«Все у тебя будет хорошо»: когда эта фраза успокаивает, а когда наоборот
Что происходит с нами, когда близкому плохо? Как правило, мы переживаем за него, хотим помочь. Иногда так остро чувствуем его боль, что нам и самим непросто ее выдержать.
В этом случае нам трудно просто быть рядом, помочь ему прожить ситуацию. Мы торопим его, чтобы он поскорее «выскочил» из болезненного переживания, снова почувствовать себя хорошо. Однако, как бы нам ни хотелось, чтобы перемены в его состоянии наступили мгновенно, это вряд ли возможно.
Каждое переживание требует времени, подобно тому, как ссадина проходит сама спустя пару дней, а серьезной ране нужен больший срок и тщательный уход. Бессмысленно убеждать человека со сломанной ногой, что все хорошо, и уговаривать сейчас же поиграть в футбол. Да, через какое-то время при правильном уходе нога заживет, но сегодня он не способен бегать за мячом и, вероятно, чувствует физическую боль. Ситуация с душевной болью во многом аналогична.
«Антиподдержка»
Подбадривая другого словами «не переживай, не так-то это и страшно», мы обесцениваем его переживания, хотя и не хотим этого делать. Он сейчас действительно может испытывать страх, обиду, разочарование и другие сильные чувства. Настаивая на своем послании, мы будто отрицаем глубину его переживания, как если бы предлагали играть в футбол в гипсе.
Человеку может показаться, что он не имеет права тревожиться: ведь его убеждают, что повода для беспокойства нет. Его чувства только усиливаются, но в пространстве общения нет места для их выражения. На более глубоком уровне он ощутит, что мы не готовы принимать его с душевной раной, хотим видеть в нем лишь позитивного и успешного.
Позитивный эффект
Но что же меняется в ситуациях, когда фраза «все будет хорошо» волшебным образом срабатывает или нас даже просят ее произнести? Скорее всего, человек переживает настолько сильные и неприятные чувства, что ему крайне тяжело находиться с ними в контакте. Он стремится как можно скорее от них избавиться, перестать тревожиться, бояться. Появляется ощущение, что земля уходит из-под ног.
В таком состоянии больше всего хочется вновь обрести опору. Когда нас просят сказать эту фразу, в нас хотят увидеть ту уверенность, которой недостает человеку в данный момент. И действительно, наша устойчивость и стабильность может помочь ему пережить трудную ситуацию. Однако слова все равно не самые подходящие, даже в подобном случае.
Строго говоря, никто не знает, что ждет в будущем, хотя мы и надеемся на положительный исход. Такая фраза может дать человеку ложную надежду. Возможно, она принесет короткое облегчение, но волшебства от нее ждать точно не стоит.
.
Как помочь, чтобы не навредить?
Когда человек делится с нами чувствами, в первую очередь ему важно быть услышанным. И совсем не принципиально, серьезна с нашей точки зрения его ситуация или так, пустяки. Ему хочется, чтобы мы разделили его переживание, признали его эмоции и его право их испытывать.
Многим часто хочется дать несколько советов, предложить решение проблемы. Вместо рекомендаций важнее просто побыть рядом. Какие слова мы бы ни выбрали, важно, что мы испытываем, когда их произносим. Если вы говорите о своем сочувствии, но внутри думаете иначе, скорее всего, человек это заметит.
Не стоит ругать себя, если вы и правда не разделяете его переживание. У каждого из нас своя история и разные реакции на происходящее. Важно быть честным как с окружающими, так и с собой, попытаться подобрать подходящие слова. Например: «Мне трудно понять до конца, что с тобой сейчас, но я вижу, что тебе очень грустно». Так вы покажете человеку главное: вы рядом и готовы поддержать. А это самое главное для того, кому сейчас страшно и тяжело.
Английские идиомы | EF | Global Site
Неотъемлемой частью обиходного английского языка являются английские идиомы, пословицы и поговорки. Они довольно часто встречаются как в письменной форме, так и в разговорном английском языке. Идиомы, как правило, не следует понимать в буквальном смысле. Чтобы понять этот пласт языка, необходимо ознакомиться со значением и употреблением каждой конкретной идиомы. На первый взгляд, это может показаться трудоёмкой задачей, но изучать идиомы очень интересно, особенно если сравнивать английские идиомы с фразеологизмами в вашем родном языке.
Когда вы научитесь использовать распространённые идиомы и выражения, вы сможете свободнее говорить по-английски. Выучите несколько таких выражений, они вам обязательно пригодятся. В приведенных ниже таблицах собраны наиболее распространённые идиомы в американском английском. Вы можете начать с изучения самых распространённых английских идиом, поскольку с ними вы будете сталкиваться регулярно во время просмотра американских фильмов или телевизора, или когда поедете в Соединенные Штаты. Когда вы их освоите, можете двигаться дальше. Ни одна из идиом в этом списке не является редкой или старомодной , так что вы можете чувствовать себя уверенно, когда будете использовать любую из них с коренными носителями английского языка со всех англоговорящих стран.
Самые распространённые английские идиомы
В Америке эти английские идиомы одни из самых распространённых в повседневной речи. Вы услышите их в фильмах и сериалах. Используйте их, и ваш английский станет ещё больше похож на речь носителей языка.
Идиома | Значение | Применение |
---|---|---|
A blessing in disguise | Хорошее дело, казавшееся плохим на первый взгляд | как часть предложения |
A dime a dozen | Что-то простое, распространённое | как часть предложения |
Beat around the bush | Избегать говорить прямо, как правило, потому что это доставляет неудобства | как часть предложения |
Better late than never | Лучше поздно, чем никогда | как часть |
Bite the bullet | Преодолеть что-то, потому что это неизбежно | как часть предложения |
Break a leg | Удачи! | самостоятельно |
Call it a day | Прекратить работу над чем-либо | как часть предложения |
Cut somebody some slack | Не быть слишком критичным | как часть предложения |
Cutting corners | Делать что-либо неважно с целью сэкономить время или деньги ( | как часть предложения |
Easy does it | Сбавить темп, делать что-либо медленнее | самостоятельно |
Get out of hand | Выйти из-под контроля, потерять управление | как часть предложения |
Get something out of your system | Сделать давно задуманное, чтобы двигаться дальше | как часть предложения |
Get your act together | Работай лучше или оставь дело | самостоятельно |
Give someone the benefit of the doubt | Верь тому, что кто-то говорить | как часть предложения |
Go back to the drawing board | Начать сначала | как часть предложения |
Hang in there | Не сдавайся | самостоятельно |
Hit the sack | Отправиться спать | как часть предложения |
It’s not rocket science | Это несложно | самостоятельно |
Let someone off the hook | Перестать делать кого-либо ответственным за что-либо | как часть предложения |
Make a long story short | Рассказывать кратко | как часть предложения |
Miss the boat | Слишком поздно | как часть предложения |
No pain, no gain | Необходимо работать, чтобы получить желаемое | самостоятельно |
On the ball | Выполнять свою работу хорошо | как часть предложения |
Pull someone’s leg | Шутить с кем-то | как часть предложения |
Pull yourself together | Успокойся | самостоятельно |
So far so good | Пока что все идёт хорошо | самостоятельно |
Speak of the devil | Объявился тот, о ком мы говорили. | самостоятельно |
That’s the last straw | Моё терпение закончилось | самостоятельно |
The best of both worlds | Идеальная ситуация | как часть предложения |
Time flies when you’re having fun | Когда весело, время летит незаметно | самостоятельно |
To get bent out of shape | Расстроиться | как часть предложения |
To make matters worse | Усугубить проблему | как часть предложения |
Under the weather | Нездоровый | как часть предложения |
We’ll cross that bridge when we come to it | Давай не будем прямо сейчас говорить об этой проблеме | самостоятельно |
Wrap your head around something | Понять что-то сложное | как часть предложения |
You can say that again | Это правда, согласен | самостоятельно |
Your guess is as good as mine | Понятия не имею | самостоятельно |
Распространённые английские идиомы и выражения
В Америке это одни из самых распространённых английских идиом в повседневной речи.
Их можно услышать в фильмах и сериалах, и они очень пригодятся для того, чтобы ваш английский приблизился к английскому носителей языка. Смело используйте их в соответствующем контексте.Идиома | Значение | Применение |
---|---|---|
A bird in the hand is worth two in the bush | Синица в руках лучше, чем журавль в небе | самостоятельно |
A penny for your thoughts | Расскажи, о чём ты думаешь | самостоятельно |
A penny saved is a penny earned | Деньги, которые ты сохранишь сегодня, можешь потратить позже | самостоятельно |
A perfect storm | Худшая из возможных ситуаций | как часть предложения |
A picture is worth 1000 words | Лучше показать, чем рассказать | самостоятельно |
Actions speak louder than words | Верьте делам людей, а не словам | самостоятельно |
Add insult to injury | Усугубить положение | как часть предложения |
Barking up the wrong tree | Ошибаться, искать решения не в том месте | как часть предложения |
Birds of a feather flock together | Люди, схожие в чем-либо, часто являются друзьями / Два сапога пара (чаще используется в негативном контексте) | самостоятельно |
Bite off more than you can chew | Взяться за проект, который сам же не можешь закончить | как часть предложения |
Break the ice | Позволить людям чувствовать себя более комфортно | как часть предложения |
By the skin of your teeth | С большим трудом, еле-еле | как часть предложения |
Comparing apples to oranges | Сравнивать две несравнимые вещи | как часть предложения |
Costs an arm and a leg | Очень дорого | как часть предложения |
Do something at the drop of a hat | Делать что-либо, заранее неспланированное | как часть предложения |
Do unto others as you would have them do unto you | Относиться к людям справедливо. Известно как «золотое правило» | самостоятельно |
Don’t count your chickens before they hatch | Не полагайся на благополучный исход, пока событие не произошло | самостоятельно |
Don’t cry over spilt milk | Нет причин жаловаться на то, чего нельзя изменить | самостоятельно |
Don’t give up your day job | Вы не очень хороши в этом деле | самостоятельно |
Don’t put all your eggs in one basket | То, что вы делаете, слишком рискованно | самостоятельно |
Every cloud has a silver lining | За плохим следует хорошее | самостоятельно |
Get a taste of your own medicine | К тебе относятся так, как ты относишься к другим (с негативной окраской) | как часть предложения |
Give someone the cold shoulder | Игнорировать кого-либо | как часть предложения |
Go on a wild goose chase | Делать что-либо бессмысленно | как часть предложения |
Good things come to those who wait | Потерпи | самостоятельно |
He has bigger fish to fry | У него дела покрупнее тех, о которых мы сейчас говорим | самостоятельно |
He’s a chip off the old block | Сын как отец | самостоятельно |
Hit the nail on the head | Понять что-то очень точно | самостоятельно |
Ignorance is bliss | Тебе лучше не знать | самостоятельно |
It ain’t over till the fat lady sings | Это ещё не конец | самостоятельно |
It takes one to know one | Ты такой же плохой, как и я | самостоятельно |
It’s a piece of cake | Это просто | самостоятельно |
It’s raining cats and dogs | Сильный дождь | самостоятельно |
Kill two birds with one stone | Сделать две вещи за один раз (Убить двух зайцев одним выстрелом) | самостоятельно |
Let the cat out of the bag | Выдать тайну | как часть предложения |
Live and learn | Я допустил ошибку | самостоятельно |
Look before you leap | Сто раз подумай, прежде чем рисковать | самостоятельно |
On thin ice | Условно. Если вы допустите еще одну ошибку, будут проблемы. | как часть предложения |
Once in a blue moon | Редко | как часть предложения |
Play devil’s advocate | Утверждать обратное только ради сохранения аргумента | как часть предложения |
Put something on ice | Поставить проект на удержание | как часть предложения |
Rain on someone’s parade | Испортить что-либо | как часть предложения |
Saving for a rainy day | Откладывать деньги на будущее | как часть предложения |
Slow and steady wins the race | Надёжность важнее скорости | самостоятельно |
Spill the beans | Раскрыть секрет | как часть предложения |
Take a rain check | Отложить план | как часть предложения |
Take it with a grain of salt | Не воспринимайте это слишком серьезно | как часть предложения |
The ball is in your court | Это ваше решение | самостоятельно |
The best thing since sliced bread | Действительно хорошее изобретение | как часть предложения |
The devil is in the details | Хорошо выглядит издалека, но если присмотреться, то будут видны проблемы | самостоятельно |
The early bird gets the worm | Те, кто приходят первыми, получают лучшее | самостоятельно |
The elephant in the room | Большая проблема, проблема, которую все избегают | как часть предложения |
The whole nine yards | Всё, от начала до конца | как часть предложения |
There are other fish in the sea | Даже если возможность упущена, найдутся другие. | самостоятельно |
There’s a method to his madness | Он кажется сумасшедшим, но на самом деле он умный. | самостоятельный |
There’s no such thing as a free lunch | Ничто не бывает абсолютно бесплатно (Бесплатный сыр только в мышеловке). | самостоятельно |
Throw caution to the wind | Рискнуть | как часть предложения |
You can’t have your cake and eat it too | Вы не можете иметь всё | самостоятельно |
You can’t judge a book by its cover | Человек или вещь могут казаться некрасивыми внешне, но внутри они хорошие (Не судить книгу по обложке) | самостоятельно |
Известные английские идиомы и пословицы
Эти английские идиомы и пословицы знакомы и понятны носителями английского языка, но, как правило, не используются в повседневной речи. Если вы ещё не освоили более распространённые идиомы, лучше начать с них. Но если вы уже знакомы с этими выражениями, приведенные ниже идиомы добавят остроту вашему английскому.
Идиома | Значение | Применение |
---|---|---|
A little learning is a dangerous thing | Люди, которые не понимают что-либо до конца, опасны | самостоятельно |
A snowball effect | События по инерции наслаиваются одно на другое (Снежный ком) | как часть предложения |
A snowball’s chance in hell | Никаких шансов | как часть предложения |
A stitch in time saves nine | Устраните проблему сейчас, иначе позже будет хуже | самостоятельно |
A storm in a teacup | Большой шум вокруг маленькой проблемы (Делать из мухи слона) | как часть предложения |
An apple a day keeps the doctor away | Яблоки полезны для здоровья | самостоятельно |
An ounce of prevention is worth a pound of cure | Вы можете предотвратить проблему сейчас небольшим усилием. Устранить её позже будет сложнее. | самостоятельно |
As right as rain | Отлично | как часть предложения |
Bolt from the blue | То, что происходит без предупреждения | как часть предложения |
Burn bridges | Разрушить отношения | как часть предложения |
Calm before the storm | Грядёт что-то плохое, но в данный момент все спокойно (Затишье перед бурей) | как часть предложения |
Come rain or shine | Несмотря ни на что | как часть предложения |
Curiosity killed the cat | Хватит задавать вопросы | самостоятельно |
Cut the mustard | Окажи услугу | как часть предложения |
Don’t beat a dead horse | Всё, эта тема закрыта | самостоятельно |
Every dog has his day | Каждый получает шанс как минимум один раз | самостоятельно |
Familiarity breeds contempt | Чем больше ты кого-то знаешь, тем меньше он тебе нравится | самостоятельно |
Fit as a fiddle | Быть здоровым и крепким | как часть предложения |
Fortune favours the bold | Рисковать | самостоятельно |
Get a second wind | Открылось второе дыхание | как часть предложения |
Get wind of something | Услышать о чём-то тайном | как часть предложения |
Go down in flames | Провалиться с треском (о неудаче) | как часть предложения |
Haste makes waste | Вы будете допускать ошибки, если будете спешить | самостоятельно |
Have your head in the clouds | Быть рассеянным | как часть предложения |
He who laughs last laughs loudest | Я отплачу вам той же монтеой | самостоятельно |
Hear something straight from the horse’s mouth | Услышать что-либо из первых уст | как часть предложения |
He’s not playing with a full deck | Он глупый | самостоятельно |
He’s off his rocker | Он сумасшедший | самостоятельно |
He’s sitting on the fence | Он не может принять решение | самостоятельно |
It is a poor workman who blames his tools | Если вы не можете выполнить работу, не обвиняйте в этом других | самостоятельно |
It is always darkest before the dawn | Дальше будет лучше | самостоятельно |
It takes two to tango | Один человек не несет всю ответственность, участвуют оба | самостоятельно |
Jump on the bandwagon | Следуйте тенденции, делайте то, что и остальные | как часть предложения |
Know which way the wind is blowing | Разобраться в ситуации (обычно с негативным оттенком) | как часть предложения |
Leave no stone unturned | Оглянуться вокруг тщательно | как часть предложения |
Let sleeping dogs lie | Прекратите обсуждение вопроса | как часть предложения |
Like riding a bicycle | Что-то, что вы никогда не забудете, как делать | как часть предложения |
Like two peas in a pod | Они всегда вместе, неразлучны | как часть предложения |
Make hay while the sun shines | Воспользуйтесь удачной ситуацией | как часть предложения |
On cloud nine | Очень счастливый | как часть предложения |
Once bitten, twice shy | Вы более осторожны после того, как пострадали | самостоятельно |
Out of the frying pan and into the fire | Дела идут от плохого к худшему | самостоятельно |
Run like the wind | Беги быстро | как часть предложения |
Shape up or ship out | Работай лучше или брось эту работу | самостоятельно |
Snowed under | Занятый | как часть предложения |
That ship has sailed | Слишком поздно | самостоятельно |
The pot calling the kettle black | Критикуя кого-то, мы показываемся тебя в таком же свете | как часть предложения |
There are clouds on the horizon | Грядет беда | самостоятельно |
Those who live in glass houses shouldn’t throw stones | Люди, имеющие плохую репутацию, не должны критиковать других | самостоятельно |
Through thick and thin | В хорошие времена и в плохие | как часть предложения |
Time is money | Работай быстро | самостоятельно |
Waste not, want not | Не разбрасывайтесь вещами, и у вас всегда всего будет достаточно | самостоятельно |
We see eye to eye | Мы согласны | самостоятельно |
Weather the storm | Пройти через что-то трудное | как часть предложения |
Well begun is half done | Хорошее начало это половина дела (очень важно) | самостоятельно |
When it rains it pours | Всё идёт неправильно с самого начала | самостоятельно |
You can catch more flies with honey than you can with vinegar | Вы получите всё, что хотите, если будете приятным в общении | самостоятельно |
You can lead a horse to water, but you can’t make him drink | Нельзя заставить кого-то принять правильное решение | самостоятельно |
You can’t make an omelet without breaking some eggs | За всё надо платить | самостоятельно |
Терри Богард «Ты в порядке?»
9
- 7721
- 0
- 14
Часть серии о Правитель воинов.
[Просмотреть связанные записи]Это представление в настоящее время изучается и оценивается!
Вы можете помочь подтвердить эту запись, предоставив факты, СМИ и другие доказательства известности и мутации.
- Мем
- Положение дел
- Подчинение
- Тип:
- Ключевая фраза
- Год
- 1999 г.
- Источник
- Гару: Метка волков
- Теги
- Терри Богард, super smash Brothers Ultimate, король бойцов, файтинг, buster wolf, крылатые фразы
О
Терри Богард «Ты в порядке?» относится к культовой реплике, произнесенной бойцом Fatal Fury , а затем Super Smash Brothers Ultimate Терри Богардом, прежде чем нанести разрушительный удар «Buster Wolf». Крылатая фраза стала знаковой частью персонажа, а также шуткой в Super Smash Brothers Ultimate фандом.
Происхождение
В выпуске Garou: Mark of the Wolves, , выпущенном в ноябре 1999 года, Терри Богард подвергся атаке «Buster Wolf», разрушительному командному захвату и удару. Пробегая по сцене, он спрашивает: «Ты в порядке?» перед тем, как доставить Buster Wolf, крича об атаке, когда он приземляется (пример показан ниже). Эта фраза началась как внутренняя шутка и была вдохновлена ребенком, который спросил режиссера Ясуюки Ода: «Ты в порядке?» после того, как он спустился на водную прогулку. [1]
Терри был добавлен в Super Smash Brothers Ultimate 6 ноября 2019 года, а также получил свою атаку Buster Wolf вместе со своим культовым «Ты в порядке?» линия (показана ниже).
Спред
Эта фраза была небольшим мемом среди фанатов Fatal Fury до включения Терри в Smash Ultimate . Например, в мае 2016 года на Tumblr 9 была распространена редакция Hail Hydra с участием Терри.0059 [4] (показан внизу слева). Мем со шрифтом Impact с изображением Терри из Fatal Fury , созданный MemeKingRevived, появился на imgflip [5] в 2015 году (показано ниже, справа).
Включение Терри в Super Smash Brothers Ultimate сделало «Ты в порядке?» гораздо более распространенным, став мемом в фандоме Smash вскоре после того, как Терри было объявлено о присоединении к Smash в сентябре 2019 года. 5 сентября @PandaGlobal [3] опубликовал мем о Терри в игре, набрав более 500 ретвитов и 2100 лайков (показано ниже, слева). 8 ноября 2019 года пользователь Reddit в /r/SmashBrosUltimate [2] опубликовал мем «Майлз Моралес говорит привет», вдохновленный фразой Терри, набрав более 5600 баллов (показано ниже, справа).
Различные примеры
Поисковый интерес
Внешние ссылки
[1] Твиттер – Вули Мэдден
[2] Reddit — /R /Smashbrosultimate
[3] Twitter — Pandaglobal
[4] Tumblr — Windambursar
[5] Imgflip
[5] 0074
[5] IMGFLIP
[5] .
Последние видео
В настоящее время нет доступных видео.
+ Добавить видео
Последние изображения
Всего 14+ Добавить изображение
Просмотреть все изображения
ты в порядке? (короткий 2021)
- Awards
- 3 wins & 2 nominations
Photos
Top cast
Ashley Blanchet
- Raquelle
Jason Richards
Jenny Yokobori
- Counselor
Keith Silverstein
Nick Zephyrin
- Pizza Bully
Аманда Карсон
- Ratquelle Girl
- Райан Кэннон
- Jordan Gibler(screenplay by)
- Ryan Cannon(screenplay by)
- All cast & crew
- Production, box office & more at IMDbPro
More like this
Windup
Happiness
Coin Управляемый
Alike
Дневной класс
Мистер Безразличный
Исполнитель желаний
Ужин для парочки
Будильник
Отец и дочь
Заправленный топливом0003
EL Empleo
Сюжетная линия
Отзывы пользователей1
Обзор
Показанный обзор
10/
10
Artistrically Marvelous
Я был абсолютно позитивно, полностью разбранным этим. Я никогда не встречал этого человека и не знаю его лично. Но его команда и он создали что-то, что не только имеет очень важное и уместное сообщение, но и — в отличие от слишком многих подобных проектов (короткометражных или полнометражных) в наши дни — не потворствует своей аудитории, просто полагаясь на само сообщение для значения.
Кэннон и Ко. Ясно, что потратили много времени, энергии, ресурсов и творческой изобретательности на воплощение чего-то, что является не только социально сознательным, но и ошеломляющим на вид, привлекательным, неотразимым, красивым и эмоционально резонансным в жестокой аутентичной форме. . Это действительно эстетический триумф, и в наши дни слишком много людей в Голливуде упускают это из виду при создании таких короткометражек, полнометражных фильмов и телепередач.
Я очень надеюсь увидеть больше от Райана Кэннона и его команды, и очень надеюсь, что в будущем он сможет делать больше, более масштабные проекты для более широкой аудитории.
helpful•3
0
- heysmileystrange
- Jun 12, 2021
IMDb Best of 2022
IMDb Best of 2022
Discover the stars who skyrocketed on IMDb’s STARmeter chart this year, and explore more of the Лучшее за 2022 год; включая лучшие трейлеры, плакаты и фотографии.