Короткие и уменьшительно-ласкательные формы мужских имен | mamaclub
Короткие и уменьшительно-ласкательные формы мужских имен.
Короткие и уменьшительно-ласкательные формы употребляются не только в детстве, но и во взрослой жизни во время неформального общения с друзьями или общения в семье. Наличие большого количества производных от полных имен, несомненно, является одной из причин, по которой родители выбирают имя для своего ребенка.
Мужские имена
Короткие и уменьшительно-ласкательные формы
Адриан
Адрианка, Адриаша, Адриаха, Андря
Видео дня
Александр
Саня, Санька, Саша, Сашка, Сашуня, Шура, Шурка, Шурик, Шурочка, Алекся, Алексюша, Алекс, Алексаня, Алексаша, Сашенька, Сашуля, Сашута, Саня, Санюра, Санюта, Санюша, Александрушка
Алексей
Алеха, Алеша, Леха, Лена, Алешенька, Алехан, Лекса, Лексей, Лексейка
Анатолий
Толя, Толян, Анатоля, Тоша
Андрей
Андрейка, Андря, Андрюха, Андрюша, Андрюшка
Антон
Антонка, Антоня, Антоха, Антоша, Тоша
Аркадий
Аркаша, Аркашенька, Аркашка, Аркашик, Аркадик, Аркадьюшка
Арсений
Арсеня, Арсеньюшка, Арсюта, Арсюша, Сеня, Арся
Артем
Артемка, Артемчик, Артюша, Артюха, Артюня, Тема
Артур
Артурка, Артя, Артюша
Богдан
Богданка, Богдаша, Даня
Борис
Боря, Бориска, Борюша, Борюха, Боряха, Боб
Вадим
Вадимка, Вадька, Вадя, Дима
Валентин
Валя, Валька, Валек, Валечка, Валенька, Валюня, Валюся, Валюша
Валерий
Валера, Валерка, Валя, Лера, Лерка
Василий
Вася, Васена, Василек, Васятка, Васюня, Васюта, Васюша
Виктор
Витя, Вика, Витенька, Витек, Виташа, Витасик, Витюша
Виталий
Виталик, Виталя, Витя, Талик, Виташа, Витюша
Владимир
Вова, Вовик, Вовка, Володя, Лодя, Ладик, Владик, Воля, Волька
Владислав
Влад, Владик, Вадик, Ладя, Слава
Вячеслав
Вячик, Вяча, Слава, Славик, Славочка, Славушка, Славуня, Славонька
Геннадий
Гена, Геня, Геша, Геха, Генаша, Генаха, Генуся
Георгий
Гера, Горя, Жора, Гоша, Геша, Гаря
Глеб
Глебка, Глебушка, Глебонька, Глебочка
Григорий
Гриша, Гришака, Гришуня, Гришуха, Гриля, Гринюша, Горя
Давид
Давидка, Давыдка, Додя, Додик
Даниил
Даня, Данилка, Дануся, Даня, Данечка, Данила, Даниша, Данилко, Данилочка, Данилушка, Данко, Дэн
Денис
Дениска, Деня, Денюся, Деша
Дмитрий
Дима, Митя, Митяй, Митюша, Митяха, Митрюха, Митрюша
Евгений
Евгеша, Геша, Женя, Жека, Жеша, Женюра, Енюта, Енюха, Ешоша
Егор
Егорка, Егорушка, Горя, Жора, Егорша, Егоша, Егуня, Гога
Захар
Захарка, Захарчик, Захарушка, Захарочка, Захаронька
Иван
Иванка, Иваня, Ивасик, Ивашка, Иваха, Иша, Ишута, Ваня, Ванюха, Ванюша, Ванюра, Вашося, Валюта, Ванятка, Ива
Игорь
Игорек, Игоряша, Игорюша, Гора, Горя, Игоша, Игорша
Илья
Илейка, Иля, Илюша, Илюха
Кирилл
Кирилка, Кира, Киря, Кирюша, Кирюха, Кируня
Лев
Лева, Леня, Левушка, Левуня, Левуся
Леонид
Леня, Леоня, Ленюся, Леонидка
Макар
Макарка, Макаша, Мака, Макаша, Мара
Максим
Макс, Максимка, Макся, Максюта, Максюша, Мака, Сима
Марк
Маркуха, Маркуша, Маркуся, Мася, Мартуся, Мака
Матвей
Матвейка, Матя, Матюха, Матюша, Матяха, Матяша, Мотя
Назар
Назарка, Заря, Зоря
Никита
Никитка, Никита, Никуха, Никеша, Ника
Олег
Олежка, Олегушка, Олеся, Лека Олеженька, Олежечка, Олежек, Лега, Леша
Павел
Пава, Павелка, Павка, Павлик, Павлуня, Павлуха, Павлуша, Павля, Паля, Паня, Пашка, Пашута
Петр
Петра, Петря, Петя, Петруся, Петруха, Петруша, Петряй, Петряка, Петюша, Петюха, Петюня
Роман
Рома, Романка, Ромаша, Ромаха, Романя, Ромася, Ромуля, Ромуша, Ромочка
Ростислав
Ростик, Ростя, Ростяна, Рося, Слава, Славуня, Славик
Руслан
Русланка, Руся, Русланчик, Руся, Русик, Руська, Русечка, Русенька
Святослав
Слава, Святик, Свята, Славик, Славочка, Славуня, Святославка, Святославчик, Святочка, Яся, Ясик
Сергей
Серега, Сережа, Серенька, Серый, Сергейка, Сергуля, Сергуня, Сергунька
Станислав
Стас, Слава, Станя, Славуня, Славуся, Станиславка
Степан
Степа, Степанка, Степаня, Степуха, Степаша, Степура, Стеша, Стеня, Стенюша
Тарас
Тараска, Тарасочка, Тарасонька, Тарасенька, Тарасушка, Тарасик, Тараша, Тарашка
Тимур
Тимурка, Тимурчик, Тим, Тима, Тимочка, Тимушка, Тимуша, Тимуля
Эдуард
Эдик, Эдя, Эдюня, Эдечка, Эдюша, Эдюшка, Эдочка, Эдька, Эдуардик
Юрий
Юра, Юрочка, Юронька, Юрасик, Юрастик, Юрушка, Юрочек, Юраня, Юраша, Юраха, Юреня, Юрченя, Юка, Юша
Ярослав
Ярик, Ярославка, Слава, Славуня, Рося
Bae или Bärchen? | Lingoda
Дорогая, я скучал по тебе!Мы используем уменьшительно-ласкательные имена для наших любимых. Они забавны и произвольны. Обычно для каждого языка есть несколько общих.
Если понимать их буквально, то они часто звучат смешно. Когда вы слышите чьи-то личные ласкательные имена, вы будто вторгаетесь в чужой личный мир. Используйте их в подходящий момент, а не то на вас странно посмотрят, если вы назовете бариста “babycakes” (пупсик).
Сладость английскогоВ английском существует много вариантов слова “sweet” (сладкий): “sweetheart” (сладенький), “sweetie” (конфетка), “sweetness” (сласть),” sweetcheeks” (сладенькая).
Весьма часто можно также услышать вариации слова “baby” (малыш/малышка): “babycakes” (пупсик), “babe” (крошка), bae (милый/милая).
Все эти имена могут использоваться как для девушек, так и для парней. Также хорошо ссылаться на привлекательность вашего партнера: “beautiful” (красивая), “cutie” (няшка) “cutie pie” (милашка), “handsome” (красивый)..
Кажется, что еда появляется в уменьшительно-ласкательных именах на всех языках. В английском часто используется слово “pie” (дословно пирог) : “cutie pie”, “sweetie pie”, “honey pie” и даже “pudding pie”. “Sugar” (сахар) и “honey” (мед) используются, чтобы подчеркнуть “сладость” вашего партнера.
Кажется, что в Великобритании увлекаются птицами, потому что они часто называют своих любимых “hen” (курица) и “duck” (утка). И конечно же очень хорошо называть кого-то “love” (любовь).
Уменьшительно-ласкательная форма слов в немецкомВ немецком все уменьшительно-ласкательные имена связаны с названиями милых животных. Самыми часто встречаемыми являются “Maus” (мышь) и “Hase” (заяц). Немного странным кажется, когда девушку называют “Schnecke” (улитка).
В немецком часто добавляют уменьшительно-ласкательный суффикс -chen. Это тоже работает с названиями животных: “Mäuschen” (мышка) и “Bärchen” (медвежонок).
Если вам сложно произнести суффикс “-chen”, то можно добавлять к слову окончание “i”. Например, “Hasi” “Mausi”.
Немецкие конфеткиКонечно, в немецком сладость тоже популярна. Часто можно услышать такие слова, как “Süße” (сладкая), “Süßer” (сладкий) или даже “Süßling”. Разговор немцев оживляют такие слова, как “Schatz” (сокровище) и “Liebling” (любимый/любимая). Птицы тоже присутствуют среди немецких уменьшительно-ласкательных слов. Например, “Spatze” (воробей).
Немецкий не был бы немецким, если бы в нем отсутствовали сложные существительные. В этом плане не разочаровывают такие слова, как популярное “Mausbär” (дословно мышемедведь) и чуть менее популярное Hönigkuchenpferd (дословно мед-пирог-лошадь). Нет, я не придумала последние два слова. Клянусь.
Схожести французского с немецкимФранцузы следуют той же модели, используя “mon trésor” (мое сокровище) и mon/ma chéri(e) (мой дорогой/ моя дорогая).
Стоит упомянуть, что притяжательные местоимения “mon/ma” используются с уменьшительно-ласкательными именами чаще, чем в английском и немецком.
Как и в немецком, к словам можно добавлять уменьшительно-ласкательные суффиксы –et или –ette. Например, “ma chouette” (дословно мой пирожок).
Вы также можете поставить перед существительным “petit(e)”. Очень часто встречается фраза “Mon petit chou” (мой маленький пирожок). Я помню, как в школе меня так называли учителя!
Птицы во французском?Конечно, во французском тоже используются названия птиц. Например, “mon canard” (моя утка), “mon poulet” (моя курица), “mon poussin” (мой птенец) и “ma caille” (мой перепел).
Во французском есть такие уменьшительно-ласкательные имена, которые не переводятся. Например, “doudou” и “lolotte”. Но если их произнести как можно нежнее, то это определенно сработает.
Конечно, существуют всеобъемлющие слова “mamour” – сокращенная форма от “mon/m’ amour” (моя любовь) – и “mon cœur” (мое сердце).
Один из моих любимых способов узнать больше о иностранном языке – это послушать уменьшительно-ласкательные имена. Конечно, если вы сможете выделить их в потоке слов.
Совершенствование ваших знанийХотите узнать больше об уменьшительно-ласкательных именах и сложностях их использования в английском, французском и немецком? Зарегистрируйтесь на обучающий курс от Lingoda. Вы можете выбрать курс, который подходит именно вам.
Вы также можете подписаться на нас в социальных сетях. Там мы публикуем разные полезные советы, подсказки и видео. Подпишитесь на нас в Twitter, Facebook, Instagram и VK!
Accueil — Wiki Agreg-Ink
Статья Wiki Agreg-Ink.
Перейти к: навигация, поиск
Привет всем посетителям!
Le site Agreg-Ink, главный адрес aux , кандидаты на участие в конкурсах для сенаторов английского языка, айнси, qu’aux professeurs d’anglais en France .
В состав двух сторон входят отдельные разделы: частный форум для обсуждения и база на 470 страниц вики, предназначенные для разговоров на форуме и видимых для всех. Адрес форума обсуждения Community.Agreg-Ink: http://community.agreg-ink.net/ и вики-сайт Agreg-Ink: http://agreg-ink.net/index.php?title =Accueil
Примечание: Nous ne creons plus de comptes utilisateurs sur le wiki. Seules ле personnes déjà contributrices peuvent у участника.
Последние новости
Надписи и повторные надписи, установленные шрифтом в общем на дату, предшествующую названию L’inscription предполагает частое участие в обмене и положительное отношение к делу. Elle est soumise à l’approtation des administrateurs et peut-être annulée en cas d’inactivité ou de comportement consommateur du membre après надпись. Кандидаты на предварительные конкурсы. Concours Session Actuelle Связи с другими пользователями: http://agreg-ink.net/index.php?title=Rapports_de_Jurys — Записи о конкурсах на 8 ноября на сайте Киклады. N’attendez pas la dernière минуту! En effet le téléversement de pieces justificatives pour les concours internes semble un peu compliqué…
|
|
|
Уменьшительно-ласкательное — за именем
уменьшительное (или pet name ) данного имени является короткой и/или ласковой формой. Часто ими пользуются только друзья и родственники.
Краткие формы
Наиболее распространенными уменьшительно-ласкательными (по крайней мере, среди английских имен) являются те, которые являются краткими формами исходного имени, очень часто от первого слога или звука имени. Например, Алекс от Александра, Барб от Барбары, Деб от Деборы, а Майк от Майкла. Другие краткие формы происходят не от начала имени, а от конца или середины, например, Бет от Элизабет, Фред от Альфреда, Грета от Маргареты и Лиза от Элизабет.
Суффиксы
Уменьшительные формы также могут быть образованы путем добавления суффикса к исходному имени или его сокращенной форме. В английском языке суффикс -y / -ie очень распространен, что приводит к таким уменьшительным словам, как Эбби, Дебби, Чарли, Джонни и Сэмми.
Итальянские уменьшительные формы могут использовать суффикс -ino / -ina (в конечном итоге от латинского мужского рода -inus или женского рода -ina означает «принадлежащий»). Его можно увидеть в именах Джорджино, Джузеппина и Луиджино. Уменьшительный суффикс -etto / -etta дает начало Антониетте, Джульетте и Симонетте.
Французские уменьшительные женские формы часто используют -ette , как в Annette и Jeannette. Суффиксы -ette и -ine также могут сделать мужские имена женскими, например, Антуанетта от Антуана, Джорджина от Жоржа, Генриетта от Анри и Полетт от Поля. Французы также используют -он (Элисон, Манон и Нинон) и -от / -отте (Шарло, Шарлотта, Жанно и Марго).
Уменьшительно-ласкательные формы русского языка образованы с помощью множества различных суффиксов. К ним относятся -ша (Маша для Марии, Миша для Михаила, Наташа для Натальи и Саша для Александра или Александры) и -я (Аня для Анны, Коля для Николая, Петя для Петра и Женя). для Евгении), а также -ик , -нка и -шка .
Другие включают:
- -ito / -ita на испанском языке — Анита, Карлито, Хуанита и Пепито
- -je / -tje на голландском языке — Antje, Liesje и Maartje
- -an / -в на ирландском языке — Эйдан, Кевин, Майрин и Райан
- -ag на шотландском языке — Beileag, Mòrag и Seonag
- -ek на польском и чешском языках — Болек, Ярек, Юрек и Радек
- -uše на чешском языке — Дануше, Квекарун;туше, Милуше и Златуше
- -ska на венгерском языке — Аннушка, Юлишка и Маришка
- -ка / -ко на разных восточноевропейских языках — Бранка, Иванка, Станко и Златко
Прочее
Иногда трудно произносимые (особенно детьми) звуки опускались или изменялись, что приводило к уменьшительно-ласкательным формам.