Сонник бык черный: К чему снится бык: толкование снов про быка

Страница не найдена — SONNIK.EXPERT

Напишите, что вам приснилось, и мы подберем вам толкование

Календарь сбываемости снов

Выберите число, когда вам приснился сон

ПнВтСрЧтПтСбВс

Результат календаря по числам месяца

Сны в этот день исполняются в точности и предзнаменуют доброе. Сны пустые и ничего не значащие. Сны быстро исполнимые. Сны сбываются нескоро. Сны хорошего значения. Сны сбываются, но нескоро. Сны счастливые, но не следует никому о них рассказывать. Сны ведут к исполнению желания. Сны сбываются и скоро обещают успех. Сны сбываются, но ведут к неприятностям. Сны сбываются в течение 11-ти дней и ведут к радости. Сны быстро и благоприятно исполняются. Сны ведут к неприятностям. Сны неудачны. Сны сбудутся скоро и очень благоприятно. Сны не сбываются и никакого значения не имеют. Сны обещают успех и исполняются в течение двадцати дней. Сны ведут к прибыли и обновкам. Сны ведут к семейным неприятностям. Сны скоро исполняются. Сны сбываются в течение 11-ти дней и ведут к радости. Сны предупреждают неприятности. Сны скоро сбываются. Сны радостные и скоро исполняются. Сны лжи и обмана. Сны удовольствия и забавы. Сны бессмысленны, бесцветны и никакого значения не имеют. Сны обещают некоторые затруднения и сбываются в течение 30-ти дней. Сны не исполняются. Сны фантастичны и не всегда и не скоро сбываются. Сны любовных побед и наслаждений, сбываются в течение 15-ти дней.

Результат лунного календаря

Сны сбываются, особенно если озвученные. Сны сбываются. Сны не сбываются. Сны, сбывающиеся нескоро. В основном плохого не предзнаменуют. Сны сомнительны, но плохого не предзнаменуют. Сны сбываются. Держите в тайне увиденное, для своего блага. Сны исполнимые, благоприятные. Остерегайтесь, если сон к неприятностям. Ожидайте исполнения желаний. Сны сбываются. Сны сбываются. Будте осторожны, если приснилось к плохому. Хорошее тоже исполнится. Сны сбываются. Возможно прямое трактование. Запомните свой сон. Символические сны не сбываются, а конкретные сбываются в самые короткие сроки. Четкие сны исполняются, нечёткие и расплывчатые — не трактуются. Сны вещие, благоприятные. Остерегайтесь рассказывать свой сон. Символические сны не трактуются. Сбываются цветные и конкретные сны. Сны исполняются. Сны исполняются. Сны сбываются, но не скоро. Значимае сны, связанные с битвами, оружием, металлом, острыми предметами. Кошмары — к прояснению запутанных ситуаций. Сны не исполняются. Сны вещие, сбываются быстро, трактуются прямо. Сны сомнительные, можно не трактовать. Сны сбывающиеся, в основном благоприятные. Сбываются только конкретные сны. Сны сбываются. Сбываются, но не всегда. Сбываются утренние сны. Сбываются озвученные сны.

Результат календаря по дням недели

Сон, который приснился в понедельник, исполнится только для тех кто родился в этот день. Сон, приснившийся Вам в этот день, может исполниться очень нескоро, несмотря на предсказания лунного календаря. Вещий сон. Сны больше относятся к делам и отношениям с начальством. Вещий сон. Сны очень серьёзные. Сны сбываются до обеда. Или сбываются, если не рассказывать.

Страница не найдена — SONNIK.EXPERT

Напишите, что вам приснилось, и мы подберем вам толкование

Календарь сбываемости снов

Выберите число, когда вам приснился сон

ПнВтСрЧтПтСбВс

Результат календаря по числам месяца

Сны в этот день исполняются в точности и предзнаменуют доброе. Сны пустые и ничего не значащие. Сны быстро исполнимые. Сны сбываются нескоро. Сны хорошего значения. Сны сбываются, но нескоро. Сны счастливые, но не следует никому о них рассказывать. Сны ведут к исполнению желания. Сны сбываются и скоро обещают успех. Сны сбываются, но ведут к неприятностям. Сны сбываются в течение 11-ти дней и ведут к радости. Сны быстро и благоприятно исполняются. Сны ведут к неприятностям. Сны неудачны. Сны сбудутся скоро и очень благоприятно. Сны не сбываются и никакого значения не имеют. Сны обещают успех и исполняются в течение двадцати дней. Сны ведут к прибыли и обновкам. Сны ведут к семейным неприятностям. Сны скоро исполняются. Сны сбываются в течение 11-ти дней и ведут к радости. Сны предупреждают неприятности. Сны скоро сбываются. Сны радостные и скоро исполняются. Сны лжи и обмана. Сны удовольствия и забавы. Сны бессмысленны, бесцветны и никакого значения не имеют. Сны обещают некоторые затруднения и сбываются в течение 30-ти дней. Сны не исполняются. Сны фантастичны и не всегда и не скоро сбываются. Сны любовных побед и наслаждений, сбываются в течение 15-ти дней.

Результат лунного календаря

Сны сбываются, особенно если озвученные. Сны сбываются. Сны не сбываются. Сны, сбывающиеся нескоро. В основном плохого не предзнаменуют. Сны сомнительны, но плохого не предзнаменуют. Сны сбываются. Держите в тайне увиденное, для своего блага. Сны исполнимые, благоприятные. Остерегайтесь, если сон к неприятностям. Ожидайте исполнения желаний. Сны сбываются. Сны сбываются. Будте осторожны, если приснилось к плохому. Хорошее тоже исполнится. Сны сбываются. Возможно прямое трактование. Запомните свой сон. Символические сны не сбываются, а конкретные сбываются в самые короткие сроки. Четкие сны исполняются, нечёткие и расплывчатые — не трактуются. Сны вещие, благоприятные. Остерегайтесь рассказывать свой сон. Символические сны не трактуются. Сбываются цветные и конкретные сны. Сны исполняются. Сны исполняются. Сны сбываются, но не скоро. Значимае сны, связанные с битвами, оружием, металлом, острыми предметами. Кошмары — к прояснению запутанных ситуаций. Сны не исполняются. Сны вещие, сбываются быстро, трактуются прямо. Сны сомнительные, можно не трактовать. Сны сбывающиеся, в основном благоприятные. Сбываются только конкретные сны. Сны сбываются. Сбываются, но не всегда. Сбываются утренние сны. Сбываются озвученные сны.

Результат календаря по дням недели

Сон, который приснился в понедельник, исполнится только для тех кто родился в этот день. Сон, приснившийся Вам в этот день, может исполниться очень нескоро, несмотря на предсказания лунного календаря. Вещий сон. Сны больше относятся к делам и отношениям с начальством. Вещий сон. Сны очень серьёзные. Сны сбываются до обеда. Или сбываются, если не рассказывать.

К чему снится белый бык

К чему снится белый бык? При толковании снов о быках сонники рекомендуют обращать внимание на детали образа. Например, белый бык символизирует силу сновидца и удачу во всех начинаниях.

Если вы увидели во сне упитанного белого быка , мирно пасущегося на лугу, то можете рассчитывать на лидерство в коллективе, Миллер констатирует. Это изображение предсказывает внимание противоположного пола, если его увидит 9 человек.0003 юноша или девушка .

Плохо, если увиденный во сне бык был мертвым, больным или уставшим — такой образ может означать печаль, разочарование и потери.

    Вот простые толкования снов про белого быка:
  • животное во сне было спокойное и умиротворенное — удача и успех.
  • буйвол снежного цвета, преследующий вас во сне — символ счастья;
  • видеть мертвого быка – неудачи и «хронические» невезения;
  • ухоженный бык с красивой шелковистой шерстью – к удачному замужеству;
  • видеть, как белый бык покрывает во сне корову — к знакомству с влиятельным покровителем.

Если во сне вы убегали от большого белого быка , то стоит вспомнить, как началась погоня. Если вы дразнили его — не стоит сейчас лезть ни в какие начинания. Если быку просто не понравилось, как вы выглядите, скоро вам крупно повезет, а все благодаря собственной внешности.

Если большой бык преследовал или бодал вас за то, что вы напугали коров или телят, не следует проявлять агрессию по отношению к людям, которые внешне слабее вас как физически, так и морально; за их спиной могут стоять сильные и авторитетные люди.

Сонник цыгана дает толкование сна о однорогом быке : это означает славу, которую вы добьетесь весьма необычным путем. Белый бык с закрученными рогами – это обещание того, что внезапная встреча изменит вашу жизнь.

Согласно Фрейду бык с сильными и длинными рогами является символом мужской потенции и сексуальной силы; а если рога были маленькими , то это признак полового бессилия.

Увиденный во сне черно-белый бык может предупредить о неуравновешенности и непредсказуемости, считает Проповедник Лофф . Что же касается Нострадамуса, то он дает другое объяснение черно-белой окраски скота: он считает олицетворением женского и мужского начала в одном лице.

Какой цвет преобладает, теми качествами в большей степени обладает сновидец.

Чёрно-белое стадо коров или быков предсказывает долгое веселье, Проповедник Лофф думает.

Автор:
Сергей Хараненко

Печенье с предсказанием!

Сосредоточьтесь на главном.

Западный сленг, жаргон и фразы. Путеводитель по Дикому Западу для писателей. Страница 2. Legends of America.

. Перейти к: . T  U  V  W  X  Y  Z 

Начинается с «B»

Бах – бакалавр. Мужчинам вести хозяйство без помощи женщины. Произносится, а иногда пишется как «партия».

Backdoor Trots – Диарея

Бекон – Значение для спасения себя от травм. Спасти бекон.

Задние сиденья — Непонятная и скромная позиция, обычно относящаяся к политике.

Черная лестница – Насмешливое название суеты. Также называется «клеткой для птиц» или «клеткой для канареек».

Плохой ящик – Быть в плохом ящике означает оказаться в затруднительном положении.

Плохое яйцо – Плохой человек.

Bad Hoss — вздыбленная Бронко

Bad Hoss — плохая или дикая лошадь.

Badlands — от французского термина, означающего «плохая страна для путешествий». Этот термин применялся к бесплодным районам Южной Дакоты, а также к другим негостеприимным местам на западе.

Плохая медицина – Плохие новости.

Пакет с гвоздями — Все в беспорядке, шиворот-навыворот.

Приманка – Еда

Пекарская дюжина – Тринадцать.

Bake – Перегреть лошадь слишком быстрой, долгой или жесткой ездой.

Выпечка – Первоначальная ставка в игре.

Бред – Глупости, глупости; пустая болтовня.

Лысый Посуда – Китайская посуда.

Балласт – Деньги

Скомканный — Запутался.

Ballyhoo – Коммерческие разговоры, реклама, преувеличение.

Душистый – Сонный, слабоумный, тупой.

Мячи – Ошибиться, попасть в беду. Или ерунда типа «все шары» — все чушь.

Bamboozle – Обманывать, навязывать, сбивать с толку. «После того, как Ник обманул деньги, его арестовали».

Banagher – трахнуть

Banco или Bunko Steerer или Roper — Более резкий, уверенный в себе человек.

Ленточный – Голодный

Ленточный вагон – Коробейный вагончик.

Бандеро – Вдовий сорняк.

Bangtail — Дикая лошадь — мустанг.

Банджо — Шахтерское название лопаты с короткой ручкой.

Банкетка — Название тротуара в некоторых южных городах.

Барная собака – Бармен.

Голый – Бритый

Кот-парикмахер — Полуголодный, болезненного вида человек.

Клерк парикмахерской — тщеславный, слишком одетый парень, который пытается вести себя как «джентльмен».

Босиком – Неподкованная лошадь.

Я вдали от магазина и от работы,
И я имею в виду резать как обычный фурк;
Так что долой лагер и поднимай шляпу
У нас выходной на обычный битой.

 – Песни концертного зала

Кора – Скальпировать.

Barkin’ at a Knot – Делать что-то бесполезное; тратить свое время, пытаясь что-то невозможное.

Баркинг Айронс – Пистолеты.

Барнум – «Говорить с Барнумом» означает не предаваться экстравагантным, бестолковым разговорам, а говорить тихо.

Степи – Возвышенности или равнины, на которых растут небольшие деревья, но не древесина.

Тележка — Костяной, неуклюжий человек.

Бочка Бордер – Бомж, низкий сот.

Бочковая лихорадка – Похмелье.

Base Burner – Напиток виски.

Летучая мышь – Порезвиться, загулять.

Batting His Eyes – Термин игрока для мужчин, которые смотрят, но не играют.

Battlin’ Stick

– Палочка для перемешивания белья в баке для стирки.

Крылья летучей мыши – гл.

Гнедая – Лошадь светло-рыжей масти.

Эркер – Беременность.

Базу – Рот . — Закрой свою большую базу.

Бусины – Пузырьки, которые поднимаются над бокалом вина или спиртных напитков.

Пожиратель бобов – Мексиканец

Мастер бобов – Повар

Медвежий знак – Ковбойское название пончиков, приготовленных во время их приготовления. Повар, который умел и готовил их, высоко ценился.

Beating the Road — Путешествие в поезде без оплаты, обычно относится к бездельнику.

Победить голландцев – Победить всех или победить дьявола. «Это был дождь, чтобы победить голландцев».

Обойти Дьявола вокруг Пня – Чтобы уйти от ответственности или трудного задания. — Хватит бить дьявола вокруг пня и попроси эту девушку выйти за тебя замуж.

Бекейс – Потому что.

Скотный двор – Место содержания скота в ночное время.

Уложить его в постель — Убить человека.

Спальня – Бордель.

Пидор – Проститутка.

Стойка для кровати – Мгновение, мгновение, миг. — Он добрался сюда в мгновение ока от столбика кровати.

Коренная порода – Невозможно опуститься ниже. — Это цена каменной породы?

Пчела — собрание друзей, родственников и соседей для выполнения определенной работы. Обычно используется на женских стегальных сборищах — стегальная пчела.

Пчела в шляпе – Идея.

Говядина – Убить. (Это произошло из-за убийства коровы ради еды.) «Сегодня Док Холидей надрал мужчину».

Головастый – Глупый, тупой как бык.

Чай с говядиной – Мелководье, где стояли коровы.

Побывал на солнце – Напился

Побывал на мельнице – Много прошел, все повидал.

Подсластитель для пчел – Мед

Жукодавки – Ноги

Быки – Крупный рогатый скот

Б’ой – Шустрый юноша, гуляка или хулиган.

Понравился – Понравился; возлюбленный.

Белляче — Пожаловаться.

Belly Cheater – Повар.

Разбойник живота — Повар.

Живот сквозь кусты

– Уклониться от закона.

Belly Wash – Слабый кофе.

Бельвидер – Красивый мужчина.

Согни локоть – Выпей. «Он, как известно, сгибает локоть с мальчиками».

Возможно, этот человек был в «запое», когда эта фотография была сделана в 1874 году. Позже и сейчас также используется для описания человека в запое.

Бензиновый завод – Низкосортное питейное заведение. Дешевый виски иногда называли бензолом.

Бердаш — Индийский мужчина, который одевался и жил исключительно как женщина, выполняя культурную роль в племени. Иногда на индийских языках их называют «будущей женщиной», а иногда считают третьим полом. Эти мужчины-женщины, распространенные среди племен Америки, обладали социальными и религиозными полномочиями. Они могут быть дателями священных имен; ведущие обрядовых танцев; провидцы и предсказатели будущего; сваты; и т. д. Понимаемые большинством индейцев как видение, белые не терпели их. Они сохраняются сегодня, осторожно.

Best Bib and Tucker – Наденьте свою лучшую одежду. «В субботу у нас танцы, так что надень свой лучший нагрудник и короткую юбку».

Улучшения – Улучшения, сделанные на новых землях путем возделывания и возведения зданий.

Самый лучший – Самый лучший.

Betty – Бутылка грушевидной формы, обмотанная соломой, в которой содержится итальянское оливковое масло.

Между Сеном и Травой – Ни мужчина, ни мальчик, полувзрослый.

Б’ойс — Шумные юноши из низших слоев общества.

Библия – Небольшой пакет бумаги, используемый для скручивания сигарет. Также называется «книгой сновидений» или «молитвенником».

Библейская шишка – Шишка (или киста) на запястье или руке, которая, по словам старожилов, исчезнет, ​​если ее ударить большой книгой, например, Библией.

Сговорчивый – Послушный, послушный, послушный.

Бидди – Курица. Также используется для обозначения ворчливой или жалующейся женщины.

Biff – Ударить в лицо.

Большой Авгур – Владелец ранчо.

Big Bug — Важная персона, чиновник, начальник. «Он один из больших жуков на железной дороге».

Большая фигура – Чтобы делать что-то в больших масштабах.

Big Fifty — винтовка Sharps калибра .50, используемая профессионалами для охоты на бизонов. Он был незаряженным весом 16 фунтов с патронами черного пороха диаметром три четверти дюйма и весом 120 гран, заряженными для разных дальностей.

Самая большая жаба в луже — Самый важный человек в группе.

Biggity – Большой, экстравагантный, грандиозный, надменный.

Большие пушки – Важные люди, великие люди.

Большой прыжок — Смерть.

Большие орешки – Трудное или крупное предприятие.

Большое Пастбище – Исправительное учреждение

Большой Сахар – Владелец ранчо.

Билл Шоу – Шоу Дикого Запада. Вероятно, происходит от имен двух ведущих промоутеров шоу — Уильяма Фредерика «Баффало Билла» Коди и Гордана Уильяма «Пауни Билла» Лилли.

Билк – Чит.

Байм-Бай – Потихоньку, скоро, скоро.

Бисквит – Седельный рожок.

Ролик для печенья – Повар.

Бисквит Стрелок – Повар.

Бишоп — Придаток женского гардероба, чаще называемый турнюром.

Укусить землю — Быть убитым.

Bit House — Дешевый салон.

Черноглазая Сьюзен — Шестизарядный пистолет.

Черный – Смотреть на человека черным означает смотреть на него с гневом или глубокой обидой.

Черноногий – Игрок.

Кузнечное дело – Сутенерство для проститутки.

Черная змея – Длинный хлыст.

Черное пятно — Тень.

Blackstrap – Джин с патокой

Black Water – Слабый кофе.

Обвинение – Эвфемизм для проклятого.

Бларни – Рассказы, лесть, небылицы, пустословие.

Блаттер – Наглость. — Я не потерплю твоей болтовни.

Блатерскайт – Буйный, шумный, болтливый парень.

ТЕПЕРЬ В КНИЖНОЙ ФОРМЕ
Дополнительные термины, расширенные определения + обратный поиск + дополнительные изображения

Blaze — эвфемизм для обозначения ада или дьявола.

Удар – Насмехаться; высмеивать. Также означает превратить информатора в сообщника.

Продувка – Праздник; также называется вытачкой.

Синий — Пьяный.

Смотреть на кого-то синим – Смотреть на кого-то с неудовольствием или недовольством.

Синий живот – Янки.

Голубые дьяволы — Унылый. «Сегодня у меня синие дьяволы».

Блю Джон – Обезжиренное молоко

Блу Лайтнин – Шестизарядный пистолет.

Синекожие — прозвище, данное пресвитерианам из-за их якобы серьезного поведения.

Синий чулок – Эпитет, применяемый к литературным дамам.

Буйство – Шум хвастуна.

Лодочный – Судоходный для лодок или малых речных судов

Поплавок – Ссора, спор.

Bobtail Guard — Первый ковбой, охраняющий скот ночью.

Боки – Чаша или сосуд из тыквы.

Bocking – Хлопчатобумажная или шерстяная ткань, используемая для покрытия полов или защиты ковров.

Bodega – испанский термин для дешевого седана.

Boggy Top – Пирог без корочки.

Болотный рысак – Живущий в болотистой местности.

Bogus – Напиток из рома и патоки.

Boil Over – Лошадь, которая начинает брыкаться.

Болт – Чтобы проглотить пищу, не пережевывая

Золотое дно – Открытие исключительно богатой жилы золота или серебра.

Костяной сад – Кладбище.

Будл — Толпа людей.

Boogered Up – Покалечен или тяжело ранен.

Сапоголизы – Эквивалент задницы.

Стрела вдоль – Морской термин, означающий быстрое движение.

Выпивка – Пить ликер.

Boosy – Сбит с толку или слегка пьян.

Boosily – Лениво, в нетрезвом состоянии.

Boot Yard – Это было кладбище, особенно для тех, кто умер в сапогах; также называется бутхилл, костяной двор, костяной сад, могильный участок.

Bonny – Clapper или Bonny-Clabber – ирландский термин, обозначающий кислую пахту.

Бо-Пип – Играть в Бо-Пип. Выглянуть вдруг из укрытия и закричать бо! детская игра.

Дни рождения – Вся жизнь; с тех пор, как один родился. «За всю свою жизнь я никогда не видел такого большого человека».

Бош – Ерунда. «То, что он сказал, было полной чушью».

Босс — Лучший, топ. — В салуне «Альгамбра» продается самый крупный виски в городе.

Bossy – Знакомое имя теленка.

Бостонский доллар – Пенни.

Ботахрайшун – Беспокойство

Низ – Низина с богатой почвой.

Нижние земли – В западных штатах так называли богатые равнины на берегах рек.

Мужество в бутылках – Виски.

Прыгающий – Большой, тяжелый. «Салли родила прыгающую девочку.

Bouge – Выпячиваться, выпячиваться.

Bowie-Knife — нож длиной от десяти до пятнадцати дюймов и шириной около двух дюймов, названный так в честь своего изобретателя Джеймса Боуи.

Box Herder – Ответственный за «девушек» в борделе или салуне. Их работа заключалась в том, чтобы держать «дам» в узде.

Брак – Пролом, сломанная деталь.

Мозговая таблетка – Сигарета.

Бренд-художник – Угонщик, который меняет бренды с помощью бегущего железа.

Дерзкий – Хрупкий.

Breachy – термин, применяемый к непослушным волам.

Хлебопечка – Адамово яблоко.

Кирпич в шляпе – Быть пьяным. У этого старика в шляпе один хеллофа-кирпич.

Коктейль Бригама Янга – Крепкий виски.

Brisk Up – Чтобы набраться жизни и скорости, примите прямое или смелое положение.

Сломан надвое – Лошадь взбрыкивает.

Бронк Бастер.

Бронк Бастер – Ковбой, который мог приручить диких лошадей. Вопреки распространенному мнению, не все ковбои могли ездить на любой лошади, хотя большинство из них могли ездить на любом сломанном скакуне. Но разрушитель бронхов, также называемый «очистителем бонка» и «разрушителем бронхов», был совершенно другой породой. Эти люди с особым типом «лошадиного чутья» зарабатывали не только уважение других ковбоев, но и, как правило, более высокую заработную плату.

Broken Wind – Легочная инфекция у лошадей.

Метлохвост – Длинная кобыла с пушистым хвостом, обычно цельная. Также называется «бруми».

Брат-Чип – Товарищ-плотник; в более общем смысле — человек той же профессии.

Исследование Брауна – Глубокая мысль; отсутствие ума. — Он в коричневом кабинете.

Коричневое полоскание – Кофе.

Кисть – Стычка или драка.

Баб — Брат

Бакару — Ковбой, обычно из пустынной страны Орегон, Невада, Калифорния или Айдахо.

Ведро крови – Склонный к насилию приграничный салун.

Bucket Shop – Хлопкоочистительный завод или ликеро-водочный завод.

Виски Cyrus Noble Реклама с изображением игроков Faro

Bucking the Tiger – Игра в Faro или покер. Также упоминается как «скручивание хвоста тигра».

Зайчики с пряжками – поклонницы женского пола, которые следуют за наездниками родео и дружат с ними.

Buck Up – Взбодриться; выше голову.

Пряжка до — Беритесь за любую задачу энергично и решительно.

Buckra — белый человек, применяемый к белым мужчинам чернокожими с африканского побережья.

Бизоний – Запутался.

Buffalo Soldiers — чернокожие солдаты армии США, которые сражались с индейцами и охраняли границу в годы после Гражданской войны. Термин произошел от мужских волос, которые, по мнению индейцев, напоминали мех буйвола. Не все новобранцы были бывшими рабами; большинство из них были свободными чернокожими северянами, и многие с отличием служили во время Гражданской войны.

Жучиный сок – Выпивка, огненная вода, виски.

Построить петлю – Вытряхивание мотка веревки при подготовке к связыванию.

Булл — Сотрудник закона.

Bullboat – Судно с каркасом из ивы, обтянутым буйволиной шкурой.

Бульдозер — запугивать, угрожать или принуждать.

Люди в нашем переулке зовут меня Спасение Салли,
Так как я был обращен, но я стараюсь нести бремя,
Говорят, я должен быть здоров, чтобы пойти в армию,
Это приведет вас к спасению на Уайт-Чепел-роуд.

  — Спасение Салли

Бульдозер — Большой человек.

Bull Nurse – Ковбой.

Хулиган – Исключительно хороший, выдающийся. (Используется как восклицание.) «Хулиган для тебя!»

Задира для тебя! — Молодец, хорошая работа, молодец.

Bullwhacker — Человек, управляющий упряжкой волов, обычно идущий рядом с ними.

Виски «Шмель» — Ликер, достаточно крепкий, чтобы «ужалить».

To Bundle — мужчина и женщина лежат на одной кровати в одежде, обычно разделенные «доской для связывания». Практика использовалась, когда не хватало кроватей

Бунго – Разновидность лодки, использовавшейся на юге.

Бунко Художник – Мошенник.

Бург — Город, а не обычные лагеря и небольшие поселения.

Burn the Breeze – Ехать на полной скорости.

Обжег пальцы – Когда человек понес убытки в результате спекуляции, говорят, что он обжег пальцы.

Burrow Milk – Ерунда.

Bushwhack – Трусливое нападение или засада.

Бушвакер – Сырой земляк, зеленый рог. Также относится к засадам.

Автобус – Поцелуй.

Кнопка – Мальчик.

Наживка для канюка – Измученная лошадь.

Корм ​​канюка – Мертвая.

Всеми правдами и неправдами – Любым способом.

Бастер — Что-нибудь крупное или человек большой силы.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *