Слов историческое происхождение: Недопустимое название — Викисловарь

История происхождения слова «ОК»

«OK» стало популярным выражением во множестве языков, которое, наверняка, каждый из вас использует ежедневно – при подтверждении встречи, проверки рабочих задач, выражении согласия и просто отвечая на вопрос «как дела?». А ведь когда-то его не существовало! Сложно представить, не так ли? Тем не менее, «ОК» появился лишь в конце XIX века и пришёл к нам из Америки. История «ОК» не так проста, как кажется. Точное происхождение «ОК» до сих пор доподлинно неизвестно и обросло множеством слухов, мифов и легенд. Насчитывается более 20 версий появления этого всеми любимого выражения!

Аллан Миткольф со своей книгой «ОК:Невероятная история величайшего американского слова»

Существует даже целая книга, посвященная его происхождению — «ОК: Невероятная история величайшего американского слова» (“OK: The Improbable Story of America’s Greatest Word”) автора Аллана Меткальфа, профессора Колумбийского университета. Профессор считает, что «ОК» стало не просто коротким и ёмким словом, а целой философией, отражающей то, как мы думаем, как ведём себя и как воспринимаем жизнь. Книга Меткальфа – ода одному короткому слову, которое прочно завоевало популярность не только в США, но и во всём мире.

Впрочем, по мнению автора, на протяжении многих лет тщательно изучавшего данный вопрос, единственная правдивая версия происхождения «ОК» — это аббревиатура «Oll Korrect», (неправильное написанное «all correct», в переводе означающее «всё правильно»). Такая «неправильная» версия написания аббревиатуре неудивительна – ведь в XIX веке именно такой способ написания аббревиатур считался верхом остроумия у образованной молодёжи. Так, наприм
ер, существовали сокращения O.W. (oll write) от «all right», K.Y. (know yuse) от «no use», NF (‘nuff sed) от «enough said», которые, кстати говоря, в итоге не прижились, в отличие от «OK».
В данном контексте «ОК» первым использовал редактор бостонской газеты Morning Post, Чарльз Гордон Грин в 1839 году. Выражение сразу приглянулось
его коллегам и вскоре аббревиатура «OK» просочилась и в другие издания, а затем начало входить в американский жаргон.

Закреплению популярности«ОК» поспособствовала президентская предвыборная кампания 1840 года. Дело в том, что мес
то рождения действующего президента США Мартина Ван Бюрена — Kinderhook, штат Нью-Йорк. В

ан Бюрен выбрал себе псевдоним Old Kinderhook, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.

Сторонники Ван Бюрена, родившегося в северной части Нью-Йорка — Киндерхуке (Kinderhook), стали создавать клубы «OК», название которых происходило от «Old Kinderhook» (Старый Киндерхук). Такое название, по сути, имело двойное значение: «Старый Киндерхук — все правильно!».

Мартин Ван Бюрен

Среди других популярных версий происхождения «ОК» — версия о немецком происхождении. Корректоры, которым присылали статьи перед печатью в газетах, в случае отсутствия правок ставили на статье отметку «O.K.», «ohne Korrektur», то есть «без корректуры».

Есть и версия от французов: предполагается, что выражение возникло в военные годы, когда в рапорте о потерях писали «0 killed» («ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K». Позже это обозначение стало использоваться английскими лётчиками во время Второй мировой войны, для передачи сообщений, что у них нет потерь и нет проблем с авиацией.

Существуют также «народные» версии происхождения, согласно которым «ОК» появился из других языков:

OLA KALA – используется греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая «всё в порядке»

Och Aye – на шотландском означает «Оо,да»

Omnia Correcta – на латыни означает «всё правильно»

Okeh – слово Чокто, означающее «да»

О Ке – на языке мандинго означает «всё хорошо»

Ос – произошло от латинского утвердительного «hoc»

Если вы решите во что бы то ни стало изучить историю «ОК», то обязательно найдёте и другие менее популярные версии. Но все они сводятся к одному – «ОК» стал универсальным лаконичным средством донесения информации, что всё хорошо, правильно и понятно.

А насколько часто и в каких случаях его используете вы?

Обращаем ваше внимание, что открыт набор на курсы английского в Москве.

Вконтакте

Facebook

ЕГЭ по истории, подготовка к ЕГЭ по истории 2021 в Москве, оценка, сколько длится экзамен, перевод баллов — Учёба.ру

Что требуется

Написать историческое сочинение.

Особенности

Подготовиться к этому заданию легче, чем к заданиям № 23 и № 24, но нужно постоянно держать в голове, что должно быть в этом историческом сочинении, за что ставят, а главное — за что снимают баллы.

Советы

Можно, конечно, заранее написать пакет эссе (с учителем, родителями, репетитором, преподавателем курсов) и просто выучить его. Но механическое заучивание не самый лучший вариант. Хотя «угадать» темы, в принципе, можно. В пакет включены три хронологических периода: один — по доимперской Руси/России, второй — по истории XVIII и начала ХХ века и третий — по советскому периоду. Можно выбрать один из этих блоков и подумать, сколько в него входит исторически значимых периодов. По XX веку, например, получается не больше 20 тем, по имперскому — немногим больше. Нужно выучить критерии — знать, что конкретно должно быть в вашем сочинении. Многие выпускники пишут методом «потока сознания» — что вспомнил, то и записал, тогда как при проверке эксперты обращают внимание на конкретные вещи. Необходимо:

1. Назвать не менее двух событий, которые относятся к данному периоду истории.

2. Указать не менее двух исторических личностей, деятельность которых связана с указанными событиями, и охарактеризовать их роль (требуется назвать конкретные события и указать конкретные действия каждого человека).

3. Привести не менее двух причинно-следственных связей, характеризующих причины возникновения событий, явлений или процессов этого периода.

4. Привести оценку событий данного периода на дальнейшую историю нашей страны.

Отдельный балл ставится за корректное использование исторической терминологии, и еще до двух баллов дают за отсутствие ошибок. Тут тоже действует принцип «набить руку»: если написать несколько десятков таких сочинений, проверить их по критериям и примерно запомнить, как и что нужно писать, вас непременно ждет успех.

История города

Название


Название город получил от реки Химка, на которой было основанно предшествовавшее городу поселение. Окончательное происхождение и значение названия реки пока не выясненно. В древности употреблялась форма Хинска, Хынска, в ХVI-ХVII вв. – Хинка, Химка, у отдельных селений – Хилка (верховье) и Выходная (низовье). Форма «Химка» окончательно установилась только в XIX веке. Форму «хинька» можно связать с апеллятивом хинь — «чепуха,пустяки,вздор» (Даль,IV): русское диалектное (рязянское) «хинью» — «бесполезно, впустую». Это значит что «Хинка» — незначительная речка. Со временем слово «хинь» стало малоупотребительным, а позднее перестало использоваться вообще и стало восприниматься как непонятное. Смысловая его связь с названием «Хинка» утратилось; оно было переосмысленно, возможно под влиянием входившего в употребление слова «химия». Не исключенно и балтийское происхождение гидронима (среднелитовское. himinas — «мох»), а также от мужского имени Химка — просторечной формой от Фимка или Ефимий.

Наконец, название связывают с понятием Хилка-верхний путь (выход), так как, предполагается, по Химке проходил торговый путь (возможно, что по Всходне-Сходне «всходили» к Волоку Ламскому, а по Хилке — спускались от него). Согласно данным XIX века, в Химке водились водились щуки, окуни, плотва, голавли. В жару река почти пересыхала и при ширине в 2 сажени (4 м.) глубину имела в 3 вершка (ок. 13 см.)

 

Предыстория


На территории современных Химок ранее располагались сёла Куркино (до 1704 — Патриаршье село), Козлово, Козмодемьяновское (в конце XVI века вотчина Бориса Годунова), Киреево, деревня Красные Горки и др. Существовала и деревня (впоследствии поселок городского типа) Химки — станция Петербургского шоссе, но она лежала несколько южнее, на напротив Алешкина (ныне часть района Москвы Химки-Ховрино). В 1859 г. число ее жителей обоего пола составляло 154 при 28 дворах.

В 1608-1609 гг. эта местность стала полем ожесточенных сражений москвичей с отрядами «Тушинского вора». В 1812 г. в деревне Химки расположился французский авангард корпуса Евгения Богарне, атакованный в ночь на 15 сентября отрядом генерала В.Д.Иловайского.
С 1830-х гг. район Химок стал популярным дачным местом.

 

 Станция «Химская»

 

Начало городу было положено 1 ноября 1851 года, когда была открыта станция Петербургско-Московской железной дороге Химская (ныне «Химки»), а при ней возник пристанционный поселок. Станция, на 18-й версте от Москвы, была первая от города; она была отнесена к 4 классу, и по штату ей полагались: один кассир, один начальник станции и его помощник и один жандарм. На станции были построены деревянные платформы, «гостиница» (вокзал), железнодорожная будка и жилой дом для железнодорожников, а также круглое здание для хранения локомотивных машин. Возле пассажирского дома располагалась палатка-буфет, увенчанная золотым гребешком. Вокруг этих построек до самого Петербургского шоссе стоял густой лес. В 1869 г. в поселке Химская станция постоянно проживало 39 человек, главным образом железнодорожные рабочие и служащие.

В 1907 г. станционный поселок насчитывалось уже 47 дворов. От станции к Петербургскому шоссе через лес была проведена дорога – Царское шоссе (ныне Московская улица). В поселке построили почту, телеграф, частную аптеку (Клячко, на Царской аллее), две колониальные лавки, трактир, ресторан с кегельбаном. Всего население, с окрестными деревнями и дачами, составляло 1500 человек. В соседних со станцией деревнях были школы: одноклассная церковно-приходская при церкви Косьмы и Дамиана в Космодемьянском, затем также трехклассное земское училище в селение Кобылья Лужа (ныне улица Родионова).
С 1912 г. открылось заведение для показа «туманных картинок». В Космодемьянском на берегу Химки, в усадьбе купца Патрикеева «Белые столбы» (по цвету столбов въездных ворот) архитектором Шехтелем был выстроен дом — блестящий образец стиля «модерн» в архитектуре (после революции санаторий, ныне больница №1).

             
Плотина на р. Химке близ станции. Вода использовалась для заливки тендеров паровозов. Фото 1906 г.     Станция 4 класса Химка в 1860-е годы     Платформа станции Химки, ок. 1900  
                   
  
                                                    
                           Вокзал станции Химки ок. 1900      Дорога у станции Химки (ныне Железнодорожная ул.) около 1900 г.  

 

Превращение Химок в рабочий посёлок.


До конца 20-х гг. Химки в целом сохраняли характер дачной местности. В 1923 году в посёлке постоянно проживало 1805 человек, а в 1926 году уже 2876, они насчитывали (после слияния с дачным посёлком Петропавловским) 359 домов. Были открыты школа, библиотека, клуб, амбулатория, появилась пожарная команда. Болотов Владимир Михайлович, потомственный дворянин, но при этом совершенно бескорыстный человек , в далеком 1919 году на общественных началах, отказавшись от государственного жалования открыл в Химках школу первой ступени. Располагалась она там где сейчас находится вход в парк им.Л.Н. Толстова ( позднее в этом здании устроили общежитие учителей) . Владимир Михайлович был не только заведующим , но и преподавателем. Позднее в 1928 году школа была преобразована в школу крестьянской молодёжи ( ШКМ).В 1928 году было проведено электричество.

С этого времени начинается промышленный рост Химок. В 1928 году была создана трикотажная артель, выросшая позднее в трикотажную бельевую фабрику. В связи с усилившимся строительством, Николаевский кирпичный завод стал работать круглый год, а не только сезон; с 1931 реконструирован. Тогда же была построена фабрика для изготовления мебели. Артель металлоизделий «Спартак» стала большим предприятием и посёлок рабочих артели превратился в Спартаковскую улицу. Появляются новые жилые посёлки: Лобановский, Чкаловский, Центральный, Грабаровский, Первомайский и Мебельный. На Московской улице в 1939 году строятся два первых многоэтажных каменных дома.

С 1937 г. Химки получают статус рабочего посёлка в связи с началом сооружения в городе авиационного завода №301 (ныне НПО Лавочкина). По состоянию на 26 июня 1938 года посёлок насчитывал 21 тысячу человек.

 

Канал и поселок «Левобережный»


После сооружения в 1932-37 гг. канала Москва — Волга (ныне канал имени Москвы) в Химках создан порт, на левом берегу канала на месте деревни Киреево образован посёлок Левобережный (1936). Туда, на бывшую даче фабриканта Прохорова, в 1936 г. был переведен из Москвы основанный Крупской в 1930 г. Государственный Библиотечный институт (с 1964 г. — Московский Государственный Институт Культуры). Поскольку же построенный в следующем году канал отрезал поселок от станции Химки, по настоянию Крупской была устроена платформа Левобережная.

Превращение Химок в город


Указом ВС СССР от 26 марта 1939 г. был образован город Химки в составе: рабочих поселков Химки, Петровское, Лобаново, дачных посёлков Петропавловский и Николаевский. Новый город насчитывал 23.1 тыс. человек. В 1940 г. Химки стали центром новообразованного Химкинского района.

 

Великая Отечественная война


В первые месяцы войны авиационный завод №301 производил истребители Як-1 и Як-7, в дальнейшем большая часть производственного оборудования была вывезена в Новосибирск.

Химки оказались самым крайним к Москве пунктом, до которого (хотя и случайно) дошли немцы. Как указывает большинство источников утром 16 октября 1941 года в Химках неожиданно появился отряд мотоциклистов, который захватил мост Ленинградского шоссе и был уничтожен то ли у самого моста, то ли у трамвайного поворотного круга на Соколе, то ли у водной станции «Динамо».

Данные об этом долго скрывавшемся событии разнятся, тем более, что позже был и другой прорыв к Химкам — нескольких танков, уничтоженных зенитной батареей на 23 км Ленинградского шоссе (на месте, где ныне стоит памятник «Ежи»). Согласно А. В. Исаеву, это были мотоциклисты 62-го сапёрного батальона армейского подчинения. Согласно историку Анатолию Хорькову, немецкая моторизованная разведка действительно выехала к мосту, но в бой не вступала и уничтожена не была, а, осмотрев местность, благополучно вернулась. По другим данным, наоборот, немецкая мотопехота, была разбита следовавшей на фронт колонной танков.Согласно другим версиям, 16 октября немцы, сломив в Химках сопротивление наскоро собранных ополченцев из студентов, женщин и даже школьников, проехали до Сокола, но, не решившись въезжать в город, вернулись к мосту и заняли оборону до предполагаемого подхода основных сил, где и были уничтожены на следующий день стянутыми войсками. По некоторым данным, немцы были уничтожены у моста и водной станции Динамо Отдельной мотострелковой дивизией особого назначения НКВД СССР им.
Ф. Э. Дзержинского (ОМСДОН) (17 танков и взвод мотоциклистов)

Для прорыва мотоциклистов называется и дата 30 ноября. По словам Пауля Кареля, «Мотоциклетные дозоры 62-го танкового инженерного батальона, изначально действовавшего в составе 2 тд, но 30 ноября выдвинутого самим Гёпнером вперёд — перед головными частями 2 тд — для нанесения удара по железнодорожной станции Лобня и по району к югу от неё, помчались к цели на своих мотоциклах и, не встречая противодействия, вышли к Химкам (…) в восьми километрах от окраины Москвы. Нагнав страха и вызвав панику среди местного населения, мотоциклисты повернули назад. Эти мотоциклисты и сапёры корпуса подобрались к берлоге Сталина ближе всех.» . Уильям Ширер излагает следующий эпизод: «2 декабря разведывательный батальон 258-й пехотной дивизии проник в Химки, пригород Москвы, откуда были виды шпили кремлевских башен; однако на следующее утро батальон был оттеснен из Химок несколькими русскими танками и разношерстным отрядом наскоро мобилизованных рабочих города.

».

Знаменитый мост простоял до 1980 года, когда был разобран (несмотря на протесты ветеранов войны), однако не уничтожен, а сплавлен ниже по течению; теперь он стоит на Рязанском шоссе у села Чулково под городом Жуковским

По решению ГКО от 17 октября, в Химках начала спешно возводиться «Дополнительная линия обороны» по рекам Клязьме и Сходне. В конце ноября в это направление прикрывала формировавшаяся 20-я армия во главе с генералом А. А. Власовым, штаб которого находился тут же, по адресу Ленинградское шоссе, 16.5 декабря 20-я армия успешно перешла в контрнаступление и освободила Лобню; однако, ввиду личности командующего, военная история Химок замалчивалась на протяжении всей советской эпохи. В настоящее время на месте, где находился штаб армии, открыта мемориальная доска.

             
Ул. Маяковского       Ул. Заводская    

 Проспект Мира, школа №3.
Сейчас школа №5

 

                 
        Здание райкома КПСС около 1960 г.
Сейчас здание Администрации.
         

Послевоенные годы

 

Здание райкома КПСС (ныне здание городской администрации) около 1960 г.
В 1950-е годы Химки стали одним из важнейших центров советской ракетно-космической отрасли. В городе располагались главные предприятия нескольких научно-производственных объединений оборонного назначения. В их числе КБ «Энергомаш», обеспечивавшее разработку ракетных двигателей межконтинентальных баллистических ракет и ракет-носителей космических аппаратов. МКБ «Факел» являлось головным предприятием по разработке зенитных ракет, включая ракеты для зенитных ракетных комплексов С-75 «Двина», 9К33 «Оса», С-125, С-200, С-300 и других. НПО им. Лавочкина занималось разработкой ракет класса «земля-воздух» и «воздух-воздух», крылатых ракет и широкого спектра космических аппаратов, в том числе лунохода. Кроме военно-космического направления в городе развивалось направление по разработке лесозаготовительной техники. Головным институтом считался ЦНИИМОД, затем ЦНИИМЭ (Московская 21).

В 1970-е годы в микрорайоне Левобережный, рядом с Московским государственным институтом культуры, было построено 9-этажное здание филиала Ленинской библиотеки (отделы газет, диссертаций и не пользующейся спросом литературы). В микрорайоне Новогорск находится головной ВУЗ МЧС — Академия гражданской защиты МЧС России.

В 1984 году постановлением Совета Министров РСФСР значительная часть территории Химкинского района была передана Москве, включая земли вокруг Куркино, Молжаниновки и Ново-Подрезково. В результате этого Химкинский район оказался разделённым на две части территорией Москвы.

Исчерпание свободных и удобных для нового строительства площадей в Москве и охвативший Москву транспортный коллапс привели на рубеже XX—XXI веков к выводу в ближнее Подмосковье, в том числе на территорию Химок, большого числа офисов, представительств и прочих объектов различных коммерческих компаний. С начала 2000-х годов Химки, как и другие пригороды Москвы, являются районом массовой жилой застройки. Побочным результатом этого стал транспортный коллапс на Ленинградском шоссе, связывающем Химки с Москвой.

В 2004 году происходило объединение населённых пунктов Химкинского района. Так 19 июля дачный посёлок Фирсановка и деревня Усково были присоединены к городу Сходня; а посёлок Новогорск, деревня Кирилловка, посёлок подсобного хозяйства «Сходня», деревня Филино — к рабочему посёлку Новоподрезково; деревни Яковлево, Трахонеево и Свистуха были включены в состав деревни Клязьма; деревня Терехово — в состав деревни Ивакино; дачный посёлок Старбеево и деревня Вашутино были включены в состав города Химки.

9 августа 2004 года рабочий посёлок Новоподрезково был присоединён к городу Сходня, а деревни Ивакино и Клязьма к городу Химки.

С 15 сентября 2004 года город Сходня вошёл в состав города Химки. В итоге после преобразования Химкинского района в городской округ Химки в 2005 году город Химки остался единственным населённым пунктом в составе этого муниципального образования.

 

                 

10 русских слов с интересной историей

Говоря на языке, мы редко задумываемся о том, как слова, которые мы используем, возникли, и как их значения могли измениться со временем. Этимология — так называется наука об истории лексики и происхождении слов.

Новые слова появляются буквально каждый день. Иные не задерживаются в языке, а иные остаются. У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении.

Вокзал

Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Хулиган

Слово хулиган — английского происхождения. Считается, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

Апельсин

До XVI века европейцы вообще никакого понятия об Апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из восточных стран эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. Те, конечно, спрашивали: «Откуда яблочки-то?» — потому что об апельсинах не слышали, а по форме этот фрукт на яблоко похож. Торговцы честно отвечали: «Из Китая яблочки, китайские!» По-голландски «яблоко» — appel, а китайский — sien.

Врач

В старину лечили заговорами, заклинаниями, разными нашептываниями. Древний лекарь, знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. А знаете, как вплоть до начала XIX века называлось бормотание, болтовня? Бормотание, болтовня тогда назывались враньем. Бормотать — значило «врать». Кто трубит — тот трубач, кто ткет — тот ткач, а кто врет — тот врач.

Мошенник

На Руси мошенниками называли вовсе не обманщиков или воров. Так назывались мастера, которые изготавливали мошну, т. е. кошельки.

Ресторан

Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

Говно

Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что осначает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.

Небеса

Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Сланцы

В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Галиматья

В конце прошлого столетия французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

Что вы не знали о происхождении английского языка

Краткая история происхождения и развития английского языка

История английского языка началась с трех германских племен, которые вторглись в Британию в V веке нашей эры. Эти племена — англы, саксы и юты — пришли с территорий нынешней Дании и северной части Германии, преодолев Северное море.

В то время жители Британии говорили на кельтском языке, однако захватчики оттеснили кельтов к западным и северным краям острова — по сути, туда, где сейчас расположены Уэльс, Шотландия и Ирландия. Англы называли свою страну «Englaland», а их язык назывался «Englisc» — оттуда и произошли слова «England» и «English».

Древнеанглийский (450–1100 гг. нашей эры)

В V веке германские завоеватели вошли в Британию с восточного и южного побережья. Германские племена говорили на схожих языках. На острове из их диалектов сформировался общий язык, который мы теперь называем древнеанглийским (Old English).

Он почти не похож на современный, и нынешним англоговорящим было бы очень сложно его понять. Однако около половины самых распространенных слов современного английского имеют древнеанглийские корни.

Оттуда происходят, например, такие слова, как be, strong и water. На древнеанглийском языке говорили примерно до конца XI века.

Среднеанглийский (1100–1500)

В 1066 году в Британию вторгся Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии (сейчас часть Франции). Захватчики-норманны принесли с собой французский, который стал языком королевского двора, а также правящего и торгового сословий.

Это был период классового языкового разделения, когда низшие слои общества говорили на английском, а высшие — на французском. В XIV веке английский вновь начал набирать силу, но позаимствовал много французских слов.

Этот язык называется среднеанглийским (Middle English). Это был язык великого поэта Джеффри Чосера (ок. 1340–1400), но для современных носителей языка он все еще был бы малопонятен.

Ранненовоанглийский (1500–1800)

В конце среднеанглийского периода начались внезапные и значительные изменения в произношении (Великий сдвиг гласных), гласные звуки становились более краткими. С XVI века Британия все больше контактировала с разными народами всего мира.

Этот факт, а также приход эпохи Возрождения, привели к тому, что в язык вошло много новых слов и фраз. Изобретение книгопечатания также способствовало развитию общего языка литературы. Книги становились дешевле, и грамоте училось все большее количество людей. Тем самым, печать привела к стандартизации английского.

Знаменитые строки Гамлета, «Быть или не быть», написаны Шекспиром на ранненовоанглийском.

Зафиксировались правила орфографии и грамматики, стандартом которых стал лондонский диалект, поскольку именно там располагалось большинство печатных домов. В 1604 году был издан первый словарь английского языка.

Поздненовоанглийский (1800–наше время)

Основное различие между ранне- и поздненовоанглийским — это словарный состав языка. Поздненовоанглийский имеет гораздо больше слов благодаря двум ключевым факторам: во-первых, промышленная революция и развитие технологий привели к необходимости создания новых слов; во-вторых, Британская империя в период своего расцвета охватила около четверти земной поверхности, и английский язык заимствовал много слов из других стран.

Разновидности английского

С начала XVII века колонизация Северной Америки англичанами привела к возникновению особого американского варианта английского. Некоторые слова и варианты произношения «застыли во времени», достигнув Америки. В каком-то смысле, американский английский даже больше похож на язык Шекспира, чем современный британский.

Некоторые выражения, которые британцы называют «американизмами» — на самом деле, изначально британские выражения, сохранившиеся в колониях (например, trash вместо rubbish, loan вместо lend и fall вместо autumn; еще одно слово, frame-up — «фальсификация, подтасовка» — Британия заново переняла через голливудские гангстерские фильмы).

Испанский язык также повлиял на американский английский (и, впоследствии, британский). Такие слова, как canyon, ranch, stampede и vigilante — это испанские слова, пришедшие в английский в период освоения американского Запада.

Сегодня американский английский имеет большую силу благодаря влиянию США в кино, телевидении, музыке, торговле и технологиях (включая интернет). Но есть и много других видов английского — например, австралийский английский, новозеландский английский, канадский английский, южноафриканский английский, индийский английский и карибский английский.

Краткая хронология английского языка
55 до н. э.Римляне под предводительством Юлия Цезаря вторгаются в БританиюМестные жители говорят на кельтском языке
43 н. э.Римское завоевание. Начало римского правления в Британии.
436Римляне окончательно покидают Британию
449Начало расселения германских племен в Британии
450-480Самые ранние из известных надписей на древнеанглийскомДревне-английский
1066Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии, захватывает Англию
ок.1150Самые ранние из уцелевших манускриптов на среднеанглийскомСредне-английский
1348Английский приходит на смену латыни как язык обучения в большинстве школ
1362Английский приходит на смену французскому как язык власти. Впервые английский используется в Парламенте.
ок.1388Чосер начинает создавать «Кентерберийские рассказы»
ок.1400Начало Великого сдвига гласных
1476Уильям Кекстон открывает первую английскую типографиюРанне-новоанглийский
1564Родился Шекспир
1604Издан первый словарь английского языка, «Table Alphabeticall»
1607Основано первое постоянное английское поселение в Новом Свете (Джеймстаун)
1616Умирает Шекспир
1623Издано первое собрание пьес Шекспира
1702В Лондоне издана первая ежедневная англоязычная газета, «The Daily Courant»
1755Сэмюэл Джонсон издает «Толковый словарь английского языка»
1776Томас Джефферсон пишет «Декларацию независимости США»
1782Британия отказывается от своих колоний, которые позже станут США
1828Уэбстер издает «Американский словарь английского языка»Поздне-новоанглийский
1922Основана Британская широковещательная корпорация («Би-би-си»)
1928Издан «Оксфордский словарь английского языка»

А какой факт в истории английского вызвал у вас наибольший интерес или удивление? Ждем ваших ответов в комментариях.

Читаем дальше:

Такие интересные английские традиции и обычаи

Заимствования в английском языке

Что значат два разных слова «брак» — Российская газета

— Я? Да вы что! Был, но больше никогда! Как говорят в народе, хорошее дело браком не назовут.

Слышали такую поговорку про брак и «хорошее дело»? Наверняка. Обычно так мрачно шутят те, кто этого самого брака уже отведал и надолго зарекся делать еще одну попытку. С другой стороны, почему только они? Поговорка известная, грех не сыграть на этом удивительном языковом эффекте — когда и супружество называют «браком», и негодную продукцию. Так что, если в браке у вас что-то пошло не так, брак налицо! Большинство шутников совершенно уверены: это одно и то же слово.

Но есть «брак» и «брак», два совершенно разных слова. Да, пишутся они одинаково, но значат разное. Чтобы убедиться в том, что брак, кроме «внешнего вида», ничего общего с браком, то есть с некачественной продукцией, не имеет, достаточно заглянуть в толковый и этимологический словари.

Семейный союз мужчины и женщины, супружество, или «брак». О, этот брак! Сколько умов пытались уловить и определить его суть! «Счастливый брак — это долгий разговор, который всегда кажется слишком коротким», — писал Андре Моруа. «Брак — это лихорадка, которая начинается жаром, а кончается холодом», — ставил диагноз Гиппократ. Само же слово «брак» было еще в древнерусском языке, но происхождение его довольно туманное. Предполагают, что в русский оно пришло из старославянского, а туда — из общеславянского, от «бърати», то есть «брать» (вспомните, мы же говорим с вами «брать в жены»). В любом случае слово наше, исконное.

Чего никак не скажешь о другом «браке» — том, что означает негодную продукцию. Слова «брак» и «браковщик» в этом значении известны у нас только с конца XVII — начала XVIII века. А все потому, что пришло слово «брак» из нижненемецкого диалекта. Там brak означало «порок, недостаток», а до этого, еще раньше, — «обломки». Сравните с английским brack — «изъян, обломки».

Так вот, слово «брак» в этом значении, судя по всему, забрело в русский язык самостоятельно, не прибегая к посредству других языков, да так и осталось — несмотря даже на то, что точно такое же слово, только с другим значением, здесь уже было. Не знаю, как вы, а я не в претензии: у нас есть лишний повод для языковой игры.

История — Официальный сайт администрации Волгограда

Царицынъ — Сталинград — Волгоград

Поселение на территории современного Волгограда основано предположительно в 1555 году. Впервые упоминается в исторических материалах как Царицын в 1589 году.

Своё название город получил от речки Царицы, впадающей в Волгу. В основе названия лежат, вероятно, татарские слова «сари-су» (жёлтая река) или «сари-чин» (жёлтый остров), т. к. русское поселение с деревянной крепостью первоначально возникло на о. Царицын и служило для обороны волжского пути на стыке Волги и Дона от степных кочевников и разбойничьих шаек, бродивших по Волге. В начале XVII в. Царицын сгорел; вновь построен в 1615 г. на правом берегу Волги воеводой М. Соловцовым. Под защиту крепости становились торговые и посольские суда Персии, Бухары, Индии и других стран. В 1606 г. при Лжедмитрии I городом завладели волжские казаки, провозгласившие здесь одного из своих товарищей царевичем Петром, сыном царя Фёдора Иоанновича. Отсюда казаки намеревались идти на Москву, но смерть Лжедмитрия изменила их решение.

В 1667-1672 гг. царицынский гарнизон принял сторону Степана Разина. В 1691-м в Царицыне учреждена таможня, здесь шла оживлённая торговля солью и рыбой. В 1707 г. донские казаки под предводительством Василия Булавина и Игнатия Некрасова взяли город, но скоро были изгнаны прибывшими из Астрахани войсками правительства. В 1722-м и 1723 г. город посетил Пётр I и подарил его своей супруге Екатерине I. В 1727 году Царицын был снова истреблён пожаром. В 1731-м Царицын был отстроен заново и укреплён. Город стал центром военной линии от Волги к Дону. В 1774 году город два раза был осаждён Е. И. Пугачёвым, но без успеха.

В 1708 г. Царицын приписан к Казанской губернии, с 1719-го — к Астраханской, с 1773-го — к Саратовскому наместничеству. С 1780 г. — уездный город Саратовского наместничества (затем губернии). В начале XIX в. в городе начала возникать мелкая промышленность (3 кирпичных, 2 свечных, горчичный и пивной заводы). Через Царицын пролегли 5 почтовых дорог: московская, астраханская, саратовская, черкасская и царёвская. В 1862 г. вступила в строй Волго-Донская железная дорога (Царицын — Калач-на-Дону), в 1879 г. — на Грязи и далее на Москву, в 1897 г. — на Северный Кавказ (через Тихорецк), в 1900-м — на Донбасс. В Царицыне находились агентства многих пароходных компаний. В 1880 г. вступил в строй нефтеперерабатывающий комплекс фирмы «Нобель», были построены крупнейшие в России нефтехранилища. Развиваются судостроение (керосиноналивные баржи большой ёмкости), деревообрабатывающая промышленность. В начале XX в. в городе действовали уже свыше 230 фабрик и заводов (15 лесопильных, 2 мукомольных, 4 чугунолитейных и механических, 5 горчичных и солемольных и др.), банки, банкирские конторы. Город был телефонизирован.

В 1913 г. в Царицыне появился трамвай, в центральной части были установлены первые электрические фонари. Также были открыты 10 православных церквей и 1 лютеранская, православный женский монастырь, мужская и женская гимназии, ремесленное и городское училища, 2 общественные библиотеки, 5 типографий, 2 больницы, 2 амбулатории, земская лечебница для животных, общество врачей, бактериологическая лаборатория, метеорологическая станция, ежегодно проводились 3 летние ярмарки. Торговля носила транзитный характер: с Волги шли грузы по железным дорогам в Центральную Россию, на Дон и Предкавказье.

Во время Гражданской войны (1918-1920 гг.) в Царицыне происходили ожесточённые бои.

С 1920 г. Царицын — центр Царицынской губернии. В 1925 г. город был переименован в Сталинград. В 1928 г. — центр округа в составе Нижневолжской области, в 1932-м — центр Нижневолжского края. В 1934 г., после разделения Нижневолжского края на Саратовский и Сталинградский, Сталинград стал центром последнего. С 1936 г. Сталинградский край преобразован в Сталинградскую область. В годы первых пятилеток были реконструированы старые и построено свыше 50 новых заводов, в т.ч. первый в стране тракторный (1930 г.), СталГРЭС, судоверфь. В 1940 году в Сталинграде насчитывалось 126 предприятий.

Во время Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.) на подступах к городу и в самом городе с 17 июля 1942 г. по 2 февраля 1943 г. происходила одна из важнейших битв второй мировой войны (1939-1945 гг.) — Сталинградская, ставшая её переломным этапом. Первоначально наступление на Сталинградском направлении вела 6-я немецкая армия, а с 31 июля 1942 г. и 4-я танковая армия. В оборонительной операции советские войска обескровили главную группировку противника под Сталинградом и создали условия для перехода в контрнаступление. Сосредоточив дополнительные силы, советское командование осуществило наступательную операцию, в результате которой были окружены и разгромлены немецко-фашистские 6-я и 4-я танковая армии, румынские 3-я и 4-я армии, итальянская 8-я армия.

Сталинградская битва продолжалась 200 дней. Фашистский блок потерял в ней убитыми, ранеными, пленными и пропавшими без вести около 1,5 миллиона человек (!) — четверть всех своих сил, действовавших на советско-германском фронте.

За выдающиеся заслуги перед Родиной 1 мая 1945 года Сталинград был удостоен почётного звания города-героя, а 8 мая 1965 года награждён орденом Ленина и медалью «Золотая Звезда».

Наш славный город был полностью разрушен в годы второй мировой войны. Но сразу же после войны он восстал из пепла, как легендарная птица Феникс. В 1961 году из Сталинграда город-герой был переименован в Волгоград.

Современный Волгоград — один из красивейших городов России. По генеральному плану 1945 года он сохранил исторически сложившуюся линейную систему планировки, причём прибрежная часть была освобождена от промышленных сооружений, складов и т.п., отрезавших жилые районы от реки. На северо-востоке город замыкает Волжская ГЭС (в г. Волжском), на юго-западе — Волго-Донской судоходный канал, сделавший Волгоград портом пяти морей.

Наш замечательный город протянулся на 90 км вдоль берега Волги и занимает площадь в 56,5 тысячи гектаров. Эта территория разделена на 8 административных районов: Тракторозаводский, Краснооктябрьский, Центральный, Дзержинский, Ворошиловский, Советский, Кировский и Красноармейский и несколько рабочих посёлков. Согласно Всероссийской переписи 2002 года, население города составляет 1012, 8 тыс. человек. Из них 463,3 тысячи мужчин и 549,5 тысячи женщин.

В Волгограде сосредоточен значительный промышленный и культурный потенциал, двадцать высших учебных заведений, планетарий с уникальным оборудованием, десятки библиотек.

Волгоград, благодаря своему выгодному транспортно-географическому положению и высокому промышленному потенциалу, выполняет важные стратегические функции в социально-экономическом развитии Юга России. Наличие в Волгограде мощной научной базы и высших учебных заведений различной специализации создаёт условия для масштабной реструктуризации промышленного производства и преобразований городского хозяйственного комплекса на передовой инновационной основе.

Геральдика

Флаг

Флаг города — героя Волгограда представляет собой прямоугольное полотнище красного цвета с двухсторонним изображением в центре герба города — героя Волгограда. Соотношение ширины и длины флага города — героя Волгограда должно составлять 2:3. Красный цвет — исконный цвет национальных флагов России, олицетворяющий мужество, державность, кровь, пролитую за отечество, силу, энергию. Изображение герба города — героя Волгограда на флаге символизирует принадлежность флага городу. Соотношение площадей герба и флага должно составлять 1:7.

Герб

По официальной версии Царицын был основан в 1589 году, но собственного герба город не имел вплоть до середины XIX века.

А начиналась история герба так. По приказу Петра I в Петербурге была создана Герольдмейстерская контора или Герольдия. В её обязанности входило составление и утверждение гербов. 12 апреля 1722 года в соответствии с личным указом Петра Алексеевича, помощником герольдмейстера и составителем гербов был назначен граф Франциск Санти, итальянец по происхождению. С 1724 года Герольдмейстерская контора начинает заниматься составлением городских гербов в тех городах, которые таковых не имеют. Городской герб отныне должен помещаться на печатях городских учреждений и на знаменах полков расквартированных в этих городах. Создание гербов объявили делом государственной важности. Но дело оказалось трудоемким, нужно было собрать сведения о городах. С этой целью в города были разосланы анкеты, в которых содержались вопросы о времени основания города, природных условиях, животном и растительном мире и т. п. В конце анкеты была просьба выслать рисунок и описание городского герба, если такой уже имелся. Сведения, полученные благодаря этому анкетированию, хранятся сейчас в Российском государственном архиве в Санкт-Петербурге, но сведений из Царицына там нет. Герб Царицына появляется впервые в сборнике гербов, составленном Санти, но автор его не известен.

Первоначально, с 1729-1730 гг. в качестве герба в Царицыне использовалась эмблема царицынского драгунского полка. Царицын сохранял статус крепости, и драгунский полк постоянно находился в нем на кормлении. На эмблеме на красном поле были помещены два перекрещенных серебряных осетра. Но эмблема не являлась официально утвержденным гербом.

Собственно герб Царицына создавался в середине XIX века. Первый проект герба был забракован. Он выглядел следующим образом: французский щит, разделенный на две равные части горизонтальной линией, в верхней части помещен герб губернского Саратова (три стерляди на голубом поле), а в нижней на красном поле золотая императорская корона. Сверху щит венчала городская корона. Императорская корона символизировала в проекте название города. Но по правилам геральдики было не допустимо, чтобы городская корона была размещена выше императорской, и проект отклонили.

Свой официально утвержденный герб Царицын получил лишь в 1854 году. 29 октября его утвердил император Николай I, а 16 декабря герб города был рассмотрен и окончательно утвержден в Сенате. Вот его описание: французский щит, разделенный на две равные части горизонтальной линией, в верхней части помещен герб губернского Саратова (три стерляди на голубом поле), а в нижней части на красном поле две перекрещенных серебряных стерляди. Венчала герб городская корона, что соответствовало статусу уездного города.

Впоследствии было сделано отступление в изображении герба. Появились атрибуты, которые соответствовали статусу губернского города – золотая императорская корона и венок из дубовых листьев обвитый Андреевской лентой. Возможно, это отступление связано с тем, что в конце XIX – начале XX века Царицын стал самым крупным торговым и промышленным центром на юго-востоке России.

После 1917 года городской герб не использовался. Вопрос о создании нового герба встал вновь после присвоения Волгограду звания города-героя в 1965 году. 10 января 1966 года принято постановление исполкома Волгоградского городского Совета депутатов трудящихся «О гербе города-героя Волгограда». Был объявлен открытый конкурс проектов. Но первого места не занял никто. Условия конкурса отразить в гербе героические подвиги Красного Царицына и Сталинграда, а так же созидательный труд горожан после войны было очень сложно. Да и знания законов геральдики явно не хватало. Только после дополнительной работы группы художников из Художественного фонда – Евгения Борисовича Обухова, Германа Николаевича Ли, Алексея Григорьевича Бровко и Геннадия Александровича Ханова – проект герба был утвержден 4 марта 1968 года.

Описание герба следующее: общая форма герба города — героя Волгограда является традиционно-геральдической. В основу его взят щит золотистого цвета, разделенный на две половины лентой медали «За оборону Сталинграда». Верхняя половина герба представляет собой символическое изображение неприступной крепости на Волге. Она представлена в виде зубцов крепостной стены, окрашенной в красный цвет. Красный цвет символизирует мужество, державность, кровь, пролитую за отечество, силу, энергию. Дополняет это медаль «Золотая Звезда», которой награжден город, изображенная золотистым цветом на общем красном фоне. В нижней половине герба изображена золотистого цвета шестерня, символизирующая развитую промышленность и индустрию города, и золотистого цвета сноп пшеницы — символ изобилия волгоградской земли. Голубой цвет по всему полю в этой части герба символизирует Волгу. Соотношение ширины к высоте должно составлять 8:9. В таком виде герб существует по сегодняшний день.

Происхождение слова истории: что такое история и откуда берется термин

Американский изобретатель Генри Форд сказал, что история «более или менее чушь». Другие характеризовали историю по-разному: как сущность бесчисленных биографий, как картину человеческих преступлений и несчастий, как ничто иное, как согласованную басню, как нечто, что должно повториться.

Трудно дать определение такой монументальной вещи без борьбы с противоречиями между тем, что является фактом, и тем, что является вымыслом, а также тем, что было включено, а что было упущено.Так что вполне уместно, что эти противоречия скрыты в истории самого слова.

Если коротко, то термин история произошел от древнегреческого глагола, означающего «знать», — говорит Филип Дюркин из Оксфордского словаря английского языка. Греческое слово Historia первоначально означало исследование, акт поиска знания, а также знание, возникающее в результате исследования. А оттуда — короткий переход к отчетам о событиях, которые человек мог бы собрать, задавая вопросы — то, что мы могли бы назвать историями.

Слова story и history имеют большую часть своего происхождения, и в предыдущие эпохи пересечение между ними было гораздо более запутанным, чем сегодня. «На разработку различия, — говорит Дуркин, — потребовались века и столетия». Сегодня мы можем думать о разделительной линии как о линии между фактом и вымыслом. Рассказы — это фантастические сказки, сплетенные перед сном, сюжеты мелодраматических мыльных опер.Этим словом можно даже описать откровенную ложь. С другой стороны, истории — это записи событий. Это слово относится ко всему времени, предшествовавшему этому моменту, и ко всему, что действительно происходило до сих пор.

Получите наш исторический бюллетень. Поместите сегодняшние новости в контекст и посмотрите основные моменты из архивов.

Спасибо!

В целях вашей безопасности мы отправили письмо с подтверждением на указанный вами адрес. Щелкните ссылку, чтобы подтвердить подписку и начать получать наши информационные бюллетени. Если вы не получите подтверждение в течение 10 минут, проверьте папку со спамом.

Конечно, различие все еще более сложное. Множество историй — например, история жизни человека или «правдивая история», на которой основан менее правдивый фильм, — должны быть основаны на фактах. И множество историй так или иначе не поддаются простой классификации.Представьте себе, что кто-то рассказывает свою версию истории. Для них это описание может быть столь же верным, как и любое примечание о месте рождения президента. Для кого-то это мнение может быть столь же неверным, как представление о том, что аисты рожают детей. Тем не менее, это слово прекрасно выдерживает это ударение, потому что термин рассказ стал обозначать такое разное количество правды и вымысла.

По мере того, как лингвистическое разделение эволюционировало со времен Средневековья, мы привыкли ожидать большего от history — чтобы он был свободен от недостатков точки зрения и избирательной памяти, которые так часто содержатся в рассказах. Тем не менее, это не так, поскольку люди — несовершенные и иерархические существа, которыми они и являются, а история — это нечто, созданное, а не переданное каким-то всеведущим писцом.

Вот почему феминистки, например, отвергли слово история и отстаивали идею история в течение 1970-х годов, говорит Джейн Соломон из Dictionary.com, «чтобы указать на тот факт, что история в основном идет с мужской точки зрения. . » «Его» в истории не имеет лингвистического отношения к местоимению, относящемуся к мужчине.И некоторые критики указали на это еще в 1970-х годах, заявив, что изобретение herstory показало незнание того, откуда произошло это слово. Но социолингвист Бен Циммер говорит, что есть свидетельства того, что феминистки знали об этом в то время. И что еще более важно, тот факт, что это кажется правдоподобным, может нам кое-что сказать.

Возьмем тот факт, что подобные игры со словом применялись и людьми из других маргинализированных групп: когда джазовый музыкант Сун Ра пошутил, что «история — это только его история. Вы еще не слышали мою историю », это утверждение может не иметь ничего общего с этимологией, но оно может многое сказать о расе и о том, включена ли афроамериканская точка зрения в сказки, передаваемые в учебниках. Вот почему, даже если происхождение слова «история» ясно, вопрос о том, кто должен решать, какая версия прошлого является правильной, остается предметом споров спустя столетия после появления этого термина.

«Повествовательный элемент всегда присутствовал», — говорит Циммер.В некотором смысле апокрифическая история о том, как история пришла к описанию рассказов о прошлом, «играет на том, что скрывалось в этом слове все это время».

Исправление : исходная версия этой истории неверно описывала происхождение слов «история» и «расследование». У них разные корни.

Свяжитесь с нами на [email protected].

Интернет-словарь этимологии | Происхождение, история и значение английских слов

ПРЕВОСХОДНОЕ ПОНИМАНИЕ

Этимология шутит над нами, что сами наши слова, которые означают «схватить идею, мысленно соединить вместе части реальности» — сами по себе неясны или непонятны для нас. Понимать — это настолько странно, что даже люди, не задумывающиеся над историей слов, замечают это. По форме это соединение «понять + стоять» (v.), И так было со времен древнеанглийского. Точно так же смысл не изменился со времен короля Альфреда: «постичь, схватить идею, получить из слова или слов или знака идею, которую он призван передать; рассматривать определенным образом». Но какое отношение к этому имеет «стояние внизу»? Если это то, что мы думаем делать. Я предполагаю, что образ сбивал с толку уже среднеанглийский язык.В общем, чем больше разных способов написания слова среднеанглийскими писцами, тем меньше они были уверены в его происхождении. Для понимания, в среднеанглийском мы также понимаем understont, understounde, unþurstonde, onderstonde, hunderstonde, oundyrston, wonderstande, urdenstonden и другие. Одно из предположений относительно этого соединения состоит в том, что понятие меньше «стоящее под» и больше «стоящее посреди» (истины, фактов, значения и т. Д.). Некоторые из тех, кто его изучал, думают, что, возможно, в языке сохранился второй предлог от германской формы реконструированного древнего протоиндоевропейского слова (* enter «между, среди»), которое также стало греческим enter и латинским inter .Такое выживание также могло бы объяснить недобросовестность. То же самое выживание в английском языке могло бы также придать смысл старому выражению при (или этих) обстоятельствах. Для смысла сравните параллельное слово во французском: entrendre «предпринять, взять в руки» (источник нашего предприятия), первым элементом которого является entre «между, среди». Точно так же интеллект «способность понимания, понимания» — это латинское соединение с inter «между» (и legere «выбирать, выбирать, читать»).Но другие источники допускают, что древнеанглийский UNDER также имел расширенное значение «среди, между, прежде, в присутствии». «Среди», по-видимому, присутствует во многих древнеанглийских словосочетаниях, которые напоминают «понять», например, underniman «принимать», «undersecan» исследовать, исследовать, тщательно исследовать («underseek»), underðencan «рассматривать, передумать» ( «недооценивать»), андергиннан «начинать». Возможно, окончательный смысл в ПОНИМАНИИ — это «быть близким к»; сравните греческое epistamai «я знаю как, я знаю» буквально «я стою».» ПОНИМАНИЕ иногда записывается на среднеанглийском в буквальном смысле: «занимать место на более низком уровне» (конец 14 века) и, образно, «подчиняться». Для «стоять под» в физическом смысле древнеанглийский язык имел undergestandan. Древнеанглийский язык также имел oferstandan (среднеанглийский переоцененный), буквально «превосходить», но, похоже, использовался только в буквальном смысле. Образования, похожие на ПОНИМАТЬ, и с аналогичными смыслами, встречаются в старофризском (understonda) и среднедатском (understande), в то время как в других германских языках используются соединения, означающие «стоять перед», например, немецкий verstehen, представленный в древнеанглийском как forstanden «понять». , «также» противостоять, противостоять.«Среднеанглийская амбивалентность слова for-, которая также может означать« действие, которое приводит к неудаче или приводит к неблагоприятным или противоположным результатам », возможно, препятствовала его использованию. Что касается концепции в нашем ПОНИМАНИИ, большинство индоевропейских языков, как говорят, используют образные расширения составных частей, которые буквально означают «соединить вместе» или «отделить» (как в «интеллекте» или «различать», буквально на латинском «разделять», «таким образом» различать , воспринимать «) или» взять, схватить «, как в понимании. Понимать, еще одно слово «понять», является латинским составным словом, которое, по-видимому, означает «схватить или принять в уме», но смысл этого слова неясен и, возможно, означает только «полностью».«Prehendere — это« схватить, схватить ». Однако латинское «преобладающее» соединение дало нам вражеское слово понимания, суеверия: латинское superstitio «боязнь сверхъестественного, религиозная вера, основанная на страхе или невежестве и считающаяся несовместимой с истиной или разумом». Это буквально «стоя», от superstare «стоять на или над». Существует множество теорий, объясняющих развитие латинского чувства, но ни одна из них пока не получила общепринятого мнения; де Ваан [«Этимологический словарь латыни и других курсивных языков»] предполагает, что смысл — это «причина оставаться в существовании».«

интересных исторических истоков 20 общеупотребительных слов

После многочисленных поворотов (и заимствований) на протяжении более 1400 лет английский, без сомнения, стал глобальным lingua franca нашей современной эпохи. самый распространенный германский язык, и поэтому астрономические 359 миллионов человек говорили на английском как на своем родном языке — согласно статистическим данным за 2010 год. И эти цифры включают только носителей английского языка, причем английский считается самым распространенным языком в мире, включая не носители языка (второй язык).Учитывая такие захватывающие навыки, неудивительно, что история английского языка полна уникальных культурных связей со всего мира. С этой целью давайте взглянем на интересное историческое происхождение общеупотребительных английских слов.

«Алгоритм», относящийся к персидскому математику

Слово «алгоритм» происходит от al-khwārizmī , сокращенного имени известного математика Мухаммада ибн Муса аль-Хваризми. На самом деле название аль-Хваризми означает — «из Хорезма» (регион в западной части Центральной Азии, к северу от Персии).Латинизация этого имени пришла к Algorismi , от которого окончательно произошел термин « algorismus » к 13 веку и продолжал использоваться до 19 века. Английский вариант «алгоритм» стал более популярным после 19 века, и он все еще обозначал арабскую десятичную систему в ее более ранних моделях использования.

Интересно отметить, что слово «алгебра» также относится к Мухаммаду ибн Мусе аль-Хваризми. Математик 9-го века написал сборник, известный как « аль-мухтагар фи Хисаб аль-джабр ва аль-мукабала » (на английском языке это можно перевести как «Сборник расчетов путем восстановления и балансировки»).Фраза « аль-джабр » относилась к уравнениям и, следовательно, ее окончательная латинизация до «алгебры».

«Злаки» — происходит от римской богини земледелия

Возможно, одно из наиболее часто произносимых родителями по утрам слов в Западном полушарии, термин «злак», первоначально означавший «съедобное зерно» (как используется в начале 19 века) происходит от французского céréale . Французское слово, в свою очередь, происходит от Ceres , римского аналога греческой богини Деметры.Однако Церера была не только римской богиней земледелия, но также ассоциировалась с зерновыми культурами, плодородием и общим чувством «материнства». Более того, в апреле в честь Цереры в течение 7 дней проводился древнеримский фестиваль « Cerealia ».

И в этом случае (согласно Fasti Овидия) люди привязывали пылающие факелы к хвостам лисиц, которых затем церемониально выпускали в обширное пространство, позднее известное как Большой Цирк, в качестве символического наказания для существ. ‘ежегодные набеги на римские пахотные земли, которые были священными для Цереры.(* также проверьте эту цитату). Фестиваль также был отмечен тем, что можно назвать коллективной косплей-игрой с римскими женщинами, одетыми в белые одежды, чтобы имитировать Цереру, которая якобы бродила по земле в оплакивании своей похищенной дочери Прозерпины.

«Чек» — производный от шахматного приема

Наше знакомство со словом «чек» обычно связано с использованием фразы «проверка» чего-либо. Однако происхождение слова неразрывно связано с игрой в шахматы.Например, «шах» в шахматах означает «акт прямой атаки на короля другого игрока» (согласно Кембриджскому словарю), и возник он примерно в начале 14 века. Английское слово, заимствованное из старофранцузского eschequier , происходит от вульгарной латыни * scaccus , которое, в свою очередь, происходит от арабского shah или персидского shah , что означает «король» ( шах означает правитель. ).

Довольно интригующе то, что проверка себя, предполагающая акт сдерживания себя, вероятно, также происходит из расширенного значения шахматного хода.С этой целью в процессе проверки также упоминаются «средства обнаружения или предотвращения ошибок», что имеет смысл в случае проверки на предмет подделки. Интересно, что широко распространено мнение, что на слово «чек» (как в банковских чеках), вероятно, повлияло старофранцузское eschequier (или его английский вариант казначейства), что также предполагает его происхождение, связанное с игрой в шахматы. Фактически, чек (что означает «счет») относится к токену, который определяет, предотвращает или «проверяет» потерю или кражу.

«Климат», полученный на склоне Земли

Изменение климата — горячая тема в современную эпоху. И хотя английское слово «климат», впервые использованное примерно в 14 веке, относится к «общим погодным условиям определенного места или региона» (за определенный промежуток времени), происхождение этого термина происходит от латинского clima и Греческий klima — что означает «наклон или наклон земли», в конечном итоге происходит от корня PIE (протоиндоевропейский язык) * klei «наклоняться».

Согласно Интернет-этимологическому словарю, в историческом контексте древние географы выдвинули понятие разделения Земли на определенные зоны в зависимости от угла падения солнечного света на этот склон и дневного света, который получает регион. В связи с этим они считали, что между Верхним Нилом в Судане и мифическими Рифейскими горами на севере (возможно, в Арктике) существовало по крайней мере 24–30 «климатов». На протяжении веков температура, а точнее ее изменение, воспринималась как более важный параметр.Следовательно, примерно к 14 веку слово «климат» больше ассоциировалось с преобладающими погодными условиями в регионе, чем с регионом или склоном самого региона.

«Карри» — получено из тамильской пряной смеси Кредит: BusyBaker

Карри, скорее всего, представляет собой англизированную форму кари или каи , что на тамильском языке означает «соус или вкус для риса». Интересно, что kari могло произойти из ароматных листьев kari определенного растения, относящегося к семейству лимонных; и поэтому листья до сих пор используются во многих традиционных индийских карри.Что касается исторической стороны дела, первое упоминание о кари в европейских кругах произошло из португальской кулинарной книги середины 17-го века, вероятно, созданной членами Британской Ост-Индской компании, которые торговали с тамильскими купцами с юго-восточного побережья Индии. Этот термин также использовался для смеси специй, известной как « kari podi », которая, возможно, в конечном итоге превратилась в то, что мы знаем как порошок карри.

«Дихард» — относится к «Храбрым солдатам»

Сам термин «Дихард», ставший популярным благодаря франшизе боевиков, имеет довольно мрачное происхождение.Первоначально оно использовалось в 1700-х годах как выражение для описания осужденных, которые боролись дольше всех, когда их повесили, как форму казни — таким образом, в основном это относилось к словесному выражению непоколебимый, означающему « бороться или сопротивляться смерти ». ‘.

Однако, что довольно невероятно, Die Hards, как прозвище, было заработано 57-м пехотным полком британской армии после того, как он понес огромные потери и все же продолжил сражение при Альбуере в 1811 году во время наполеоновских войн.По одной из версий, заслуживающее внимания прозвище произошло от командира батальона полковника Уильяма Инглиса, который, несмотря на тяжелое ранение из канистры, продолжал отдавать приказы своим войскам с передовой позиции, громко крича: «Крепкий орешек 57-й! живучи!». Храбрые солдаты якобы сохраняли сплоченность даже после тяжелых потерь — 422 человека из 570 рядовых и 20 офицеров из 30.

«Отец» — происходит от общеиндоевропейского термина

Возможно, одно из самых старых существующих слов, общеанглийский термин «отец» происходит от древнеанглийского « fæder» .Это, в свою очередь, происходит от прото-германского фейдера , который в конечном итоге заимствован из термина pəter , означающего «отец» на языке PIE (протоиндоевропейский язык). Неудивительно, что родственники этого слова происходят из разных географических точек мира — например, санскритский pitar- , греческий pater , латинский pater , староперсидский pita и даже староирландский athir «отец». . И теперь остается вопрос — откуда взялся этот «оригинальный» термин PIE? Что ж, у большинства лингвистов есть легкая гипотеза ответа; это слово просто произошло от «па», что, скорее всего, соответствовало тому, как ребенок (независимо от национальности или расы) произносил звук, обращаясь к своему отцу.

«Пистолет» — связанный с гигантским арбалетом

Хотя оружие относится к довольно спорной теме в наше время, у нас есть много названий мощного оружия, отождествляемых с женщинами, например, Большая Берта, Монс Мэг и Браун Бесс. И, как выясняется, общий термин для оружия «пистолет» также происходит от женского имени Гунильда ! Это военное изобретение, часто известное как Lady Gunilda (вероятно, происходит от среднеанглийского gonnilde ), входило в арсенал Виндзорского замка как минимум с 1330 года нашей эры.Оружие представляло собой очень мощный и большой арбалетный механизм, способный метать камни, стрелы и другие снаряды.

Что касается термина gonnilde , то он произошел от древнескандинавского Gunnhildr , которое также было женским именем, намекая на сочетание войны и битвы. В конечном итоге это произошло от * gwhen- , что на языке ПИРОГ означает «нанести удар, убить».

«Камикадзе» — связанный с вторжением монголов в Японию

Японский термин «камикадзе» вошел в обиход после Второй мировой войны, когда отчаявшиеся японские силы применили дерзкую тактику нападений террористов-смертников на американские военные корабли.Этот безумный тактический прицел был официально известен как Tokubetsu Kōgekitai (что в переводе означает «специальное ударное подразделение»), и к концу войны более 3860 пилотов были убиты с вероятностью поражения всего 19 процентов. Однако, помимо печальных цифр и статистики, термин камикадзе буквально переводится как «божественный ветер» ( ками означает бог или божество, а казе означает ветер). Интересно, что это фольклорное название было дано случайным тайфунам, которые сильно обрушились на огромный монгольский флот Хубилайского хана, когда они пытались напасть на материковую часть Японии в 1274 году нашей эры и в 1281 году нашей эры.

С исторической точки зрения, второй (и более крупный) флот 1281 г. н.э. предположительно насчитывал более 3000 судов; и хотя это число было исчерпано во время упомянутого события (на Кюсю), японские самураи все еще сильно уступали в численности для последующей битвы. Несмотря на этот численный недостаток, японские войска проявили «божественную» сущность, когда массивный тайфун на два дня повредил береговую линию Кюсю, что в конечном итоге помогло уничтожить большинство монгольских кораблей.Другими словами, исторический эпизод служил символической оболочкой для японских летчиков, которые совершали самоубийственные задания во время атак «камикадзе».

«Лаконичный» — относящийся к древним спартанцам

Лаконичная фраза подразумевает лаконичное высказывание, которое все же помогает донести свою точку зрения; и как таковой объем влечет за собой использование очень небольшого количества слов (человеком или речью). Сам этот термин происходит от географического региона Лакония, в состав которого входил город-государство Спарта.Фактически, спартанцы были известны своими краткими ответами и содержательными замечаниями, наряду с их строго дисциплинированным образом жизни. Многие из таких кратких, но резких возражений можно увидеть в исторически неточном фильме «300», ярким примером которого является предложение Ксеркс пощадить 7000 греческих солдат, защищавших стратегический горный перевал. Однако условие императора состояло в том, что люди Леонида должны были добровольно сложить оружие. В ответ Леонид просто произнес « Molon labe », что переводится как «приди и возьми их».

В другом интересном примере Филипп II Македонский (отец Александра Македонского) отправил в Спарту сообщение, в котором говорилось: «Если я вторгусь в Лаконию, ты будешь уничтожен, и больше никогда не восстанешь». Спартанский лидер ( эфор ) ответил — «Если».

«Добыча» — происходит от индоевропейского слова, обозначающего «похищение».

Довольно противоречивый термин в современной индустрии видеоигр, слово «добыча» в существительной форме, означающей «товары, взятые у врага». , происходит от хинди lut .Он образован от санскритского loptram или lotram , что означает «украденное имущество», а на санскритский термин, в свою очередь, влияет PIE * roup-tro- , от корня * reup , означающего «схватить». ‘. Достаточно невероятно, но английское слово «rip», означающее «разорвать», германского происхождения или под влиянием скандинавского языка, в конечном итоге происходит от протогерманского * rupjan-. Это также происходит от того же корня PIE * reup- , * reub- «вырвать».

«СМИ» — относящиеся к «золотой середине»

Слово, часто используемое для описания новостей, журналистики и развлекательных заведений, «медиа» на самом деле представляет собой абстрактную форму СМИ, которая была технический термин для рекламы 1920-х годов. Медиа — это также множественное число от «медиума», как это обозначалось, по крайней мере, с 1600-х годов. И это историческое происхождение слова «медиум», которое может пощекотать воображение. Как говорится в Интернет-словаре этимологии — средний, происходит от латинского medium , относится к «среднему уровню, качеству или степени; то, что занимает среднее место или положение », к 1580-м годам.

Латинский носитель передает корень ПИРОГА * medhyo- «средний». Достаточно интересно, учитывая индоевропейские связи, одно из нынешних штатов Индии называется Мадхья-Прадеш (что означает Центральная провинция). Теперь, как и в случае с ранее упомянутыми английскими словами, со временем расширенное значение слова «среда» превратилось в «средство коммуникации» или «субстанция, через которую передаются качества» — тем самым предполагая прочную связь с современным использованием слова «средства массовой информации». ‘.

«Кошмар», связанный с гоблином

Термин «кошмар», возникший примерно в начале 14 века, означал «злой дух, иногда женский (инкуб), поражающий мужчин во сне».Интересно, что это простое соединение двух слов «ночь» и «кобыла», причем последнее НЕ означает лошадь-самку (кобылу). Вместо этого это относится к гоблину или инкубу, вызывающему недуг. К началу XVI века акцент значения «кошмар» сместился с гоблина на «ощущение удушья во время сна», тем самым ссылаясь на современную коннотацию «пугающего сна».

Древнеанглийское слово mare означает «монстр» или «гоблин». Оно происходит от mære , в конечном итоге происходит от протогерманского * maron , что означает «гоблин» (его корень PIE — * mora- «инкуб»).Совершенно невероятно, что первый элемент имени кельтской ирландской богини Morrigain (Морриган), возможно, также происходит от maron . С этой целью на современном ирландском языке ее имя Mór-Ríoghain примерно переводится как «призрачная королева». Подходя к этому загадочному эпитету, в мифическом повествовании Морриган была способна изменять облик (которая обычно превращалась в ворона — badb ) и предсказывать гибель, а также подстрекать людей к военному безумию.

«Отступник» — происходит от испанских мавров

Отступник примерно переводится как «отступник» на английском языке, в то время как этот термин происходит от испанского renegado, , который первоначально относился к «христианам, обратившимся в мусульман».Это было довольно частым явлением во времена исламских мавританских королевств, которые господствовали над большей частью Испании с поздней античности до 12 века нашей эры. Сами мавры управлялись арабским меньшинством, в то время как их процветающее (и относительно терпимое) общество состояло из местных иберов (испанцев), берберов из Северной Африки и значительного меньшинства евреев.

Мавры также продолжали свою традиционную вербовку рабов-солдат, как из пленных молодых христианских заключенных, так и из членов берберских племен.И, как мы упоминали в наших предыдущих статьях, «рабы» ( гулам, или мамлюки) средневековых мусульманских обществ имели гораздо более почетный статус и даже более высокий уровень жизни, чем у обычных людей. Продолжая эту социальную тенденцию, ренегадо (и их потомки) постепенно сформировали военную элиту Гранады, которая к 15 веку была последним выжившим мавританским королевством на материковой части Испании.

Однако растущие и религиозно мотивированные христианские королевства с Севера не любили таких ренегатов — настолько, что во время последней части Реконкисты к захваченным в плен обращенным мусульманам обращались с варварством, которое редко можно было увидеть в России. история «цивилизованного» испанского средневековья до этой эпохи.Один жестокий пример во время ранней части инквизиции олицетворял эту жестокую сторону войны, когда пленники renegados массово использовались в качестве acanaveados , или живых целей для отработки искусства метания тростниковых копий с лошадей.

«Заработная плата» — связано с солью

Хотя слово «зарплата» довольно безобидно (хотя иногда и вызывает стресс) для служащих, его происхождение окутано мифами и анекдотическими свидетельствами. С этой целью слово «зарплата» происходит от старофранцузского salaire , которое в конечном итоге происходит от латинского salarium .И хотя salarium также относится к «стипендии», оно имеет корень sal , что на латыни означает «соль».

Эта последняя часть породила множество предположений относительно того, как римским солдатам платили солью (или солеными деньгами), поскольку соль была очень ценимым товаром в древнем мире. Фактически, римляне проявляли особый интерес к поставке соли — настолько, что многие из их ранних дорожных систем, включая знаменитую Via Salaria , были разработаны для эффективной транспортировки соли.Соль даже использовалась для политических махинаций: римские лидеры иногда отчаянно снижали цену на этот продукт, чтобы успокоить массы.

Однако, несмотря на внешнюю привлекательность прицела, нет НИКАКИХ свидетельств того, что римским солдатам платили непосредственно солью. Напротив, есть документальные свидетельства того, как легионерам платили монетами ( сестерциев, ). Так почему же слово salarium связано с солью? Что ж, простой ответ — мы до сих пор не знаем причины.Одна давняя гипотеза предполагает, что salarium обозначало компенсацию, потому что соль воспринималась как ценный товар. В другом рассказывается, как солдатам выплачивались компенсации за охрану соляных дорог.

«Козел отпущения» — связанный с Йом Кипур Источник: Wikimedia Commons

Сам термин «козел отпущения» был придуман английским ученым и протестантским деятелем 16 века Уильямом Тиндейлом. Первоначально относящийся к «козлу, посланному в пустыню в Йом Кипур (День искупления)», который символически несет наши грехи, этот термин был переведен с латыни Вульгаты caper emissarius .Как утверждает Интернет-словарь этимологии, латинский термин был дальнейшим переводом еврейского ‘азазель ‘, что означало либо ‘козел, который улетает’ (когда читается как ‘ez ozel ), либо демон в еврейских мифах (возможно, связанный с ханаанское божество Азиз ).

Достаточно сказать, что современное значение слова «козел отпущения» (возможно, впервые засвидетельствовано в 1843 году) — «тот, кто наказан за чужие ошибки» действительно имеет сходство с первоначальным термином, относящимся к «козлу, несущему наши грехи». .Интересно отметить, что редко используемый термин «виселица-козел» относится к человеку, «заслуживающему повешения».

«Слоган» — производный от кельтского боевого кличка Иллюстрация Ангуса Макбрайда

Само слово «слоган» происходит от позднесредневекового термина slogorne , который, в свою очередь, происходит от гэльского sluagh-ghairm ( sluagh означает «армия»; gairm относится к «крику»), боевой клич, используемый шотландскими и ирландскими кельтами. Кельтские отряды иногда также сопровождали друиды и женщины-банши, которые заявляли о своем присутствии, выкрикивая и выкрикивая проклятия, направленные на своих врагов.

Помимо психологического воздействия на врага, «слуховое сопровождение» значительно усиливало храбрость и негодование кельтских воинов. К этому времени (в начальной фазе битвы) вызов был брошен — когда их чемпионы вышли на дуэль со своими противниками. И как только поединки были закончены, кельты пришли в неистовство боя — и поэтому они с яростью атаковали вражеские позиции. Поскольку сам Юлий Цезарь описал одну из яростных атак, сделанных нервиями в битве при Самбре (в Галльской войне г., Книга II) —

… они внезапно бросились в полную силу и атаковали нашу кавалерию, легко отбросив их назад. и запутать их.Затем они побежали к реке с такой невероятной скоростью, что нам показалось, что они были на опушке леса, в реке и почти все в один и тот же момент на нас. Затем с той же скоростью они взобрались на противоположный холм в сторону нашего лагеря и атаковали людей, которые были заняты его укреплением.

«Сахар» — происходит от санскрита для «конфеты» или «песка».

Слово «сахар», используемое с 13 века, происходит от старофранцузского sucre , которое, в свою очередь, происходит от слова «сахар». с арабского суккар .Интересно, что арабский термин происходит от персидского shakar , который в конечном итоге происходит от санскритского sharkara — возможно, имея в виду «молотый леденец или сахар» или даже «гравий или песок». Согласно онлайн-этимологическому словарю, продукт, похожий на сахар («мед без пчел»), уже произвел впечатление на гетероев (товарищей) Александра Великого в Индии. Некоторые более поздние греческие (например, Диоскорид) и римские источники считали сахар скорее лекарством, чем подсластителем.

Углубляясь в историю, сахарный тростник происходит из тропических районов Индии и Юго-Восточной Азии. Более того, существует гипотеза, что сахар как продукт из-за кристаллизации сока сахарного тростника, возможно, был произведен во время славного периода Гупта в Индии, примерно в 350 году нашей эры. В других древних индийских источниках, таких как литература Тамил Сангам, также упоминается процесс извлечения сока сахарного тростника с помощью какого-либо оборудования, тем самым ссылаясь на раннее производство сахара (хотя и в относительно меньших масштабах, поскольку сахар считался предметом роскоши). .

Производство сахара (возможно, имеющего более гравийную текстуру) распространилось на Китай (к 7 веку) и исламский мир, включая Испанию и Сицилию (к 9-10 векам) через Шелковый путь и индийских послов, и в конечном итоге Европа через государства крестоносцев Леванта.

«Война» — относится к «путанице» Иллюстрация Ангуса Макбрайда

Слово «война» происходит от (позднего) староанглийского werre (или wyrre ), которое, в свою очередь, происходит от Протогерманский * werz-a- .Достаточно невероятно, хотя война, как в историческом, так и в современном контексте, предполагает «вооруженный конфликт с течением времени», верхненемецкий термин «верран» (PIE * wers-) означает «сбивать с толку или смешивать». По сути, происхождение слова «война», возможно, связано с «разногласиями», а не с «борьбой», таким образом, имея в виду психологическое воздействие человеческих конфликтов. В связи с этим некоторые академики считают, что в древние времена не существовало конкретного немецкого слова для обозначения «войны».

Более того, в романских языках, таких как итальянский, испанский и португальский, слово «война», известное как guerra , происходит от германского, а не от латинского.Причина может быть связана с латинским термином «война» — bellum . Это близко к bello , слову «красивый», которое происходит от многих из этих языков.

Почетное упоминание — «До свидания»

Подходящее слово для завершения нашей статьи, «до свидания» может показаться простым соединением слов «до свидания» и «до свидания». Однако с этимологической точки зрения это фактически сокращение от фразы «Бог с вами», датированной примерно 14 веком.Как видно из первых букв фразы после Бога, слова были сжаты, чтобы сформировать «God b’w’y», которое затем было сокращено до «Godbwye», возможно, к концу 16 века. И, наконец, под влиянием подобных фраз, таких как «добрый день» и «добрый вечер», «Godbwye» в конечном итоге превратилось в более светское звучание «Goodbye».

Увлекательные истоки общего слова, которое вы используете все время

Каждый из нас использует ту или иную форму общения каждый день, чтобы взаимодействовать с людьми вокруг нас и передавать сообщения, которые мы хотим донести.Но хотя мы используем слова и язык тела, чтобы говорить и взаимодействовать, мы редко задумываемся о словах, которые мы на самом деле говорим, и о том, откуда они пришли. Например, подумайте на секунду о слове «мышца»: если вы крыса в спортзале, то вы, вероятно, часто используете это слово, но вы, вероятно, не знаете, что это слово буквально переводится как «маленькие мышки». А «девушка» — одно из наиболее часто используемых слов в английском языке, но оно не получало гендерной коннотации до 1500-х годов.Чтобы расширить ваше понимание того, как вы общаетесь, мы углубились в происхождение общих слов, которые вы используете каждый день. А чтобы узнать больше о языке, посмотрите «Удивительное происхождение общих слов, которые вы используете все время».

Прочтите оригинальную статью о Best Life .

Shutterstock

Это слово на самом деле является метатезисом — или переупорядочиванием — древнескандинавского слова hrossvalr («конь-кит»), которое было обнаружено никем иным, как Дж. Р. Р. Толкином .Да, человек, который подарил нам Властелин колец , также является человеком, который в конце 1910-х годов работал над первым изданием Оксфордского словаря английского языка и пришел к выводу, что слово «морж» появилось после другого. Германский язык случайно перепутал фактическое древнескандинавское слово, обозначающее морж ( rosmhvalr ), со словом, обозначающим «конь-кит». А чтобы узнать о некоторых широко используемых терминах, которые зародились в десятилетие дискотеки, посмотрите 25 общих слов, которые не существовали до 1970-х годов.

Shutterstock

Слово «трагедия» происходит от греческого слова tragodia , , что буквально переводится как «песня козла».Было выдвинуто множество теорий, объясняющих это странное происхождение, одна из которых заключалась в том, что, поскольку козлов часто приносили в жертву богам в конце афинских игровых соревнований, звук их криков стал ассоциироваться с греческими трагедиями.

Shutterstock

Новые домовладельцы, смотрящие на огромные ипотечные кредиты, сочувствуют происхождению этого термина. Оно происходит от древнефранцузских слов mort и gage , которые в переводе с английского означают «клятву смерти». Согласно онлайн-этимологическому словарю , ипотека получила такое удручающее название из-за того факта, что «сделка прекращается либо при выплате долга, либо при несостоявшейся оплате.«

Shutterstock

Что делает происхождение этого слова таким, ну, безумным, так это то, что оно полностью основано на предположениях. Это слово впервые появилось в Великобритании в 1940-х годах как более мягкий синоним слова «сумасшедший», но наше лучшее предположение о том, откуда произошло это прилагательное, возможно от Эрика Партридж Словарь сил. Сленг , в котором он пишет, что это «возможно от bonk , удар или кулак по bonce или по голове.»А если вы говорите, что говорит о вашем возрасте, посмотрите 50 устаревших слов, которые мгновенно вас стареют.

Shutterstock

Современная версия слова «подсказка» на самом деле происходит от его среднеанглийского предка. Названный «клубок», этот старый вариант означал «клубок из ниток или пряжи» и стал ассоциироваться с определением, которое мы знаем сегодня, благодаря греческой мифологии. Если вы знакомы с мифом о Тесее и Минотавре, то вы помните, что Тесей использует клубок ниток, чтобы проследить свои шаги по лабиринту, когда он ищет Минотавра в Лабиринте.Как только он убивает Минотавра, он использует свою нить — «путеводитель к разгадке тайны» — чтобы найти выход.

Shutterstock

Считается, что «luke» в слове «теплый» является производным от среднеанглийского слова lew и древнеанглийского слова hleow , оба из которых означают «теплый». Так что да, технически говоря, теплый означает просто «теплый теплый».

iStock

На латыни слово «мышца» переводится как «мышонок». Когда были названы мышцы, люди считали, что движения сухожилий похожи на движения мышей под кожей.А чтобы получать больше интересных фактов о словах и сленговых терминах, попадающих в ваш почтовый ящик, подпишитесь на нашу ежедневную новостную рассылку.

Shutterstock

Люди, которых мы сегодня считаем гиками, определенно не те люди, которых в начале 1900-х годов назвали бы гиками. Тогда это слово использовалось для обозначения не социально неуклюжих, технически подкованных людей, а скорее артистов цирка, которые откусывали головы маленьким живым существам. Лишь в 1980-х это слово начало обретать свое нынешнее значение, а к 21-му веку оно почти полностью потеряло свой негативный оттенок.

iStock

Хотя это выглядит как составное слово, термин «бойкот» на самом деле одноименный, названный в честь земельного агента 19 века № капитана Чарльза К. Бойкота . Во время ирландской земельной войны в 1880-х годах Бойкотт враждовал с ирландской земельной лигой и их сторонниками, которые боролись за права арендаторов. В газетах фамилия домовладельца превратилась в прилагательное, и его использование быстро распространилось на другие страны и, в конечном итоге, на другие языки.

Shutterstock

До того, как появился подслушивающий, был подслушиватель, или «земля, на которую вода капает с карнизов».»Это устаревшее определение использовалось до того, как на крышах были водосточные желоба, когда вода просто падала на землю, чтобы не повредить дом.

Подслушиватель стал известен как таковой, потому что когда были карнизы, люди висели на них, чтобы подслушивать разговоры других людей. Это новое определение утвердилось еще в 1500-х годах, когда король Генрих VIII в году в году вмонтировал в карнизы деревянные фигурки, чтобы препятствовать сплетням и драмам. А чтобы узнать больше о словах, которых нет в словаре, прочтите статью «Удивительное происхождение повседневных сленговых терминов, которые вы используете постоянно».

Shutterstock

Практически все профессионалы живут и дышат сроками, по крайней мере, образно говоря. Но во время Гражданской войны крайний срок составлял буквально жизни или смерти — не потому, что тогда люди относились к своим заданиям более серьезно, а потому, что в то время крайний срок относился к линии, проведенной вокруг тюрьмы, без которой заключенный не мог пройти. стреляют. Спустя много десятилетий после гражданской войны американские редакции начали использовать слово «крайний срок» в его нынешнем значении, и первоначальное определение было практически исключено из употребления (к счастью).

Shutterstock

В 1300-х годах лучники, защищающие замок, использовали бойницы, чтобы защитить себя от перекрестного огня. Нет, эти лучники не усмотрели двусмысленности в правилах прекращения огня и спасения своих жизней; скорее, их бойницы были буквально маленькими прорезями в стене, через которые они могли стрелять стрелами, одновременно находясь под защитой. А если вы любите исторические мелочи, не пропустите 30 безумных фактов, которые изменят ваш взгляд на историю.

Shutterstock

слову «робот» меньше 100 лет.В 1920 году чешский драматург Карел Чапек ввел термин как часть своей пьесы, R.U.R. , или Rossum’s Universal Robots . Слово Чапека происходит от старого церковнославянского слова robota , означающего «рабство», и он использует его в своей пьесе для описания механических рабочих, которым «не хватает только души» и которые берут на себя задачи, которые люди ненавидят. А чтобы узнать, как роботы неразрывно связаны с вашей повседневной жизнью, узнайте о 20 типах искусственного интеллекта, которые вы используете каждый день и не знаете.

Shutterstock

Слово chauffeur по-французски буквально означает «тот, который нагревает», поскольку первыми водителями были люди, которым платили за поддержание работы парового двигателя. Однако с изобретением автомобилей французы начали называть водителей экипажей и водителей, в конечном итоге предоставив слово любому, кому заплатили за то, чтобы он возил других.

Shutterstock

Слово «натирание» происходит от французского chaufer , что означает «согревать» или «согревать».Хотя это имеет смысл, учитывая, что значит раздражать, это также странно, учитывая, что это то же французское слово, которое дало нам слово «шофер».

Shutterstock

Когда Марк Ронсон написал «Uptown Funk», он, вероятно, не думал об изначальном значении этого слова. Очевидно, это слово происходит от старинного французского фунгир , означающего «выпускать дым» или «наполнять дымом», и когда-то использовалось для описания табачного дыма. И если вы начинаете замечать, что у вас есть неприятный из них, вам стоит проверить 15 способов, которыми вы ошибаетесь.

Shutterstock

В 1880-е годы Джамбо не было прилагательным, это был слон, путешествующий с американским цирковым шоуменом P.T. Barnum . При весе 6,15 тонны, животное 10 футов высотой было определенно большим, даже по сравнению с остальными его родственниками-слонами (которые весят в среднем 6 тонн). Учитывая необычайные размеры слона, неудивительно, что сегодня слово «гигантский» используется для описания чего-то «необычно большого для своего типа».

Shutterstock

Слово «девушка» исторически не привязано к определенному полу.Скорее, как пояснила в газете Huffington Post заслуженный профессор лингвистики Салли МакКоннелл-Гине , это слово впервые было использовано в 13 веке для обозначения молодого человека в целом, будь то мужчина или женщина. Вплоть до 16 века «геями» были молодые женщины, а «плутовскими девушками» — молодые мужчины.

Shutterstock

Эти цветы получили свое название от древнеанглийского dægesege , что означает «дневной глаз». Хотя это название кажется случайным, на самом деле оно вполне уместно, поскольку лепестки ромашки раскрываются на рассвете и снова закрываются в сумерках.И прежде чем побаловать этого особенного человека ромашками или другим прекрасным цветком, прочитайте «Путеводитель романтика по покупке идеальных цветов».

Shutterstock

Слово, которое вы теперь знаете как «фартук», впервые появилось в 14 веке как «напрон», производное от средневекового французского слова naperon (относится к ткани, которую кладут на скатерть, чтобы избежать пятен). Поскольку люди использовали слово «напрон» в речи, границы слов были размыты, и напрон полностью к 17 веку был заменен на фартук .

Shutterstock / Денис Макаренко

Смокинг впервые появился в загородном клубе в Tuxedo Park, Нью-Йорк, отсюда и название смокингу. Согласно рассказам члена-основателя Tuxedo Club Гренвилля Кейна , именно такой же член Джеймс Браун Поттер привез короткую куртку домой из поездки в Сандрингем в Англии и положил начало новой тенденции в мужской моде.

Shutterstock

Как ни странно, слово «кандидат» и слово «откровенный» имеют один и тот же корень: латинское Candidus , что означает «ярко-белый».«Почему это иронично? В Риме политики часто использовали белые йоги, поскольку этот цвет ассоциировался с честностью.

Shutterstock

Термины «верхний регистр» и «нижний регистр» имеют буквальное значение. В начале печатного станка (когда еще не было компьютеров и ничего не автоматизировалось) блоки букв для заглавных букв хранились в верхнем регистре («верхний регистр»), чем блоки для маленьких версий букв ( «нижний регистр»).

Shutterstock

Первоначально предупреждающие надписи предупреждали, что некоторые продукты являются «легковоспламеняющимися».«Однако эксперты по безопасности опасались, что люди могут запутаться в этом префиксе, и поэтому сократили« горючий »до« легковоспламеняющийся ». Сегодня оба слова означают одно и то же: легко поджечь.

Shutterstock

Слово «охранник» происходит от французского слова garde , которое, в свою очередь, происходит от английского слова «ward». Когда французы создавали слово garde (означающее «держать»), они заменили звук «w» в слове «ward» на звук «g», создав основу для слова «guard».«Из-за всего этого у нас теперь есть слова« опека »,« надзиратель »,« охрана »и« опекун »- несмотря на то, что они очень похожи по значению.

Shutterstock

Монахи-капуцины, принадлежащие к францисканскому ордену монахов, известны тем, что носят простые коричневые одежды с длинными заостренными капюшонами, свисающими на спине (по-итальянски капуччио ). Хотя эти капучино не были фанатиками java, их халаты были того же цвета, что и эспрессо, смешанный с молочной пеной, что объясняет, как их название и название популярного кофейного напитка стали одним и тем же.

inewsfoto / Shutterstock

Это распространенное слово происходит от латинского слова salarius , означающего «соль или имеющая отношение к ней». В Древнем Риме деньги и соль были тесно связаны; в то время минерал был дорогим, но необходимым товаром, и большая часть зарплаты воинов полностью тратилась на него. На смену этим отношениям пришло слово, которое теперь описывает фиксированную сумму денег, которую вы получаете от своего работодателя каждые несколько недель.

Shutterstock

Происхождение слова «опасность» основано только на предположениях.Однако считается, что это слово происходит от старофранцузского hasard , означающего «азартная игра в кости», и что его определение в конечном итоге превратилось из «азартной игры» в «шанс причинить вред». 1500-е годы.

Shutterstock

Когда кто-то саркастичен с вами, его замечания могут глубоко ранить вас и поразить вас там, где это больно. И это имеет смысл, учитывая, что слово происходит от позднегреческого sarkazein , что буквально означает «снимать плоть». Ой!

iStock

Когда-то греки винили во всех своих бедах звезды и неблагоприятное положение планет, и поэтому первоначальное значение слова «катастрофа» было «неблагоприятный аспект планеты или звезды.«Само слово даже имеет корни от латинского astro , что означает« звезда ».

10 общеупотребительных фраз с историческим происхождением

1. Закрой глаза

Фраза «закрывать глаза» — часто используемая для обозначения умышленного отказа признать конкретную реальность — восходит к легендарной главе в карьере британского военно-морского героя Горацио Нельсона. Во время битвы при Копенгагене 1801 года корабли Нельсона столкнулись с большим датско-норвежским флотом.Когда его более консервативный начальник приказал ему отступить, одноглазый Нельсон якобы поднес свой телескоп к больному глазу и беспечно заявил: «Я действительно не вижу сигнала». Он одержал решающую победу. Некоторые историки с тех пор отвергли знаменитую шутку Нельсона как просто миф о поле битвы, но фраза «закрывать глаза» сохраняется и по сей день.

2. Белый слон

Когда-то в Таиланде белые слоны считались в высшей степени священными существами — животное даже украшало национальный флаг до 1917 года, — но они также использовались как изощренная форма наказания.Согласно легенде, если подчиненный или соперник рассердил сиамского короля, король мог преподнести несчастному человеку подарок в виде белого слона. Будучи якобы наградой, этих существ было чрезвычайно дорого кормить и содержать, и уход за одним из них часто приводил получателя к финансовому краху. Неизвестно, наделили ли какие-либо конкретные правители такой пассивно-агрессивный дар, но с тех пор этот термин стал обозначать любое обременительное владение — толстокожее или иное.

3. Крокодиловы слезы

Современные англоговорящие люди используют фразу «крокодиловы слезы», чтобы описать проявление поверхностной или ложной печали, но на самом деле это высказывание происходит из средневекового убеждения, что крокодилы проливают слезы печали, когда убивают и съедают свою добычу.Миф восходит к 14 веку и взят из книги «Путешествия сэра Джона Мандевилля». Получивший бешеную популярность после выхода в свет, фолиант повествует о приключениях храброго рыцаря во время его предполагаемого путешествия по Азии. Среди множества выдумок книга включает описание крокодилов, в котором отмечается: «Эти змеи поражают людей и съедают их с плачем, а у них нет языка». Фактически неточный рассказ Мандевиля о плачущих рептилиях позже нашел свое отражение в произведениях Шекспира, а «крокодиловы слезы» стали идиомой уже в 16 веке.

4. Дихард

Хотя это обычно относится к кому-то с сильной преданностью определенному набору убеждений, термин «несгибаемый» изначально имел ряд гораздо более буквальных значений. В своем самом раннем воплощении в 1700-х годах это выражение описывало осужденных людей, которые боролись дольше всего, когда их казнили через повешение. Позднее эта фраза стала еще более популярной после битвы при Альбуэре 1811 года во время Наполеоновских войн. В разгар боя раненый британский офицер по имени Уильям Инглис предположительно подтолкнул свое подразделение вперед, крича: «Стойте и стойте твердо … заставьте врага дорого заплатить за каждого из нас!» 57-й полк Инглиса потерял 75 процентов в битве и получил прозвище «Крепкие орешки».”

5. Почивать на лаврах

Идея почивать на лаврах возникла у лидеров и звезд спорта Древней Греции. В эллинские времена лавровые листья были тесно связаны с Аполлоном, богом музыки, пророчеств и поэзии. Аполлона обычно изображали с короной из лавровых листьев, и со временем это растение стало символом статуса и достижений. Атлеты-победители на древних Пифийских играх получали венки из лавровых ветвей, а позже римляне переняли эту практику и дарили венки генералам, выигравшим важные сражения.Таким образом, достопочтенные греки и римляне, или «лауреаты», могли «почивать на лаврах», купаясь в славе прошлых достижений. Только позже эта фраза приобрела негативный оттенок, а с 1800-х годов ее стали использовать для тех, кто слишком доволен прошлыми победами.

6. Прочитать закон о массовых беспорядках

В наши дни разгневанные родители могут угрожать своим непослушным детям «прочитать акт о массовых беспорядках». Но в Англии 18-го века Закон о беспорядках был вполне реальным документом, и его часто декламировали вслух разъяренной толпе.Закон о беспорядках, учрежденный в 1715 году, дал британскому правительству право заклеймить любую группу из более чем 12 человек как угрозу миру. В этих обстоятельствах государственный служащий прочитал бы небольшую часть Закона о массовых беспорядках и приказал бы людям «разойтись и мирно разойтись по своим жилищам». Любой, кто оставался по прошествии одного часа, подлежал аресту или насильственному удалению. Позже закон был подвергнут испытанию в 1819 году во время печально известной резни в Петерлоо, когда кавалерийское подразделение атаковало большую группу протестующих после того, как они, казалось, проигнорировали чтение Закона о массовых беспорядках.

7. Покрасьте город в красный цвет

Фраза «раскрасить город в красный цвет», скорее всего, обязана своим происхождением одной легендарной ночи пьянства. В 1837 году маркиз Уотерфорд — известный пышный и озорник — провел группу друзей на ночной пьянке по английскому городку Мелтон-Моубрей. Кульминацией этого запоя стал вандализм после того, как Уотерфорд и его товарищи-гуляки опрокинули цветочные горшки, сняли дверные молотки и разбили окна в некоторых городских зданиях. В довершение ко всему, мафия буквально покрасила красной краской ворота для сбора платы за проезд, двери нескольких домов и статую лебедя.Позже маркиз и его шутники компенсировали Мелтону ущерб, но их пьяная выходка, вероятно, стала причиной того, что «раскрасить город в красный цвет» стало условным обозначением безумной ночи. Еще одна теория предполагает, что эта фраза на самом деле зародилась в публичных домах американского Запада и относилась к мужчинам, ведущим себя так, как если бы весь их город был кварталом красных фонарей.

8. Бегущий

«Взбесившийся» обычно используется для описания дикого или беспорядочного поведения, но на самом деле эта фраза зародилась как медицинский термин.Поговорка была популяризирована в XVIII и XIX веках, когда европейские посетители Малайзии узнали об особом душевном недуге, который заставлял нормальных в остальном соплеменников устраивать жестокие и, казалось бы, случайные убийства. Амок, происходящий от «Амуко», группы яванских и малайских воинов, известных своей склонностью к неизбирательному насилию, изначально был источником болезненного очарования для жителей Запада. В 1772 году знаменитый исследователь капитан Джеймс Кук отмечал, что «выйти из-под контроля — значит… выскочить из дома, убить человека или людей, которые, как предполагается, ранили Амока, и любого другого человека, который пытается помешать его проходу.«Этот феномен, который когда-то считался результатом одержимости злыми духами, позже нашел отражение в руководствах по психиатрии. Это остается диагностируемым психическим заболеванием и по сей день.

9. По большому счету

Многие повседневные фразы имеют морское происхождение — «опешивший», «свободная пушка» и «высокий и сухой» возникли в море, — но, пожалуй, самым удивительным примером является распространенная поговорка «в общем и целом». Еще в 16 веке слово «большой» использовалось для обозначения корабля, плывущего с ветром за спиной.Между тем, гораздо менее желательное «мимо» или «полное и малое» означало, что судно плывет по ветру. Таким образом, для моряков «по большому счету» относилось к тралению моря во всех направлениях относительно ветра. Сегодня, как моряки, так и сухопутные проститутки используют эту фразу как синоним «с учетом всех обстоятельств» или «по большей части».

10. Третья степень

Существует несколько историй о происхождении «третьей степени» — поговорки, обычно используемой для долгих или трудных допросов.Одна теория утверждает, что фраза относится к различным степеням убийства в уголовном кодексе; еще один приписывает это Томасу Ф. Бирнсу, полицейскому из Нью-Йорка 19-го века, который использовал каламбур «Третья степень Бирнса», описывая свой строгий стиль допроса. По правде говоря, это высказывание, скорее всего, заимствовано из масонов, многовековой братской организации, члены которой проходят строгие допросы и экзамены, прежде чем стать членами «третьей степени» или «мастерами-масонами».

Странная карьера неприятного слова



Ниггер: Странная карьера неприятного слова

Рэндалл Кеннеди
Пантеон.256 стр. $ 22
Пятница, 11 января 2001 г.

Глава Один

The Protean N-Word

Как следует определять негр ? Является ли это частью американской культурной наследство, которое требует сохранения? Почему негр генерирует такие мощные реакции? Это более обидный расовый эпитет, чем такие оскорбления, как kike , wop , wetback , mick , chink и гук ? Я незаконно оскорбляю чувства читателей прямо сейчас? написав негр вместо эвфемизма, такого как N-слово ? Должны ли черные иметь возможность использовать nigger способами, запрещенными для других? Должен Закон рассматривает негров как провокацию, которая снижает вину человек, который бурно реагирует на это? При каких обстоятельствах, если таковые имеются, уволить человека с работы за то, что он сказал «негр»? Какие методы полезны для лишения негров деструктивности? На страницах, которые Следуйте, я буду преследовать эти и связанные с ними вопросы.Я поставлю трассер nigger , сообщите о его использовании и оцените противоречия, к которым он порождает. Я вложил в это усилие, потому что негр — это ключевое слово в лексиконе расовых отношений и, следовательно, важный термин в американском политика. Не знать его значений и последствий — значит заставлять себя уязвимы перед всевозможными опасностями, включая потерю работы, репутации, друг, даже жизнь.

Обратимся сначала к этимологии. Ниггер происходит от латинского слова цвет черный, нигер. Согласно Историческому словарю Random House американского сленга , он не возник как ругательство, а приобрел уничижительный характер оттенок с течением времени. Ниггер и другие слова, относящиеся к нему, были пишется по-разному, включая niggah, nigguh, niggur и niggar. Когда Джон Рольф записал в своем дневнике первую партию африканцев в Вирджинию в В 1619 году он перечислил их как «негары».»Опись поместья 1689 г. в г. Бруклин, штат Нью-Йорк, упомянул порабощенного мальчика-ниггера. В выдающийся лексикограф Ной Вебстер называл негров «неграми». (В настоящее время некоторые люди настаивают на различении негров, что, по их мнению, исключительно оскорбление — от ниггера, что они рассматривают как термин, способный сигнализируя дружеское приветствие.) В 1700-х годах нигер появился в словарь описывает как «достойную аргументацию», например, Самуэль Обличение рабства Сьюоллом, Продажа Джозефа .Никто не знает когда и как нигер насмешливо превратился в негр и приобрел уничижительное значение. Однако мы знаем, что к концу первого третьей девятнадцатого века, негров уже стали привычными и влиятельное оскорбление.

В Трактат об интеллектуальном характере и гражданско-политическом Положение цветных людей в Соединенных Штатах: и предрассудки Обращаясь к ним (1837), Осия Истон писал, что негров «- это унизительный термин, используемый для того, чтобы выразить неуважение к [чернокожим] как низшая раса.. . . Сам по себе этот термин был бы совершенно безвредным, если бы его использовали только для того, чтобы отличать один класс общества от другого; но он не используется с это намерение. . . . [I] t вытекает из источника намерения причинить вред «. Истон утверждал, что часто самые ранние наставления белых взрослых у детей на видном месте было слово негр . Взрослые сделали им выговор за то, что они «хуже негра», за то, что они « невежественны, как ниггеры , «за то, что имеют» кредитов не больше, чем ниггеры «; они дисциплинировали их, говоря им, что если они не будут вести себя хорошо, они будут унесенный « старый негр » или заставил сидеть с « негров » или отправлено на « негров », что, конечно, было местом стыда.

Ниггер проник практически во все аспекты американской культуры, от литературы до политических дебатов, от мультфильмов до песен. В течение 1800-х и большую часть 1900-х годов писатели популярной музыки создавали бесчисленные тексты, высмеивающие чернокожих, в таких песнях, как «Филадельфия Беспорядки; или, я думаю, это было не время де ниггеров, «» Де Нигга Галь Мечта »,« Кто такой Dat Nigga Dar A-Peepin? »,« Беги, негр, Беги »,« Причины негра »,« Ниггер будет негром », «Я сражаюсь за негра», «Десять негров» «Ниггеры, мерзавцы на лодке», «Ниггер в яме», «Война с неграми» «Блюз невесты», «Ниггер, негр, никогда не умри», «Малышка Блэк». Ниггер »и« Он просто негр ».»Хор этого последнего начинается: «Он просто негр, когда ты сказал, что ты сказал все».

На протяжении всей американской истории негров появлялись в детских стихах, пожалуй, самый известный из которых

Eeny-meeny-miney-mo!
Поймай негра за пятку!
Если он кричит, отпустите его!
Eeny-meeny-miney-mo!

Но есть и множество других, в том числе

Ниггер, негр, никогда не умри,
Черное лицо и блестящие глаза.

А еще есть:

Учитель, учитель, не бей меня!
Взбейте этого негра за деревом!
Он украл мед, а я украл деньги.
Учитель, учитель, разве это не смешно?

Сегодня в Интернете целые сайты посвящены негритянским анекдотам. В КККомеди Центр анекдотов для негров Central-Micetrap, например, «Nigger Ghetto» Вестник »содержит множество анекдотов, таких как:

В.Как вы называете мальчика-негра, едущего на велосипеде?
Вор!

В. Почему негры носят туфли на высоких каблуках?
A. Чтобы их костяшки не царапали землю!

В. Что сказал Бог, когда создал первого негра?
А. «Вот дерьмо!»

В. Что общего у негров и спермы?
A. Работает только один из двух миллионов!

В. Почему порядочные белые люди делают покупки на распродажах негров?
А. Чтобы вернуть все свои вещи, конечно!

Q.Какая разница между выбоиной и негром?
A. Вы бы свернули, чтобы избежать выбоины, не так ли?

В. Как заставить ниггера нервничать?
A. Вывести его на аукцион.

В. Как заставить негра покончить жизнь самоубийством?
A. Бросьте ведро KFC в пробку.

В. Как вы не подпускаете негров к себе на задний двор?
A. Повесьте один во дворе.

В. Как удержать пятерых негров от изнасилования белой женщины?
А.Бросьте им баскетбольный мяч.

Nigger был знакомой частью словаря белых и высоких низкий. Часто это была визитная карточка так называемого белого мусора — бедняк, необразованные евроамериканцы с дурной репутацией. Отчасти дистанцироваться от этого и тому подобное, некоторые белые, занимающие более высокое положение, агрессивно отреклись от использования негр . Так было, например, с сенаторами Стромом Турмондом и Ричард Рассел, оба сторонника превосходства белой расы, которые никогда не использовали N-слово.Для многих белые на руководящих должностях, однако, называть черных неграми было однажды безопасное удовольствие. Реагируя на новости о том, что Букер Т. Вашингтон обедал в Белый дом, сенатор Бенджамин Тиллман из Южной Каролины предсказал: » действия президента Рузвельта по развлечению этого негра потребуют от нас убить тысячу негров на Юге, прежде чем они узнают свое место снова «. Во время своей (в конечном итоге успешной) кампании по переизбранию 1912 г. Об этом заявил губернатор Южной Каролины Коулман Ливингстон Близ со ссылкой на своему оппоненту Айре Джонсу, главному судье верховного суда штата, «Вы, люди, которые хотят социального равенства [с негром], голосуете за Джонса.Ты мужчины, у которых есть дети-негры, голосуют за Джонса. У вас в доме негритянская жена. голосование на заднем дворе за Джонса «.

Во время первых дебатов в Палате представителей США по поводу предложенный федеральный закон против лишения свободы, черные люди сидят в галереях обрадовались, когда представитель из Висконсина упрекнул коллегу из Миссисипи за то, что обвиняет в линчевании преступность негров. В ответ, по словам Джеймс Велдон Джонсон из Национальной ассоциации содействия развитию цветного Люди (NAACP), белые южные политики кричали с пола Дома: «Садитесь, негры.»В 1938 году, когда лидер большинства Соединенных Штатов Сенат штатов Аллен Баркли внес в повестку дня закон о запрещении тюремного заключения. Сенатор Джеймс Бирнс от Южной Каролины (впоследствии ставший вице-президентом и госсекретарь) обвинил черного чиновника NAACP Уолтера Уайта. Баркли, Бирнс заявил: «Ничего не могу сделать, не поговорив с этим негром. первый.»

Ниггер также был стандартным элементом словарного запаса сенатора Хьюи П.Лонга, хотя многие чернокожие ценили явное нежелание демократов из Луизианы заниматься травлей на гонках.Во время интервью «Kingfish» в 1935 году Рой Уилкинс (работал журналистом за несколько дней до того, как стал лидером NAACP) отметил, что Лонг использовал термины «черный», «цветной», и «негр», не подозревая, что последнее слово или следует рассматривать как оскорбление. Напротив, губернатор Грузии Евгений Талмадж, негр был не просто обозначением, которому его научили; это было также инструмент демагогии, который он сознательно использовал. На вопрос белый о «неграх, посещающих наши школы», — радостно сказал Талмадж. ответил: «Перед Богом, друг, негры никогда не пойдут в школу, которая белый, пока я губернатор.»

Как в Джорджии, так и в Миссисипи, где белые судьи обычно просили негров Подсудимые: «Чей вы негр?» Сообщая об убийстве, Хаттисберг «Прогресс » отмечал: «Только еще один мертвый негр — это все ». Три десятилетия спустя церемониймейстер Белых граждан Банкет Совета завершал торжество словами: «На протяжении на страницах истории есть только одна третьесортная раса, которую лечили как гонка второго сорта и жаловался на это — и эта гонка — американская негр.»

Ниггер не ограничивался языком местных фигур с ограниченным влиянием. Судья Верховного суда Джеймс Кларк Макрейнольдс назвал Университет Говарда «университет негров». Президент Гарри С. Трумэн позвонил конгрессмену Адам Клейтон Пауэлл, «проклятый проповедник-негр». Ниггер был также в словаре сенатора, вице-президента и президента Линдона Бейнса Джонсон. «Я все обговариваю с [женой]», — заявил он на одном из случай в начале его политической карьеры.Продолжая, он пошутил: «Конечно, . . . У меня есть горничная-негр, и я тоже обсуждаю с ней свои проблемы «.

Полный список известных белых, которые в какой-то момент ссылались на чернокожие унизительно, как негры, действительно были бы длинными. В него вошли бы такие в остальном разные фигуры, такие как Ричард Никсон, Эдмунд Уилсон и Фланнери О’Коннор.

Учитывая, что белые используют nigger , неудивительно, что для многих чернокожих, слово на букву N представляет собой серьезное и угрожающее присутствие, которое иногда меняли ход их жизни.Бывшие рабы показали это в своих воспоминания о неволе. Вспоминая об отказе ее развратного хозяина разрешить ей «выйти замуж за свободного цветного человека», — рассказала Гарриет Джейкобс в следующем разговоре:

«Так ты хочешь выйти замуж?» он сказал,

«и вольному негра».

«Да, сэр».

«Что ж, скоро я тебя переубеду, я твой хозяин или негр товарищ, которого вы так почитаете. Если у вас должен быть муж, вы можете взять с одним из моих рабов.»

Ниггер также заметно фигурирует в автобиографии Фредерика Дугласа. Воссоздание сцены, в которой его хозяин возражал против того, чтобы его учили читать. и напишите, великий аболиционист вообразил, что этот человек мог бы сказать: «Если вы дадите негру дюйм, он возьмет элл. Ниггер должен знать ничего, кроме как подчиняться своему хозяину. . . . Обучение испортит лучших негр в мире «.

За годы, прошедшие после Гражданской войны, никто не драматизировал так резко. негр — как оскорбление, чем Ричард Райт.Каждый, кто хочет учиться в Краткий компас, что скрывается за гневом и болью афроамериканцев, когда nigger используется белыми в качестве оскорбления, и он должен читать Райта. Этика жизни Джим Кроу . В этих мемуарах о его жизни на юге во время подростки и двадцатые годы двадцатого века, Райт напал на Джима Кроу режима, показывая его уродливые проявления в повседневных расовых взаимодействиях. Первая работа Райта привела его в небольшую оптическую компанию в Джексоне, штат Миссисипи. где все шло гладко вначале.Затем Райт совершил ошибку просить семнадцатилетнего белого юношу, с которым он работал, рассказать ему больше о бизнесе. Молодежь восприняла этот знак любопытства и амбиций как непростительное оскорбление. Райт рассказал о последовавшей конфронтации:

«Что ты хочешь делать, негр, мерзавец?» он спросил.

«Нет, я не пытаюсь быть умным», — сказал я.

«Ну, не надо, если ты знаешь, что для тебя хорошо! … Ниггер, ты думаешь вы белый , не так ли? »

« Нет, сэр! »

« Это белый человек здесь работа, и вам лучше посмотреть сам.»

С тех пор белый юноша так терроризировал Райта, что в итоге он ушел.

На своей следующей работе, работая черным работником в магазине одежды, Райт видел своего босса и его сын затащил и пнул негритянку в магазин:

Позже женщина споткнулась, истекая кровью, плакала и держалась за живот. . . . Когда я подошел к задней части магазина, босс и его сын мыли свои руки в раковине. Они хихикали.Пол был окровавлен и усыпан пряди волос и одежды. Без сомнения, я выглядел довольно шокированным, потому что босс успокаивающе хлопнул меня по спине.

«Мальчик, вот что мы делаем с неграми, когда они не хотят платить счета, — сказал он, смеясь.

Наряду с запугиванием секс фигурировал в рассказах Райта о негритянской жизни в сегрегационистская тирания. Рассказывая о своей работе «холлером» в отеле. часто посещали проститутки, писатель вспомнил

огромная белоснежная блондинка [которая] сняла комнату на моем этаже.Меня отправили в подожди ее. Она была в постели с коренастым мужчиной; оба были обнаженными и непокрытый. Она сказала, что хочет немного спиртного, выскользнула из постели и пошла врасплох. через пол, чтобы достать деньги из ящика комода. Я наблюдал за ней.

«Ниггер, на что ты смотришь?» — спросил меня белый человек, поднимая сам приподнялся на локтях.

«Ничего», — ответил я, глядя на много миль вглубь черной стены комната.

«Держите глаза там, где они должны быть, если хотите быть здоровыми!» он сказал.

«Да, сэр».

В другой вечер в том же отеле Райт уезжал прогуляться по одной из Негритянские горничные дома. Когда они проходили мимо него, сторож белой ночи безмолвно хлопнула горничную по ягодице. Удивленный, Райт инстинктивно обернулся. Однако это вызвало еще одну конфронтацию:

Внезапно [ночной сторож] вытащил пистолет и спросил: «Ниггер, не так ли? нравится? »

Я заколебался.

«Я спросил тебя, тебе это не нравится?» — снова спросил он, выходя вперед.

«Да, сэр», — пробормотал я.

«Тогда говори, как это!»

«О да, сэр!» — сказал я со всей душой, насколько мог.

Снаружи я шел впереди девушки, мне было стыдно смотреть ей в лицо. Она догнала меня и сказал: «Не будь дураком!

Этот сторож хвастался, что убил двух негров в порядке самообороны.

© 2002 Рэндалл Кеннеди

Происхождение ругательства

Майк Нудельман / Business Insider Иногда повседневная речь просто не может передать ваш смысл.Вам нужны слова с немного большей яркостью — ругательствами.

На самом деле, американцы так часто ругаются, что США объявили неприличную или нецензурную лексику в определенные периоды федеральным преступлением. Подайте сигнал FCC.

Однако ради знания мы изучили этимологию некоторых из этих слов (некоторые из которых нарушают наше руководство по стилю!). Узнайте, откуда они произошли, ниже.

F-бомба

Самые старые теории восходят к норвежскому fukka и шведскому focka, оба означают «совокупляться».«

К сожалению, у нас мало свидетельств использования английского языка, отчасти потому, что создатели оригинального Оксфордского словаря английского языка, как сообщается, считали его табу. Однако во втором издании OED цитируется слово« fukkit »в 1503 году, но появляется самое раннее текущее написание как «Епископы … может, черт возьми, наполнять и быть внмарить» из поэта сэра Дэвида Линдесея в 1535 году.

Еще одно стихотворение 16-го века под названием «Flen flyys», написанное на сочетании латинского и среднеанглийского языков, также намекает на слово.Соответствующая строка гласит: « Non sunt in celi quia fuccant uuiuys of heli ». Перевод: Они [монахи] не на небесах, потому что они трахают жен [города] Эли.

Идеи о том, что f *** является аббревиатурой, означающей «незаконное плотское знание» или «блуд с согласия короля», являются ложными. Эти фразы действительно встречаются в некоторых судебных документах, но только в конце 19 века, слишком поздно для истинной этимологии.

Слово на букву «S»

Здесь у нас фактически есть два слова и два разных источника, которые нужно учитывать: существительное и глагол.

Существительное указывает на староанглийский scitte, означает «очищение, понос». И только основная форма экскрементов происходит от староанглийского scytel . Однако у акции гораздо более обширная история — голландский schijten и немецкий scheissen . Протоиндоевропейская база skie передает идею отделения, в данном случае, от тела.

Оттуда мы усовершенствовали дерьмо, дерьмо, грохнули кирпичи, не наплевать, когда дерьмо попадает в вентилятор и т. Д.

Чтобы прямо сказать, «дерьмо» — это не аббревиатура. В Интернете ходят слухи о том, что когда ящики с навозом на грузовых судах намокли, они начали брожение, выделяя метан. Затем газ накапливался под палубой. Если кто-то спустился с зажженным фонарем — БУМ.

В качестве меры предосторожности против возможных взрывов перевозчики, по-видимому, начали размещать буквы S-H-I-T — «корабль в пути» — на ящиках.Хранение их над палубой уменьшало их шансы сырости, и если бы они действительно промокли, метан не остался бы в ловушке под палубой.

Как бы умно эта история ни звучала, слово «дерьмо» имеет гораздо более древнюю и богатую историю, чем анекдот из европейской морской торговли. Не говоря уже о том, что моряки обычно держали груз под палубой, чтобы он оставался сухим.

Piss

Опять же, в английском языке есть две формы этого слова: существительное и глагол. Глагол появился в 1300-х годах от французского pissier , «мочиться» и вульгарной латыни, pissiare.»Существительное появилось позже, в 1400-х годах, и в конце концов превратилось в интересующее прилагательное — piss-bad, piss-ugly и т. Д. — во время Второй мировой войны.

Goddamn

Очевидно, составное слово «Бог» и «черт». «Проклятье» происходит от латинского damnare , что означает «осуждать». И Бог произошел от норвежского goth . Но когда и как мы объединили их как богохульство?

Спасибо за это французам.Они начали называть англичан «les goddems» во время Столетней войны из-за частой ненормативной лексики, согласно книге Джеффри Хьюза «Социальная история сквернословия, клятв и ненормативной лексики на английском языке».

Ад

Наше слово для обозначения наихудшего места (религиозного или нет) происходит от протогерманского haljo , «подземный мир». Некоторые отношения также существуют между «клеткой» и «адом» через протоиндоевропейское слово, означающее «прикрывать» или «скрывать» — кел .

Интересно, что библейское использование ада может происходить от древнескандинавского Hel , имени дочери Локи в скандинавской мифологии. Она правит злыми мертвыми так же, как Аид в греческих сказках.

Сука

Практически все знают, что сука — сука, вероятно, из древнескандинавского биккьюна. Его использование в качестве выражения презрения к женщинам началось в 1400-х годах.

Это слово впервые используется таким образом в пьесах Честера 1400-х годов.»Кто называл тебя королевой, скабде сука?» В общем, «Кого ты шлюхой называешь, несчастная сучка?»

«Словарь вульгарного языка», опубликованный в 1811 году, называет сука «самым оскорбительным наименованием, которое можно дать англичанке, даже более провокационным, чем проститутка».

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *