Разговаривать с тобой – ХОЧУ С ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ — перевод на английский c примерами предложений

разговаривать с тобой — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я не должен даже разговаривать с тобой.

Я не хочу разговаривать с тобой.

Мне велели не разговаривать с тобой.

Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.

Отстойно разговаривать с тобой через это стекло.

Мне очень не нравится не разговаривать с тобой.

Я была слишком занята нежеланием разговаривать с тобой.

Я не желаю разговаривать с тобой.

Она попросила не разговаривать с тобой.

Мне сказали не разговаривать с тобой.

Можешь тусоваться сколько хочешь, но разговаривать с тобой никто не собирается.

Хотел бы я, чтоб кто-нибудь прилетел из будущего и предупредил меня не разговаривать с тобой.

I wish someone would have come from the future, and warned me not to talk to you.

Я не собираюсь разговаривать с тобой

, пока ты спишь

Спенсер, ты отстранен, и, технически, я не должен разговаривать с тобой сейчас.

Spencer, you’re on suspension, and, technically, I shouldn’t even be talking to you right now.

Мне нет нужды разговаривать с тобой.

Я не могу перестать думать, что лучшей частью моего вечера было разговаривать с тобой.

I can’t help but think that the best part of my night was just talking to you.

Я не хочу разговаривать с тобой.

Я бы хотела разговаривать с тобой о всяком, пап, но не так.

Прости, Лотти, я могу разговаривать с тобой только в официальной беседе.

I’m sorry, Lottie, I’m only permitted to talk to you in an interview situation.

Хочу сказать, мне нравиться идея не разговаривать с тобой

разговаривать с тобой — Перевод на португальский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Запретили разговаривать с тобой и писать тебе.

Я просто счастлива разговаривать с тобой снова.

Она попросила не разговаривать с тобой.

Наверное, потому что ей не нравится разговаривать с тобой.

Нет, я не буду разговаривать с тобой о туфлях.

Дэннис, мне просто некогда разговаривать с тобой… об этом…!

Даже разговаривать с тобой может быть опасно для меня.

Мне сказали не разговаривать с тобой.

Я не могу заставить его разговаривать с тобой.

Мне очень не нравится не разговаривать с тобой.

В то время у меня не было желания

разговаривать с тобой.

Мне велели не разговаривать с тобой.

В один прекрасный день мне придется разговаривать с тобой через стекло.

Я не собираюсь разговаривать с тобой.

Ты сказала мне, не разговаривать с тобой в школе, и я уважаю твою просьбу.

Я всегда буду твоим другом, но я не стану больше разговаривать с тобой.

Это если он все еще будет разговаривать с тобой узнав, что ты убил меня.

Isto é, se ele ainda falar contigo quando souber que me mataste.

Мне нравится… разговаривать с тобой.

Но так странно разговаривать с тобой через зеркало и говорящее устройство, и я сейчас очень хочу тебя поцеловать.

Mas é estranho falar contigo através de um espelho e de um alto-falante. Quero muito beijar-te agora.

У меня нет причины доверять тебе или разговаривать с тобой.

РАЗГОВАРИВАТЬ С ТОБОЙ — перевод на английский c примерами предложений

Потрясающе. У меня шикарный выбор: или смотреть, как дрыхнут дети, или слушать стоны Линды, или разговаривать с тобой.

I’ve got three choices-— watch the kid sleep, listen to Lynda screw around, or talk to you.

Твоей матери придется жить на улице и выпрашивать огрызки еды, и, конечно, никакой ференги не будет иметь с тобой дел и даже разговаривать с тобой.

Your mother will be forced to live on the streets, begging for scraps of food and, of course, no Ferengi will do business with you or even talk to you.

Показать ещё примеры для «talk to you»…

И держать, держать, пока я разговариваю с тобой…

And hold them down here while I talk to you.

Они… Они разговаривают с тобой?

They-— They talk to you?

Но я еще не все поняла. Почему Клодия не разговаривает с тобой, Джимми?

Why doesn’t Claudia… talk to you, Jimmy?

— Я не разговариваю с тобой!

— No. I talk to you? .

Я не могу заставить его разговаривать с тобой.

I told you I wasn’t gonna make him talk to you.

Разговаривая с тобой, с трудом верится, что тьI — робот.

Talking to you, it’s hard to believe you’re a robot.

