинов, известных как Берсерки

    12

    Джинсы были названы в честь их происхождения — Генуя, Италия.

    11

    Комендантский час происходит от сочетания двух французских слов — «couvrir» и «feu».

    Буквально это означает «прикрыть огонь».

    10

    Lukewarm на самом деле лишний.Люк на среднеанглийском означал «теплый», поэтому технически «теплый» означал бы «теплый теплый».

    9

    Слово «футбол» на самом деле возникло в Соединенном Королевстве. Футбольная ассоциация была сокращена до «socca» (происходит от середины слова «ассоциация»). Это превратилось в слово «футбол», которое до сих пор используется в США, Канаде и Австралии.

    8

    Ипотека происходит от французского выражения, означающего «клятва смерти»

    7

    Кошмар происходит от старого английского слова «mare», которое относится к демону, который душит вас во сне

    6

    Denim из Нима, Франция.Поэтому изначально ее называли серж де Ним или «ткань из Нима». «Серж» вскоре исчез, оставив нас с «де Ним».

    5

    Бак, сленговое обозначение американского доллара происходит от того факта, что на американской границе оленьи шкуры использовались в качестве единиц торговли.

    4

    Наркоман происходит из Древнего Рима, когда солдат награждали рабами, известными как «наркоманы», что в переводе с латинского означает раб. В конце концов, это слово стало обозначать человека, который был рабом кому-либо или чему-либо.

    3

    Полдень происходит от латинского слова «нона хора» или «девятый час». В Древнем Риме полдень был около 15:00

    2

    Малярия происходит от латинского слова «mal aria», означающего «плохой воздух», и использовалась для описания атмосферы вокруг болот Рима.

    1

    Трагедия происходит от греческого слова «трагодия», что означает «песня козла».



    Информационный бюллетень

    Хотите больше подобных вещей?

    Получите лучшие вирусные истории прямо в свой почтовый ящик!

    Вам также может понравиться

    Удивительно! Этимология слова Amaze

    Анатолий Либерман

    Слова, как я не раз отмечал, соответствуют своему смыслу. Например, при поиске происхождения amaze можно встретить множество поистине удивительных рифов. Это история. В древнеанглийском языке был глагол по амазианскому «запутать, удивить». Рядом с ним существовало ama r od («запутано»), причастие прошедшего времени неподтвержденного глагола amarian . Обе формы были редкими, и это обстоятельство, возможно, может подтвердить мой окончательный вывод. В записях о amaze словари современного английского не упоминают amarian , потому что, как мне кажется, им нечего сказать об этом, а также потому, что он не оставил следов в современном языке.Согласно известному правилу (Закон Вернера), s и r в германском языке чередуются в зависимости от места ударения в протоформе. Если напряжение приходилось на корень, s сохранялось, но если оно попадало на суффикс или окончание, s превращалось в z , а затем в r . Иногда «закон» работал капризно. Например, rai s e , заимствование из скандинавского языка, очевидно, имело ударение на корне (современное произношение с z в конце сравнительно недавно), в то время как его родной дублет rea r должно быть подчеркнуто в суффиксе, больше не существующем. Почему это произошло, остается неясным, но на данный момент нас интересуют результаты, а не механизм изменения.

    Подобные чередования ( ~ ) иногда встречаются в формах одного и того же языка, и мне интересно, мог ли древний глагол amasian иногда иметь начальное, а иногда «отсроченное» ударение, подчиняющееся правилам интонации. Сравните ситуацию в современном английском. Некоторые говорят, что — пятнадцать комнат , но — комната пятнадцать .В остальном ударение в предложениях постоянно колеблется: давно (оба слова подчеркнуты), но десять лет назад ; мы говорим ‘Tennessee’ Williams , но State of Tenne’see . Я заметил, что в названии романа Теккерея есть два акцента ( «Ярмарка тщеславия» ), а в названии журнала — одно (« Ярмарка тщеславия Ярмарка »). Естественно, это только тенденция. Американцы обычно произносят пятнадцать с начальным ударением во всех ситуациях, в то время как некоторые британцы склонны различать « пятнадцать » и пятнадцать . Если мое предположение верно, нет необходимости искать этимологию древнеанглийского языка. amarod отличается от amasian . Эта гипотеза выглядит в некоторой степени привлекательной, но, как мы увидим, за нее придется заплатить жесткую цену.

    Теперь мы должны спросить, был ли второй a в am a sian длинным или коротким. Старые ученые предпочитали смотреть на это как можно дольше. Поскольку у длинного a на древнеанглийском языке был только один источник, а именно дифтонг ai (которому ei соответствовал на немецком и скандинавском языках), они цитировали в качестве возможных родственных слов древневерхненемецкий meis «носимый на спине гвоздь. »И даже нем. Meise « синичка »(англ. titmouse , — mouse — продукт народной этимологии: синицы — не грызун, несмотря на смешное современное множественное число titmice ), а также несколько слов-призраков. Но изумление не имеет ничего общего с птицами или корзинами, так что нам, вероятно, придется реконструировать короткие a в амазийских . И вот мы теряемся: след остывает. В OED Скита и Мюррея перечислены многочисленные скандинавские существительные и глаголы, которые начинаются с mas -. OED онлайн делает то же самое. Никто не знает, что с ними делать.

    Особенно длинный список можно найти в старинном превосходном норвежском этимологическом словаре Фалька и Торпа. Таким образом, у нас есть Norw. mase «стремиться; суета; просить; раздавить »(среди прочих слов« потерять сознание »и« впасть в бред »встречаются, но оба смысла не кажутся общими). Диалектное и архаическое существительное mas означает «прихоть; болтовня.» Уже здесь мы начинаем ощущать неприятности: «стремление» и «суета» относятся к лихорадочным усилиям, а «потерять сознание» — к вялости.На шведском языке masa означает «идти медленно, бездельничать», а на норвежском — «тепло (себя)». На первый взгляд, эти два значения не имеют ничего общего. Довольно много родственных глаголов относятся к теплу, опьянению и приятным ощущениям, но «идти медленно» может быть связано, если вообще возможно, только с «потерять сознание».

    Это несовместимость множества значений (стремление и праздность, тепло и опьянение, добавленные для хорошей меры), что сбивает с толку учеников , изумляют и его двойников.В девятнадцатом веке величайшей наградой за исследования этимолога была способность реконструировать проторост, из которого, как можно было показать, произошли все существующие формы. В первом издании своего словаря (под лабиринтом ~ amaze ) Скит установил корень MA «думать». Неудивительно, что вскоре он отказался от этого. Фальк и Торп предпочли корень МА «раздавить в прах». При достаточной изобретательности можно извлечь любое значение из любого другого. «Сокрушать» лучше, чем «думать», потому что тот, кто «раздавлен», иногда теряет контроль над своими чувствами.И наоборот, сокрушение может привести к суете и стремлению. Сегодня такие упражнения вызывают приглушенное вдохновение.

    Я бы не стал обсуждать эти трудноразрешимые слова, если бы некоторое время назад мне не попался подобный случай, и тоже на скандинавском языке. Корень dras , возможно, известный некоторым по названию мифологического мирового древа Ygg dras ill , имеет те же вариации гласных, что и в mas , и входит в слова, означающие «мусор; очень большая и тяжелая вещь; тянуть с усилием; ленивый; тупой; идти медленно, каравай; пустая болтовня; предаваться разврату.( Drasill означает «лошадь», и это должно было относиться к беспокойной или неуправляемой лошади.) Некоторые чувства такие же, как в mas — слова. Я хотел бы предположить, что, по крайней мере, в скандинавском регионе существовали рифмующиеся сленговые слова — драм и драм (и, возможно, больше похожие на них), ни одно из которых не восходит к «респектабельной» индоевропейской основе. Похоже, у них был широкий и расплывчатый диапазон значений, что-то вроде «стремительности; своенравие; отсутствие предсказуемости и направления »и может относиться ко всему, от упорной работы (и ничего не добиваясь), бездельничанья, бездельничанья и бесцельного блуждания до проведения времени с приятными товарищами и лежания на солнце. Старый англ. amasian тогда окажется заимствованным из скандинавского языка, потому что в английском языке сопоставимая семантическая сеть отсутствует.

    Теперь пришло время вспомнить о высокой цене, упомянутой в начале этого эссе. Закон Вернера действовал очень давно, и если стар. Англ. amasian и amarod связаны этим законом, они должны были существовать на английском языке до того, как германские племена поселились в Британии. Но я не мог найти подобных слов в старосаксонском, нижненемецком или голландском.Это ослабляет, но не разрушает мою идею о родстве amasian и amarod . Независимо от нашего вывода, амазийских , хотя и не имеют родных братьев и сестер, и многочисленные скандинавские слова кажутся родственными. Следовательно, изоляция (в пределах Западной Германии) по крайней мере амазийцев должна быть принята как неоспоримый факт. Но я был бы счастливее, если бы amarod не существовало! Поскольку причастие означает «запутанный», мое разочарование заслуживает некоторой симпатии. («Не принято сожалеть о существовании лингвистических явлений», — написал простой, но солидный профессор в комментарии к моей дипломной работе.) Какими бы шаткими ни были мои рассуждения, я думаю, что, вероятно, прав, охарактеризовав amaze как пример старого, возможно, даже очень старого сленга с аналогами за пределами английского языка.

    К сказанному выше следует добавить одно примечание. Когда мы видим такое слово, как aslant или askew , мы предполагаем, что это slant и skew , с добавлением префикса a- к корню.Даже косо и agog (об обоих я написал в этом блоге) должны быть a- плюс некоторые загадочные skance и gog . Но, насколько мы можем судить, английское существительное maze было абстрагировано от глагола amaze , а не являлось его первоначальной основой. Лабиринт обозначал место полного замешательства, что доказывает, что изумление возникло со смыслом «сбивать с толку, сбивать с толку», а не «удивлять». «Широкое понятие неожиданности развивается из различных ситуаций. Например, внутренняя форма из призовых — это вместо брать . Возможно, мне удастся вернуться к этой теме в недалеком будущем.

    Хотя лабиринт не то же самое, что лабиринт , различие здесь не принимается во внимание. Посмотрите на Минотавра, запертого в лабиринте. Оставайтесь удивленными и счастливыми.

    Анатолий Либерман — автор книги «Происхождение слов и то, как мы их знаем», а также «Аналитического словаря этимологии английского языка: Введение».Его колонка о происхождении слов «Оксфордский этимолог» появляется в блоге OUP каждую среду. Отправьте ему свой этимологический вопрос на адрес [email protected]; он сделает все возможное, чтобы не отвечать «происхождение неизвестно». Подпишитесь на еженедельные публикации по этимологии Анатолия Либермана по электронной почте или RSS.

    Подпишитесь на OUPblog по электронной почте или RSS.
    Подпишитесь только на языковые статьи в блоге OUP по электронной почте или RSS.
    Изображение предоставлено: Минотавр. MAFFEI, P.A. «Gemmae Antiche», 1709, Pt. IV, пл.31. Общественное достояние через Wikimedia Commons.

    Необычная этимология пяти простых слов

    В это воскресенье я хочу поделиться своим увлечением английским языком. Я, конечно, делал это раньше, но когда третья волна, крылатые кони, хромая экономика и менее чем захватывающие Олимпийские игры подавляют наше настроение, это может быть небольшим стимулом, который вам нужен. То, что я имею в виду, не является исключительно церебральным или сложно грамматическим. И это не имеет ничего общего с нелогичным произношением языка.Это примерно пять простых слов, которые мы, вероятно, используем каждый день: красивый, высокий, глупый, непослушный и грустный. Но речь об их этимологии.

    Неудивительно, что слова со временем меняют свое значение. Например, быть геем сегодня сильно отличается от того, что это прилагательное означало в 1920-х годах. Мама, когда ей было 90 лет, часто представляла генералов фразой: «Мы впервые встретились, когда он был молодым геем». Для нее гей всегда был веселым и беззаботным.

    Недавняя статья Саймона Хоробина, профессора английского языка в Оксфорде, показывает, что, когда они впервые стали широко использоваться, каждое из пяти выбранных мной слов означало нечто совершенно иное, чем то, что они делают сегодня.Это немного похоже на «бескорыстие». Мы используем это в значении «не заинтересован». Изначально это означало беспристрастность. Или «возникший». Исторически это означало неискренне. Сегодня грубая похвала воспринимается как комплимент.

    Когда слово «симпатичная» впервые вошло в словарь как производное от древнеанглийского слова, оно означало хитрость. К 15 веку это слово описывало что-то искусно созданное или искусное. Постепенно этим словом стали называть кого-то привлекательным или красивым. Но вы все равно получите намек на его происхождение, если вспомните, что его можно использовать иронично, например, в словах «хорошенький котелок с рыбой» и «красивое положение дел».

    «Высокий» на древнеанглийском означал быстрый или активный. К 15 веку оно стало означать красивый или элегантный. Его использование применительно к высоте началось столетием позже. Отсюда его метаморфические расширения, означающие большие, как в «высоком разрешении», или преувеличенные, как в «небылицах».

    Эти изменения значения могут показаться удивительными, но на самом деле это не так. Профессор Горобин говорит: «Несколько общих прилагательных, описывающих внешность, начали жизнь, имея в виду ловкость и гибкость». Например, «красивый» изначально означал «легкий в обращении», а «умный» — «ловкий».Вы не поверите, но «пышногрудая» означало послушный. Это определенно неверно!

    А теперь перейдем к «глупому». В древнеанглийском это означало «счастливый» или «удачливый». Со временем это стало «благочестивым» или «святым». Затем, по словам профессора, «поскольку невиновные легко используют в своих интересах, это означает, что человек считается слабым или беспомощным». После этого он использовался, чтобы указать на деревенский стиль или отсутствие изысканности. Думаю, его современное значение «глупый» было неизбежным следующим шагом. Но если вы хотите назвать меня глупым, надеюсь, это в первоначальном смысле?

    На древнеанглийском языке озорничать означало быть бедным, буквально не иметь ничего или ничего.Возможно, именно поэтому его позже использовали для описания кого-то как аморального и, в ослабленном смысле этого слова, озорного или непослушного. Сегодня прилагательное обычно используется для детей. Но его использование в значении «неприлично» выживает. В 1980-х Салман Рушди использовал это слово, чтобы придумать довольно умную фразу «непослушный, но милый» для продажи кремовых тортов. Монти Пайтон придумал термин «непослушные кусочки» для вежливого обозначения гениталий.

    У «грустного», пожалуй, самая странная этимология из всех. На древнеанглийском это означало «полный».В наши дни в этом смысле его заменяют на «удовлетворенный» или «насыщенный». Но в XIV веке «грустный» стал означать «решительный», «твердый» или «решительный». По словам дальновидного профессора, современное значение «печальный», возможно, является возвратом к древнеанглийскому обычаю, «где это слово уже несло чувство усталости или усталости от чего-то, отражая то, как удовлетворение быстро переходит в тоску».

    Наконец, попытайтесь разобраться в этом. Я использую эти пять слов в их староанглийском смысле.Он был высоким и красивым, я была непослушной, но глупой, и нам обоим было грустно!

    Каран Тапар — автор книги «Адвокат дьявола: невыразимая история»

    Выраженные взгляды являются личными

    Странная этимология: 5 общих слов с необычным происхождением

    Этимология, изучение слов и их происхождения, стимулирует творческое мышление писателей. И давайте посмотрим правде в глаза. Как словесные ботаники, писатели тратят гораздо больше времени на работу с этими единицами мысли, чем с чем-либо еще.Слова могут сделать нашу карьеру или сломать ее, будь мы, скажем, писателями по маркетингу, авторами контента, авторами путешествий или блоггерами. Итак, из любви к лексике, вот несколько наших любимых слов и их необычного происхождения.

    Amazon

    Когда-то давным-давно, когда Amazon dot com был не чем иным, как простым пророчеством какого-то еретика, жившего в одиночестве в пещере у моря, слово имело иную силу. Первоначально слово Amazon означало «женщина без груди». О, да. Эти обнаженные женщины были не кем иным, как амазонками во времена Древней Греции.Высокие, свирепые и не очень женственные, эти якобы легендарные женщины-воительницы, жившие у Черного моря, были чем-то, с чем нужно считаться. Как они стали известны как голодающие? Чтобы лучше натянуть тетиву, эта раса легендарных дам сжигала себе груди. Оказывается, их грудь была обузой.

    Фундаментальный

    В основе словарного запаса есть слово «фундаментальный». Так что кажется естественным, что происхождение основных может быть «ягодицами» или «анусом», которые являются основой нашего тела, верно? Как оказалось, слово «фундамент» было словом 13 -го века, которое переводится как «ягодицы».«Фундамент — это основная часть, фундамент, который превращается в наши современные основы.

    Орхидея

    В следующий раз, когда вы купите своей свекрови орхидею в горшке на ее день рождения, сделайте это с улыбкой. Этот нежный цветок с нежными побегами и легко опадающими лепестками произошел от греческого слова «орхидея». Orchis переводится как яички. Да, вы поняли. Эти чопорные и тонкие растения, которые вызывают столько споров у домашних садоводов, сродни семенникам, клубочкам, орехам, болтунам.Теперь ты никогда больше не посмотришь на свои эфирные орхидеи по-прежнему.

    Хобби

    Хобби имеет огромное количество корней. Изначально хобби было тем, что кто-то в 14 веке называл человека, как в «хоби» с одним «б». Это прозвище для тех, кого звали Роберт или Робин. Кроме того, хобби называли сокола Старого Света, который использовался для охоты на жаворонков и другой мелкой дичи. К 15, и годам, хоби использовалось во Франции в отношении таких озорств, как преследования и стычки, в то время как голландцы использовали hob для обозначения рок-н-ролла.Из этого странного, но мирского происхождения слова у нас возникли хобби сегодняшнего дня, которые более разнообразны, чем множество происхождения этого слова.

    Странный

    Из жутких слов в этом списке «странный» имеет собственное необычное происхождение. Первые случаи использования слова «weird» пришли из Beowulf и Macbeth . «Странно», как ни странно, в этих новеллах означало «судьба» или «судьба». К -му веку 19-го века мы превратили это благородное слово в, ну, странное значение, которое оно имеет сегодня.

    Итак, в следующий раз, когда вы будете перелистывать свой тезаурус в поисках синонима или щелкать в онлайн-словаре для определения значения во время письма, подумайте также о происхождении ваших слов. Вы могли бы просто удивить себя и своих читателей новой точкой зрения.

    Миранда Б — писатель-фрилансер, доступный на WriterAccess, торговой площадке, где клиенты и опытные писатели связываются для выполнения заданий.

    Этимология: изучение происхождения слова | Что означает этимология? — Видео и стенограмма урока

    Примеры этимологии

    Этимология как академическая дисциплина не ограничивается английским языком.Изучение языков во всем мире начинается с понимания того, что языки развивались тысячелетиями, когда люди пытались общаться друг с другом. За это время языки начали превращаться в разные группы, имевшие общие черты. Эти группы известны как языковые семьи .

    Индоевропейская семья

    Это языковая семья, частью которой является английский. В частности, английский является частью германской подсемейства наряду с немецким, французским и голландским.Другие подсемейные группы включают балтийско-славянскую, римскую, кельтскую, албанскую, греческую, армянскую и индоиранскую.

    Сино-тибетская

    По количеству людей, говорящих на определенном языке, сино-тибетская семья является второй по величине в мире. Некоторые из основных языков в этой семье включают мандаринский, камарупский, циангский, хамалайский и каренский языки.

    Нигер-Конго

    В основном в странах Африки к югу от Сахары на этой языковой семье говорят 85% африканцев.Некоторые из основных языков в этой семье включают языки бенуэ-конго, суахили, языки банту, лингала, киконго-китуба, языки гур, атлантические языки и языки адамава-убанги.

    Австронезийский

    На большинстве этих языков, которых насчитывается около 1 200, говорят на территории Индонезийского архипелага и соседних территорий. Некоторые из основных языков в этой семье включают кебуанский, тагальский и илоканский.

    Афро-азиатские

    Афро-азиатская семья берет свое начало в Северной Африке и на Аравийском полуострове.Эта языковая семья также обладает некоторыми из самых ранних форм письма. Некоторые из основных языков, включенных в эту семью, — арабский, оромо, сидамо и хауса.

    Изучение происхождения слова Значение

    Языки были созданы как часть долгой истории человеческого развития. Этимологи сгруппировали языки в семьи и определили протоязыки, из которых происходят эти большие языковые семьи.

    Каждое слово в языке похоже на кирпич в более крупной структуре развития языка.Знание происхождения слов оживляет историю и дает более глубокое понимание того, как правильно использовать слова. Кроме того, изучение происхождения слов помогает понять, как писатели и мыслители использовали слова. На практическом уровне знание истории слова может помочь в написании. Например, один из самых известных этимологических споров вращается вокруг правильной формы множественного числа слова осьминог. Допустимые формы множественного числа этого слова менялись, поскольку этимологи спорили, имеет ли осьминог свои корни греческие или латинские.

    Этимологическая функция в языке и литературе

    Как читатель старых текстов, особенно полезно знать функцию этимологии в языке и литературе. Знание того, что коннотации и определения слов меняются со временем, может помочь уменьшить путаницу при работе со старым текстом.

    Этимология может углубить ваше понимание старого текста.

    • «Мисс Хокинс, можно было бы справедливо предположить, исходя из ее легкомысленного тщеславия, она была лучшей в своем окружении.» (Джейн Остин, Эмма )

    Слово «тщеславие» сегодня обычно понимается как чрезмерное самолюбие, но в прошлые годы это слово также понималось как «эмоциональное состояние или предрасположенность». Это последнее определение и есть то, что Джейн Остин означает, и поэтому она описывает персонажа, который очень популярен в кругу ее друзей, потому что она легка в отношениях, а не кого-то, кто имеет чрезмерное мнение о себе.

    • » Бурный клубок облаков накрыл город.» (Вирджиния Вульф, Орландо )

    Знание этимологии слова также может показать, как языки связаны друг с другом и как языки часто заимствуют слова. Например, слово welter означает катиться или скручивать, и в английском оно происходит от фризского, который является еще одним языком в германской ветви индоевропейской языковой семьи.

    • «Я стал способен одушевлять безжизненную материю» (Мэри Шелли, Франкенштейн )

    Даже кажущиеся неинтересными слова могут ожить, если понять их этимологию и уточнить определение слова.Например, слово дарить представляет собой комбинацию префикса быть , означающего все вокруг, и уложить , что означает «разместить». Следовательно, отдавать — значит отдавать или отдавать повсюду, а не делать это в одном месте или конкретному человеку. Знание двух компонентов этого слова дает представление о том, почему Шелли выбрала это динамическое слово вместо более распространенных вариантов.

    Краткое содержание урока

    Изучение происхождения слов показывает, как язык является частью истории человечества.Прослеживание слов во времени позволяет лучше понять события, которые люди пережили на протяжении веков. Знание этимологии слов при чтении литературы позволяет читателю лучше понять коннотации и определения слов, тем самым проясняя значение текста в целом и намерения автора. Каждое слово несет с собой богатую историю и значение, и если вы потратите даже небольшое количество времени на изучение происхождения слова, это обогатит понимание человеком окружающего мира.

    • Этимология — это изучение происхождения слов.
    • Этимология этимологии берет свое начало как в латинском, так и в греческом языках. Корневое слово etymon и корневое слово ology вместе образуют этимологию, что означает изучение слов.
    • Этимологи изучают историю всех языков мира. Они создали систему из языковых семей, которых содержат языки с одинаковым происхождением.

    50 странных и захватывающих источников слов в английском языке

    1Phoenix

    Современное английское слово phoenix происходит от среднеанглийского слова phenix, которое само произошло от древнеанглийского fenix, заимствованного из средневекового латинского phenix, происходящего от классического латинского феникса.


    2. Считается, что термин «клиффхэнгер» возник из романа Томаса Харди «Пара голубых глаз», сериализованного в журнале Tinsley’s Magazine в 1872-1838 годах, в котором главный герой остается буквально свисающим со скалы.


    3. Название «Англия» происходит от древнеанглийского названия Englaland, что означает «земля англов».


    4. Слово «ягуар» на самом деле происходит от индейского слова «ягуар», означающего «тот, кто убивает одним прыжком».


    5. Слово «парень» происходит от имени Гая Фокса, «парня», который пытался взорвать британский парламент в 1605 году, и до этого этого слова не существовало.


    Последние видео FactRepublic:


    32 невероятных пасхальных яйца, которые вы пропустили в фильмах о Гарри Поттере


    6Nice

    Слово «хороший» происходит от латинского «nescius», что означает «невежественный», «не знающий» или «не знающий».


    7. Название Канберры, столицы Австралии, происходит от слова Nganbira, слова Ngunnawal, означающего «пространство между грудями женщины». Это потому, что пойма, на которой построен город, лежит между двумя горами.


    8. Слово «мем» происходит из книги известного биолога-эволюциониста Ричарда Докинза 1976 года «Эгоистичный ген».


    9. «Синус» происходит от арабского слова «лоно», что делает его старейшей математической шуткой.


    10. Слово «лунатик» произошло от слова «лунатик», что напрямую переводится как «пораженный луной», поскольку когда-то считалось, что некоторые психические заболевания были вызваны полнолунием.



    11Шампуни

    Слово шампунь происходит от хинди слова «чампо», которое, в свою очередь, происходит от санскритского корня «чапаяти», что означает «давить, месить и успокаивать».


    12. Слово «робот» происходит от чешского слова «robotnik», что означает «раб».»


    13. Слово «бедлам», означающее хаос, происходит от печально известного психиатрического дома «Бедлам», основанного в 1247 году. Он был известен жестоким обращением с психически больными и тем, что позволял платным зрителям смотреть » бедлам «.


    14. Слово «квислинг», или человек, который сотрудничает с вражескими оккупационными силами, происходит от человека по имени Видкун Квислинг, который возглавлял внутренний нацистский коллаборационистский режим в Норвегии во время Второй мировой войны.Его имя теперь стало синонимом слова «предатель».


    15. Слово «сенат» происходит от латинского «senex», что означает «старик», а «сенат» означает «место стариков».



    16 Инсульт

    Медицинский термин «инсульт» происходит от «Удар руки Бога».


    17. Название «орхидея» происходит от греческого слова «яичко».


    18. Слово «головорез» происходит от кровавого индийского культа, который душил путешественников до смерти.Культ действовал более 500 лет и, возможно, убил миллионы людей.


    19. Слово «марля» происходит от слова Газа, потому что этот древний город был известен производством очень тонких тканей.


    20. Название горилла происходит от греческого слова «гориллаи», означающего «племя волосатых женщин».


    21Лорд

    Термин «лорд» происходит от древнеанглийского «hlaford», что примерно переводится как «хранитель буханки».Таким образом, хозяин (дворянин), раздающий хлеб своим последователям, означал лояльность между англосаксонским лордом и его воинами.


    22. Слово варвар происходит от древних греков, имитирующих персидский язык, который, как они слышали, звучал как «бар, бар, бар».


    23. Слово «дорогой» происходит от старинного английского термина, означающего «любимый миньон».


    24. Слово «кандидат» происходит от латинского слова «Candidatus», что означает «отбеленный».

    Leave a Reply

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *