Времена года доклад вивальди: : » » — BestReferat.ru – Доклад — Времена года Антонио Вивальдир

А. Вивальди «Времена года» Зима / описание произведения

Написанный во времена барокко цикл из 4-х концертов «Четыре сезона » стал самым известным сочинением Антонио Вивальди. Времена года, зима — это концерт №4 знаменитой работы итальянского мастера «Four Seasons «.

В завершающем цикл сонете Антонио Вивальди гениально описывает начало зимы, когда народ сначала мерзнет от зимней стужи, затем греется у домашнего очага и ликует, катаясь на коньках по застывшему льду. Зима вступила в свои права, окутала природу снегом и сковала стужей озера, но даже в ее стремлении всё и всех заморозить, люди находят наслаждение. Тихая, спокойная, умиротворяющая мелодия заставляет задуматься, предаться мечтам и насладиться дуновением северного ветра, звучащего в пассажах сольной скрипки.

Концерт №4 фа минор «Зима», RV 297

Последний концерт музыкального и поэтического цикла «Времена года» связано с такой частью суток, как полуночь, и с таким регионом Италии, как предгорье Альп, с застывшими подо льдом вулканическими озерами и заснеженными вершинами.

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,

И с севера ветра волна накатила.

От стужи зубами стучишь на бегу,

Колотишь ногами, согреться не в силах.

Как сладко в уюте, тепле и тиши

От злой непогоды укрыться зимою.

Камина огонь, полусна миражи.

И души замёрзшие полны покоя.

На зимнем просторе ликует народ.

Упал, поскользнувшись, и катится снова.

И радостно слышать, как режется лёд

Под острым коньком, что железом окован.

А в небе Сирокко с Бореем сошлись,

Идёт не на шутку меж ними сраженье.

Хоть стужа и вьюга пока не сдались,

Дарит нам зима и свои наслажденья.

Начинается «зима» в произведении Вивальди с построения мелодии на голосах басовой части оркестра. Высокие реплики соло обыгрываются низкими аккордами, яркая и воздушная мелодия дробится на отдельные фрагменты, то слышится певучая виолончель, то нарастает гул оркестра, играющего гаммы, что имитирует стужу и порывы северного ветра.

Вторая часть концерта наполнена светлым и умиротворенным настроением. В темпе Largo синхронно звучит сольная скрипка, ей вторят альты и басы. Звуковой ряд используется трехмерный, а лирические интонации и трели на верхних нотах напоминают мелодию оперной арии.

В последней части «зимы» Вивальди собирает по «кусочкам» картину всего циклического произведения, используя тематические мотивы других концертов, следуя старинному стилю «барокко». Трогательное вступление соло поддерживается первыми скрипками и альтами, слышен тянущийся органный звук, а завершает сюжет яркий и стремительный пассаж всего оркестра.

Времена года (Вивальди) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — первые четыре скрипичных концерта из двенадцати концертов его восьмого опуса, цикла «Спор гармонии с изобретением (англ.)русск.», одни из самых знаменитых его произведений и одни из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Концерты написаны в 1723 году и впервые опубликованы два года спустя. На первом исполнении Вивальди лично играл партию скрипки. Каждый концерт посвящён одному времени года, каждый состоит из трёх частей, крайние части являются быстрыми, а средняя медленной, как и в последующих 8 концертах опуса и как в подавляющем большинстве концертов Вивальди, что впоследствии у других композиторов стало характерно для концерта как жанра. (Несмотря на то, что концертов 4, а частей в них традиционно по 3, то есть всего частей 12, из этого не следует полагать, что части каким-либо образом соответствуют 12 месяцам.) Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди.

Концерт № 1 ми мажор «Весна», RV 269

1 Allegro. Пришла весна

2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.

3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Сонет:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

Концерт № 2 соль минор «Лето», RV 315

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Жалоба крестьянина.

2 Adagio — Presto.

3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Концерт № 3 фа мажор «Осень», RV 293

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.

2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.

3 Allegro, la Caccia. Охота.

Сонет:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но в чаще погибает, наконец.

Концерт № 4 фа минор «Зима», RV 297

1 Allegro non molto

2 Largo

3 Allegro

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И с севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах.
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит зима нам свои наслажденья.

На театральной сцене

Опера

Вивальди использовал музыку allegro «Весны» в своей опере «Дорилла в долине Темпи

[en]» (1726) — в качестве 3-й части вступительной симфонии и темы для хора.

Балет

Музыка концертов получила своё хореографическое воплощение в постановках таких хореографов как Ролан Пети (1984, была использована запись ансамбля И музичи), Анжелен Прельжокаж, Джеймс Куделка[en], Мауро Бигонцетти[en] (2007).

На спортивной арене фрагменты музыки концертов использовали для своих выступлений фигуристы Сурия Бонали[2], Стефан Ламбьель, Патрик Чан[3] и многие другие.

Подражания

  • «Времена года в Буэнос-Айресе» («Cuatro Estaciones Porteñas», «Estaciones Porteñas») — цикл из четырёх танго аргентинского композитора Астора Пьяццоллы, сочинённых между 1965 и 1970-м годами, для бандонеона и ансамбля. Российский композитор Леонид Десятников сделал свободную скрипичную транскрипцию (в сопровождении струнного оркестра) этого произведения и усилил связь между «Временами года» Антонио Вивальди и «Cuatro Estaciones Porteñas» Пьяццоллы. В каждую часть сочинения он включал цитаты из оригинального цикла Вивальди, но учитывая различия сезонов противоположных в северном и южном полушариях, например, в «Verano Porteño» добавил элементы «L’Inverno» («Зима») Вивальди

Адаптации

  • В 2016 году итальянский музыкант Джузеппе Ямпьери, известный под псевдонимом Maestro Mistheria, выпустил музыкальный альбом «The Four Seasons» под маркой Vivaldi Metal Project, являющийся аранжировкой «Времён года» в жанре симфоник-метал. В работе над альбомом приняли участие более 130 музыкантов рок- и классической сцены.[4]

Использование в кино

Примечания

Времена года (Вивальди) — это… Что такое Времена года (Вивальди)?

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — первые четыре из двенадцати скрипичных концертов его восьмого опуса, одни из самых знаменитых его произведений и одни из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Концерты написаны в 1723 году и впервые опубликованы два года спустя. Каждый концерт посвящён одному времени года и состоит из трёх частей, соответствующих каждому месяцу. Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди. Нужно добавить, что парадигма барочного художественного мышления не ограничивается единственным смыслом или сюжетом, и предполагает побочные смыслы, намёки, символы

[источник не указан 379 дней]. Первая напрашивающаяся аллюзия — четыре возраста человека, от рождения до смерти (финальная часть содержит недвусмысленный намёк на последний круг дантова ада). Столь же неприкрыт намёк на четыре региона Италии, согласно четырём сторонам света и пути солнца по небу. Это восход (восток, Адриатика, Венеция), полдень (сонный, жаркий юг), пышный закат (Рим, Лаций) и полуночь (холодные предгорья Альп, с их замёрзшими озёрами). Но в целом содержание цикла гораздо богаче, что было ясно любому тогдашнему просвещённому слушателю (см. Филипп Боссан, «Людовик XIV, король-артист», «Пределы Олимпа»). В то же время Вивальди достигает здесь высот жанровости и прямой изобразительности, не чуждаясь юмора: в музыке присутствуют лай собак, жужжание мух, рёв раненого зверя и т. п. Всё это, вкупе с безукоризненно прекрасной формой, и обусловило признание цикла как бесспорного шедевра.

Концерт №1 ми мажор «Весна», RV 269

1 Allegro. Пришла весна

2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.

3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Сонет:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

Концерт №2 соль минор «Лето», RV 315

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Плач крестьянина.

2 Adagio — Presto.

3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Концерт №3 фа мажор «Осень», RV 293

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.

2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.

3 Allegro, la Caccia. Охота.

Сонет:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но чаще погибает, наконец.

Концерт №4 фа минор «Зима», RV 297

1 Allegro non molto

2 Largo

3 Allegro

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.

Примечания

  1. Музыкальные фрагменты в формате Ogg Vorbis
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 24 октября 2012.

Времена года (Вивальди) — это… Что такое Времена года (Вивальди)?

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — первые четыре из двенадцати скрипичных концертов его восьмого опуса, одни из самых знаменитых его произведений и одни из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Концерты написаны в 1723 году и впервые опубликованы два года спустя. Каждый концерт посвящён одному времени года и состоит из трёх частей, соответствующих каждому месяцу. Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди. Нужно добавить, что парадигма барочного художественного мышления не ограничивается единственным смыслом или сюжетом, и предполагает побочные смыслы, намёки, символы [источник не указан 379 дней]. Первая напрашивающаяся аллюзия — четыре возраста человека, от рождения до смерти (финальная часть содержит недвусмысленный намёк на последний круг дантова ада). Столь же неприкрыт намёк на четыре региона Италии, согласно четырём сторонам света и пути солнца по небу. Это восход (восток, Адриатика, Венеция), полдень (сонный, жаркий юг), пышный закат (Рим, Лаций) и полуночь (холодные предгорья Альп, с их замёрзшими озёрами). Но в целом содержание цикла гораздо богаче, что было ясно любому тогдашнему просвещённому слушателю (см. Филипп Боссан, «Людовик XIV, король-артист», «Пределы Олимпа»). В то же время Вивальди достигает здесь высот жанровости и прямой изобразительности, не чуждаясь юмора: в музыке присутствуют лай собак, жужжание мух, рёв раненого зверя и т. п. Всё это, вкупе с безукоризненно прекрасной формой, и обусловило признание цикла как бесспорного шедевра.

Концерт №1 ми мажор «Весна», RV 269

1 Allegro. Пришла весна

2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.

3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Сонет:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

Концерт №2 соль минор «Лето», RV 315

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Плач крестьянина.

2 Adagio — Presto.

3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Концерт №3 фа мажор «Осень», RV 293

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.

2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.

3 Allegro, la Caccia. Охота.

Сонет:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но чаще погибает, наконец.

Концерт №4 фа минор «Зима», RV 297

1 Allegro non molto

2 Largo

3 Allegro

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.

Примечания

  1. Музыкальные фрагменты в формате Ogg Vorbis
Question book-4.svgВ этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 24 октября 2012.

Времена года (Вивальди) — это… Что такое Времена года (Вивальди)?

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — первые четыре из двенадцати скрипичных концертов его восьмого опуса, одни из самых знаменитых его произведений и одни из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Концерты написаны в 1723 году и впервые опубликованы два года спустя. Каждый концерт посвящён одному времени года и состоит из трёх частей, соответствующих каждому месяцу. Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди. Нужно добавить, что парадигма барочного художественного мышления не ограничивается единственным смыслом или сюжетом, и предполагает побочные смыслы, намёки, символы [источник не указан 379 дней]. Первая напрашивающаяся аллюзия — четыре возраста человека, от рождения до смерти (финальная часть содержит недвусмысленный намёк на последний круг дантова ада). Столь же неприкрыт намёк на четыре региона Италии, согласно четырём сторонам света и пути солнца по небу. Это восход (восток, Адриатика, Венеция), полдень (сонный, жаркий юг), пышный закат (Рим, Лаций) и полуночь (холодные предгорья Альп, с их замёрзшими озёрами). Но в целом содержание цикла гораздо богаче, что было ясно любому тогдашнему просвещённому слушателю (см. Филипп Боссан, «Людовик XIV, король-артист», «Пределы Олимпа»). В то же время Вивальди достигает здесь высот жанровости и прямой изобразительности, не чуждаясь юмора: в музыке присутствуют лай собак, жужжание мух, рёв раненого зверя и т. п. Всё это, вкупе с безукоризненно прекрасной формой, и обусловило признание цикла как бесспорного шедевра.

Концерт №1 ми мажор «Весна», RV 269

1 Allegro. Пришла весна

2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.

3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Сонет:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

Концерт №2 соль минор «Лето», RV 315

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Плач крестьянина.

2 Adagio — Presto.

3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Концерт №3 фа мажор «Осень», RV 293

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.

2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.

3 Allegro, la Caccia. Охота.

Сонет:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но чаще погибает, наконец.

Концерт №4 фа минор «Зима», RV 297

1 Allegro non molto

2 Largo

3 Allegro

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.

Примечания

  1. Музыкальные фрагменты в формате Ogg Vorbis
Question book-4.svgВ этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 24 октября 2012.

Времена года (Вивальди) — это… Что такое Времена года (Вивальди)?

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — первые четыре из двенадцати скрипичных концертов его восьмого опуса, одни из самых знаменитых его произведений и одни из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Концерты написаны в 1723 году и впервые опубликованы два года спустя. Каждый концерт посвящён одному времени года и состоит из трёх частей, соответствующих каждому месяцу. Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди. Нужно добавить, что парадигма барочного художественного мышления не ограничивается единственным смыслом или сюжетом, и предполагает побочные смыслы, намёки, символы [источник не указан 379 дней]. Первая напрашивающаяся аллюзия — четыре возраста человека, от рождения до смерти (финальная часть содержит недвусмысленный намёк на последний круг дантова ада). Столь же неприкрыт намёк на четыре региона Италии, согласно четырём сторонам света и пути солнца по небу. Это восход (восток, Адриатика, Венеция), полдень (сонный, жаркий юг), пышный закат (Рим, Лаций) и полуночь (холодные предгорья Альп, с их замёрзшими озёрами). Но в целом содержание цикла гораздо богаче, что было ясно любому тогдашнему просвещённому слушателю (см. Филипп Боссан, «Людовик XIV, король-артист», «Пределы Олимпа»). В то же время Вивальди достигает здесь высот жанровости и прямой изобразительности, не чуждаясь юмора: в музыке присутствуют лай собак, жужжание мух, рёв раненого зверя и т. п. Всё это, вкупе с безукоризненно прекрасной формой, и обусловило признание цикла как бесспорного шедевра.

Концерт №1 ми мажор «Весна», RV 269

1 Allegro. Пришла весна

2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.

3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Сонет:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

Концерт №2 соль минор «Лето», RV 315

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Плач крестьянина.

2 Adagio — Presto.

3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Концерт №3 фа мажор «Осень», RV 293

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.

2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.

3 Allegro, la Caccia. Охота.

Сонет:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но чаще погибает, наконец.

Концерт №4 фа минор «Зима», RV 297

1 Allegro non molto

2 Largo

3 Allegro

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.

Примечания

  1. Музыкальные фрагменты в формате Ogg Vorbis
Question book-4.svgВ этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 24 октября 2012.

Времена года (Вивальди) — это… Что такое Времена года (Вивальди)?

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — первые четыре из двенадцати скрипичных концертов его восьмого опуса, одни из самых знаменитых его произведений и одни из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Концерты написаны в 1723 году и впервые опубликованы два года спустя. Каждый концерт посвящён одному времени года и состоит из трёх частей, соответствующих каждому месяцу. Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди. Нужно добавить, что парадигма барочного художественного мышления не ограничивается единственным смыслом или сюжетом, и предполагает побочные смыслы, намёки, символы [источник не указан 379 дней]. Первая напрашивающаяся аллюзия — четыре возраста человека, от рождения до смерти (финальная часть содержит недвусмысленный намёк на последний круг дантова ада). Столь же неприкрыт намёк на четыре региона Италии, согласно четырём сторонам света и пути солнца по небу. Это восход (восток, Адриатика, Венеция), полдень (сонный, жаркий юг), пышный закат (Рим, Лаций) и полуночь (холодные предгорья Альп, с их замёрзшими озёрами). Но в целом содержание цикла гораздо богаче, что было ясно любому тогдашнему просвещённому слушателю (см. Филипп Боссан, «Людовик XIV, король-артист», «Пределы Олимпа»). В то же время Вивальди достигает здесь высот жанровости и прямой изобразительности, не чуждаясь юмора: в музыке присутствуют лай собак, жужжание мух, рёв раненого зверя и т. п. Всё это, вкупе с безукоризненно прекрасной формой, и обусловило признание цикла как бесспорного шедевра.

Концерт №1 ми мажор «Весна», RV 269

1 Allegro. Пришла весна

2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.

3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Сонет:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

Концерт №2 соль минор «Лето», RV 315

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Плач крестьянина.

2 Adagio — Presto.

3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Концерт №3 фа мажор «Осень», RV 293

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.

2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.

3 Allegro, la Caccia. Охота.

Сонет:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но чаще погибает, наконец.

Концерт №4 фа минор «Зима», RV 297

1 Allegro non molto

2 Largo

3 Allegro

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.

Примечания

  1. Музыкальные фрагменты в формате Ogg Vorbis
Question book-4.svgВ этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 24 октября 2012.