Послушай, Магнум, я могу попасть в серьёзные неприятности просто разговаривая с тобой.

Look, Magnum, I can get my butt in big trouble just talking to you.

Я месяцами бродила и разговаривала с тобой.

I walked around for months talking to you.

Люси до сих пор не разговаривает с тобой?

Is Lucy talking to you yet?

Не думай ни о чем постороннем, когда я разговариваю с тобой.

Don’t think about anything else when I’m talking to you.

Твои штаны разговаривают с тобой.

Your pants are talking to you.

Нет, я люблю разговаривать с тобой.

No, I love talking to you.

Вероятно так и есть, но я не разговариваю с тобой.

Obviously, but I was not talking to you.

— Нет, я ведь разговариваю с тобой, да?

— No, I’m talking to you, right?

— Никто же не будет разговаривать с тобой и королевой супермаркета.

Nobody’s talking to you and a mall queen.

Послушай, она не спустится и разговаривать с тобой она не будет!

Look, she ain’t coming down and she ain’t gonna talk to you neither… so you might just as well not call her!

Но меня мучает совесть, что я мало разговариваю с тобой, не откровенничаю, так что… зато бесконечно болтаю с другими, которые ничего не значат для меня, с которыми у меня мимолетные отношения, понимаешь?

I feel guilty because I don’t talk to you much or confide in you… whereas I talk endlessly with people I hardly know who mean nothing to me, just casual acquaintances. You understand?

И я решил: «Не буду разговаривать с тобой!»

And so I decided: I won’t talk to you any more!

Я люблю то, что не хочу разговаривать с тобой перед сном.

And I love that you are the last person I wanna talk to before I go to sleep at night.

Вот она я — сижу от тебя в трех шагах. И разговариваю с тобой.

And here I am, not three feet away from you, and I talk to you…

Иди сюда, когда я разговариваю с тобой.

You come over here when I’m talking to you.

Но так получилось, что я разговариваю с тобой.

But the way it turned out, I’m talking to you.

Встань, когда я разговариваю с тобой!

«Oh, yeah, Dad, lots of points.» You get up when I’m talking to you!

Я разговариваю с тобой.

Candace, I’m talking to you.

— Разговариваю с тобой.

— I’m talking to you.

Показать ещё примеры для «speak to you»…

Нет, Джон, собака не разговаривало с тобой.

The dog did not speak to you.

Я пишу тебе, разговариваю с тобой…

«I write to you, I speak to you…

Я пишу тебе… Я разговариваю с тобой.

«I write to you, I speak to you.

Я разговаривала с тобой в Австралии.

I spoke to you in Australia. You were alive.

Он разговаривал с тобой в больнице.

That’s Vaughan. He spoke to you at the hospital.

Я не разговариваю с тобой.

I’m not speaking to you.

Я тоже не разговариваю с тобой.

I’m not speaking to you either.

Я разговариваю с тобой.

I’m speaking to you.

Кто-нибудь так разговаривал с тобой?

Has anyone ever spoken to you like that?

разговаривать с тобой о — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я бы хотела разговаривать с тобой о всяком, пап, но не так.

Прости. Я не хочу разговаривать с тобой о моем поте.

Они будут разговаривать с тобой о моей жизни

Я не собираюсь разговаривать с тобой о Конституции

Мне жутко неловко разговаривать с тобой о «передаче».

Я хочу снова быть замужем за твоим отцом, работать в библиотеке, и разговаривать с тобой о твоих любовных отношениях.

I just want to go back to being married to your dad, working at the library, and talking to you about your love-life.

Декстер, я ценю твою заботу, но я не буду разговаривать с тобой о Заке Гамильтоне.

Предложить пример

Другие результаты

Обожаю разговаривать с мужчинами о машинах.

Обожаю разговаривать с мужчинами о машинах.

Я бы старалась не упоминать Большой Взрыв когда будем разговаривать с Хатчинс о взрыве.

I’ll try not to mention big bangs when we talk to Hutchins about the explosion.

Я никогда не смогу разговаривать с Рэй о поцелуях, флирте и любви.

Я действительно сомневаюсь что они станут разговаривать с нами о нелегальном родео на котором убили их босса.

I seriously doubt that those guys are going to talk to us about an illegal rodeo where their boss was killed.

Она не любит разговаривать о своих чувствах или о будущем.

Мы можем не разговаривать о чувствах.

Мне только нужно помнить не разговаривать о нас на работе.

Сейчас немного рановато разговаривать о чем-то серьезном.

It’s a little early in the day to talk about something so serious.

Я пришла сюда не защищаться и не разговаривать о политике.

Мы можем попробовать ходить гулять и одновременно разговаривать о чувствах.

Let’s practise; hiking in the woods while talking about emotions.

Легко сидеть дома и разговаривать о восхождении на Эверест.

It’s easy to sit at home and talk about climbing mount Everest.

Вы ребята должны разговаривать о ваших новых вольных.

разговаривать с тобой — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я не собираюсь разговаривать с тобой, пока ты так себя ведешь.

В то время у меня не было желания разговаривать с тобой.

Мне очень не нравится не разговаривать с тобой.

Я не могу разговаривать с тобой, стоя под дождем.

No puedo hablarte si estás bajo la lluvia.

Мне велели не разговаривать с тобой.

Я не могу заставить его разговаривать с тобой.

Я просто, мне очень понравилось разговаривать с тобой сегодня.

Я всегда буду твоим другом, но я не стану больше разговаривать с тобой.

Я просто счастлива разговаривать с тобой снова.

Я больше не могу разговаривать с тобой.

Я была слишком занята нежеланием разговаривать с тобой.

Можешь тусоваться сколько хочешь, но разговаривать с тобой никто не собирается.

Puedes quedarte todo lo que quieras, pero nadie quiere hablar contigo.

Не хочу ни видеть тебя, ни разговаривать с тобой.

Она не будет разговаривать с тобой, но… с ней всё хорошо.

Я знаю, я смогу убедить ее, если я… она не захочет разговаривать с тобой.

На самом деле я не должен разговаривать с тобой.

Но я буду разговаривать с тобой, пока не придёт кто-нибудь другой.

Я могу сидеть и разговаривать с тобой весь день.

И вообще я мог обидеться и не разговаривать с тобой.

И я люблю разговаривать с тобой.

с тобой разговаривать — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я весь день пыталась с тобой разговаривать.

Lo he intentado, Catherine. Llevo todo el día tratando de hablar contigo.

Больше я не хочу с тобой разговаривать.

Хорошо, все равно я сам не хочу с тобой разговаривать.

Vale, no quiero hablarte de todas formas.

Я не хотел так с тобой разговаривать.

Мне так жаль, мне нельзя с тобой разговаривать.

Мне теперь неловко, придется с тобой разговаривать.

Зои сейчас не в настроении с тобой разговаривать.

Мне просто нравится с тобой разговаривать.

Я не хочу с тобой разговаривать.

Я тоже не знаю, как с тобой разговаривать.

Мне тоже нравится с тобой разговаривать.

И поэтому, я не могу больше с тобой разговаривать.

Я больше не хочу с тобой разговаривать.

И не буду с тобой разговаривать несколько недель.

Я просто больше не могу с тобой разговаривать.

Не могу с тобой разговаривать, когда ты такой.

Я не должен с тобой разговаривать.

Доктор сказал, мы должны с тобой разговаривать.

Я не хочу сейчас с тобой разговаривать

Я не разбудила тебя, потому что не хочу сейчас с тобой разговаривать.

хочу с тобой разговаривать — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Спрячь пистолет, пока я еще хочу с тобой разговаривать!

Это означает «я не хочу с тобой разговаривать«.

Но я знаю, что не хочу с тобой разговаривать и я правда не хочу быть с тобой сейчас.

But I do know that I don’t want to talk to you and I don’t really want to be around you right now.

Я не хочу с тобой разговаривать.

Я не хочу с тобой разговаривать.

Я не хочу с тобой разговаривать.

Не хочу с тобой разговаривать сейчас, потому что ты пьян.

Нет, я не хочу с тобой разговаривать.

Не хочу с тобой разговаривать‘ — ‘Мишель…

Я больше не хочу с тобой разговаривать.

Я не… я не хочу с тобой разговаривать.

Я знаю, что это ты и я не хочу с тобой разговаривать.

А если я не хочу с тобой разговаривать?

Наконец я сказала: «Скотт, я больше никогда, никогда не хочу с тобой разговаривать«.

Я не хочу с тобой разговаривать.

Я больше не хочу с тобой разговаривать.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *