Слово «НАДЕЮСЬ» выделяется запятыми?
Вводное слово «надеюсь» обязательно выделяется запятой (запятыми) в предложении. Слово «надеюсь» может быть сказуемым, которое, как член предложения, не выделяется знаками препинания.
В зависимости от контекста одно и то же слово может выступать то в качестве вводного, то в качестве члена предложения, чаще сказуемого или обстоятельства.
Вводное слово «надеюсь»
Если это слово грамматически не связано с другими членами предложения, то есть от него и к нему невозможно задать синтаксический вопрос, то оно не является членом предложения. В такой синтаксической ситуации рассматриваемое слово является вводным. Его можно изъять из предложения, не исказив смысла сообщения. Это вводное слово выражает предположение, допущение, неуверенность, например:
Я, надеюсь, не расстроил вас своим ответом.
Таким же значением обладают следующие вводные слова и словосочетания:
- наверное;
- вероятно;
- по всей вероятности;
- очевидно;
- пожалуй и пр.
По своему происхождению анализируемое вводное слово восходит к глаголу в форме 1 лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения. Аналогично вводными являются следующие глагольные формы и сочетания слов:
- думается;
- думаю;
- полагаю;
- надо полагать;
- надеюсь;
- положим;
- предположим;
- если хотите;
- допустим.
Примеры выделения запятой слова «надеюсь»
В предложении вводное слово обязательно выделяется знаками препинания. В начале предложения оно обособляется запятой, например:
Надеюсь, мы еще встретимся с вами.
Второй случай. Если вводное слово находится в середине предложения, то ставится запятая перед ним и после него, например:
Мы не опоздаем, надеюсь, на концерт, если воспользуемся метро.
Третий случай. Вводное слово находится в конце предложения и завершает его. В такой ситуации запятая ставится перед вводным словом, например:
Мы встретимся попозже, надеюсь.
Вводное слово «надеюсь», выражающее предположение, выделяется запятой в начале или конце предложения, а в середине его обособляется двумя запятыми.
Слово «надеюсь» — сказуемое
Я надеюсь на вас.
Я надеюсь, что вы сможете хорошо сдать этот трудный экзамен.
Надеюсь, что ничто не задержит нас в пути.
Во всех этих предложениях, как простом, так и в сложных, слово «надеюсь» выполняет роль сказуемого.
От подлежащего можно задать синтаксический вопрос:
я что делаю?
В последнем сложноподчиненном предложении слово «надеюсь», на первый взгляд, очень похоже на вводное. Оно начинает предложение, и после него стоит знак препинания. Создается иллюзия, что вводное слово обособлено запятой. Рассмотрим подробно этот случай пунктуации. Первая часть — это простое определенно-личное предложение, выраженное сказуемым в форме глагола первого лица единственного числа настоящего времени. Подлежащего в нем нет, но зато можем задать вопрос от сказуемого к придаточному предложению:
надеюсь на что?
Это значит, что слово «надеюсь» является членом предложения. Знак препинания после него выполняет иную функцию. Запятой отделено главное предложение от подчиненного.
Скачать статью: PDFВыделение слова «надеюсь» запятыми в предложениях
Мы все прекрасно помним, что вводные слова обычно всегда выделяются запятыми в предложении. Но такие слова как: «надеюсь», «правда», «может», «верно» и т.п. могут быть полноценными членами предложения. Как не ошибиться и не попасть впросак?
Для таких слов существует два правила.
- Если слово «надеюсь» является вводным, оно всегда выделяется запятыми.
- Если слово «надеюсь» выступает в роли сказуемого или обстоятельства (что происходит чаще всего!), оно не обособляется знаками препинания на письме.
Вводное слово «надеюсь»
Запомните!
1.Вводное слово не связанно грамматически с другими членами предложениями.
2.Мы не сможем от него/к нему поставить синтаксический вопрос.
3.Само по себе оно не является членом предложения.
4.Его можно убрать из предложения, не исказив смысл.
По этим четырем критериям мы обязаны рассматривать слово «надеюсь» как вводное. В тексте оно выражает предположение, неуверенность или допущение, высказанное от 1-го лица.
Примеры выделения запятой слова «надеюсь»
- Вводное слово может находиться в начале предложения, его мы выделяем одной запятой:
Надеюсь, мы еще увидимся завтра.
Надеюсь, вам не нужно спешить.
Надеюсь, ему этого хватит вполне.
- В середине предложения вводное слово обособляется двумя запятыми:
Я, надеюсь, не помешал вам сегодня.
Мы не опоздаем, надеюсь, на встречу, если поедем на этом автобусе.
- Если вводное слово завершает предложение, в этом случае, запятую мы поставим перед ним:
Мы увидимся чуть позже, надеюсь.
Нам не нужно его брать с собой, мы справимся, надеюсь.
«Надеюсь» в роли сказуемого
Для сравнения рассмотрим варианты, в которых слово «надеюсь» играет роль сказуемого.
На заметку!
Мы всегда сможем задать синтаксический вопрос «что делаю?» от подлежащего к сказуемому.
Я (что делаю?) надеюсь на вашу помощь.
Я (что делаю?) надеюсь, что ты сможешь его одолеть на соревнованиях.
О тонкостях вводных конструкций
Но если слово «надеюсь» находится в самом начале сложноподчиненного предложения, и после него стоит запятая, можно ли его посчитать вводным?
Почему бы и нет? Ведь слово обособляется запятой. Делая такие серьезные выводы, мы можем спокойно отнести его к вводному. Но это на первый взгляд! Сделав небольшой анализ, мы легко убедимся в обратном.
Например:
Надеюсь, что нам никто не помешает сегодня.
В этом предложении слово «надеюсь» является простым определенно-личным предложением, выраженным сказуемым в форме глагола 1-го лица единственного числа настоящего времени. От него мы можем задать вопрос к придаточному предложению:
Надеюсь (на что?), что нам никто не помешает сегодня.
В этом примере слово «надеюсь» является членом предложения. А знак препинания вовсе не обособляет его, а просто отделяет главное предложение от подчиненного!
Поэтому не стоит везде высматривать вводное слово. Помните общие правила и всегда мысленно анализируйте предложение.
«Надеюсь» ☑️ выделяется запятыми или нет, как правильно обособлять вводное слово, предложения
Слово «надеюсь» выделяется запятыми в предложении? В русском языке слова, грамматически не связанные с членами предложения, выделяются по правилам пунктуации знаками препинания.
К категории грамматически не связанных слов с членами предложения относятся вводные слова и вводные конструкции. Разберемся в вышеуказанном вопросе.
Вводное слово «надеюсь»
Вводные слова, которые употребляются для выражения чувств говорящего, надо выделять в середине предложения с обеих сторон запятыми:
-
«Завтра, очень надеюсь, мы увидимся».
-
«В следующем месяце, надеюсь, мы сможем сходить в театр».
Если вводное слово стоит в начале высказывания, то после него ставится запятая:
-
«Надеюсь, завтра мы всё обсудим».
-
«Надеемся, постановка вам очень понравится».
-
«Надеюсь, получится решить задачу?».
Если вводное слово стоит в конце предложения:
-
«Мы не опоздали, надеюсь?».
-
«Еще не поздно всё исправить, надеюсь?».
Когда «надеюсь» не выделяется запятыми
Если слово в предложении является членом предложения, то оно не обособляется. Это можно проверить, сделав синтаксический разбор предложения.
Рассмотрим пример: «Я надеюсь на положительный исход дела».
Исследуемое слово здесь является сказуемым, выраженным глаголом изъявительного наклонения, употреблено в первом лице настоящего времени, в единственном числе.
Ещё примеры:
-
«Мы надеемся на вашего сына»;
-
«Ты надеешься на лучшее в будущем, и это правильно»;
-
«Надеюсь, что да»;
-
«Будем надеяться, что все будет хорошо».
В последних двух примерах глагол является членом предложения, запятая ставится перед подчинительным союзом придаточного изъяснительного.
Следовательно, чтобы узнать, нужна ли запятая при слове «надеюсь», надо определить, является ли оно членом предложения.
Надеюсь, ты — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Надеюсь, ты не ждёшь благодарности.
Надеюсь, ты пришёл извиниться за сегодняшнее собеседование.
I hope you are here to apologize for what you did in your interview today.Надеюсь, ты что-нибудь отсюда достанешь.
Надеюсь, ты готова к последствиям.
Надеюсь, ты сберегла призовые «Мисс Украина».
Then I hope you saved some of that Miss Ukraine money.Надеюсь, ты сможешь вынести из этого урок.
Надеюсь, ты не заплатил за сеансы заранее.
I hope you didn’t pay for any sessions in advance.Надеюсь, ты
сможешь это быстро распутать.Надеюсь, ты готов снова вернуться в строй.
Надеюсь, ты не пропиваешь всю зарплату.
Надеюсь, ты не хочешь позвать меня туда.
Надеюсь, ты не моришь себя голодом, лапочка.
Надеюсь, ты уже переходишь к делу.
Надеюсь, ты не собираешься обманывать меня.
Надеюсь, ты его не любишь.
Надеюсь, ты будешь более разговорчивым.
Надеюсь, ты все им объяснил.
Надеюсь, ты не скучаешь у своей кузины.
Надеюсь, ты сможешь меня простить.
I hope you can forgive me. I want us to be friends.надеюсь, ты — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Давай дождёмся экспертизы, но, надеюсь, ты ошибаешься.
Лоис, надеюсь, ты сидишь.
Я надеюсь, ты готов обсудить некоторые школьные игры.
I hope you’re ready to discuss some college bowl game scenarios.Я надеюсь, ты не будешь разговаривать с этими людьми.
I hope you won’t be conducting any interviews with those people.Поэтому, я надеюсь, ты поймешь.
Дорота, надеюсь, ты усвоила урок.
Я только надеюсь, ты хирургов выбираешь по другим критериям.
Я надеюсь, ты не гарантировал полчаса.
Руна, надеюсь, ты не передумала насчёт Африки.
Я надеюсь, ты прочитаешь к пятнице.
Я надеюсь, ты приготовил на сегодня рубашку.
И надеюсь, ты выбросил оружие в озеро.
Я надеюсь, ты принес мне хорошие новости.
Ну, надеюсь, ты предохраняешься.
Тогда, надеюсь, ты позаботишься о сестре.
И я надеюсь, ты действительно повеселишься сегодня вечером.
And I hope that y’all have a really fun night tonight.Дейв Флори, надеюсь, ты подготовился.
Я надеюсь, ты готова помассировать мне спину сегодня вечером.
I hope you’re prepared to massage my bent back this evening.Просто надеюсь, ты не строишь иллюзий.
I just hope you don’t have any illusions.Я надеюсь, ты не поймешь меня неправильно.
I, hope you don’t take this the wrong way.Надеюсь, ты в порядке — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Надеюсь, ты в порядке, Майк.
Надеюсь, ты в порядке, люблю тебя.
Надеюсь, ты в порядке, Доктор.
Надеюсь, ты в порядке.
Надеюсь, ты в порядке.
Надеюсь, ты в порядке.
Позвони мне. Надеюсь, ты в порядке.
Надеюсь, ты в порядке.
Надеюсь, ты в порядке.
Надеюсь, ты в порядке.
Предложить пример
Другие результаты
Надеюсь, ты там в порядке.
Надеюсь, ты будешь в порядке.
Надеюсь, ты будешь в порядке.
В любом случае, я надеюсь, что ты в порядке.
Я искренне надеюсь, что ты не в порядке.
Ладно, надеюсь, что ты будешь в порядке.
Но я надеюсь, что ты будешь в порядке
Но я надеюсь, что мне не придется делать этого, надеюсь, что ты в порядке.
Надеюсь, ты вернулся в порядке?
Я надеюсь, что ты в порядке.
Надеюсь, ты понял — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ясно? Надеюсь, ты понял.
Надеюсь, ты понял меня правильно, Лонни.
Надеюсь, ты понял, что Корделия впервые в своей жизни не страдает.
Надеюсь, ты понял, что ленч — неудачная идея?
Надеюсь, ты понял, я не знаю ваш обезьяний язык.
Я надеюсь, ты понял это теперь.
Я надеюсь, ты понял, что я хотел сказать Я хочу дать нам еще один шанс…
В последний раз, Маршалл, надеюсь, ты понял.
Надеюсь, ты понял, я не знаю ваш обезьяний язык.
Надеюсь, ты понял.
Мне нечем показать воздушные кавычки, но надеюсь, ты понял.
Я надеюсь, ты понял, потому, что мне надоело то и дело подниматься к тебе —
Предложить пример
Другие результаты
С нами покончено, надеюсь, ты поняла это.
Надеюсь ты понял, что опасно сравнивать себя с другими людьми.
Надеюсь, ты все понял правильно.
Надеюсь, теперь ты это поняла.
Надеюсь, теперь ты это поняла.
Я надеюсь, ты не понял меня превратно.
Точка. Надеюсь, ты меня понял.
Надеюсь, ты правильно понял цель моего визита.