В чужой монастырь со своим уставом не ходят пословица: В чужой монастырь со своим уставом не ходят

Андрей Булатов о том, почему в чужой монастырь со своим уставом не ходят – «CinePromo»

Рассказываем о «Чужом монастыре» Андрея Булатова, очередном фильме конкурсной программы фестиваля короткометражного кино «CinePromo», который пройдет 21 — 27 декабря 2017 в сети кинотеатров «КАРО» в Москве, Санкт-Петербурге, Казани, Калининграде, Екатеринбурге, Сургуте и Самаре. 

Картина начала свою фестивальную жизнь на «Короче» в Калиниграде, получила 3-ю награду на фестивале «Останкино», Приз актеру Александру Боброву за Лучшую мужскую роль по итогам португальского смотра «Porto7», отобрана на «Сталкер». В рамках «8 кинометров о счастье и свободе» — смотреть обязательно!


— Андрей, о чем твой фильм?

— История моего фильма о взаимоотношениях между двумя любящими людьми и их другом, который с благими намерениями и советами влезает в жизнь этой семейной пары и, сам того не понимая, может разрушить любовь и остаться крайним. Как понятно из названия фильма, это пословица «В чужой монастырь со своим уставом не ходят».


— У тебя фильм – урок и назидание?

— Мой фильм снят для того, чтобы люди больше обращали внимание на какие-то свои недостатки или плюсы, больше работали над собой, чем совали нос в отношения других людей и пытались их смаковать, обсуждать и сплетничать. Чтобы люди задумались о том, что именно с ними происходит, а не с друзьями и близкими.

— Тогда расскажи о жанре фильма. Это черная комедия или трагикомедия?

— Здесь я попробовал собрать три жанра, так как мой фильм разделен на несколько частей именно по драматургии. Первая часть — ужасы, хоррор и частично триллер, вторая часть – бытовая комедия, третья – скажем так, социальная драма.

— Как ты подбирал актеров на главные роли, и к тому же ты снялся в фильме сам, не смог никому доверить свою роль?

— Когда я писал сценарий, то сразу писал его под себя, у меня даже героя зовут Андрей, а две другие роли сыграли Ольга Кузьмина и Александр Бобров, это мои замечательные и любимые друзья. И после того, как мне пришла идея снимать фильм, я сразу представлял их в этом образе и знал, что ребятам понравится сценарий, и они с удовольствием снимутся в моем дебютном фильме. У нас было около шести репетиций до съемок, и уже на съемках Ольга и Саша отработали очень круто и добавили в свои роли частичку себя, что дало больше юмора, интереса, живости.

– Ты писал сценарий и назвал главных героев своими же именами: Саша, Ольга, Андрей, правильно ли это?… Ты Андрею прописал роль, которую сам же сыграл Андрей Булатов.

— Почему не побоялся называть в фильме героев своими именами? В следующем фильме «Русиано» главного героя тоже зовут Андрей и я также роль писал под себя. Мне кажется, в дальнейшем, когда буду работать над новыми сценариями, опять назову героя Андреем, потому что мне так удобно именно в плане написания истории, я эту роль примеряю на себя и прописываю под себя, а дальше пытаюсь найти актера, провожу кастинги, но имя уже почему-то не меняю. Кто знает, может это станет хорошей традицией, где главный герой моих фильмов – Андрей. А если будет главная героиня-девушка, возможно, ее будут звать Катя, как зовут мою сестру и продюсера моих картин.


В «Чужом монастыре» актеры вжились в роль больше, когда называли друг друга своими именами, чтобы достичь более легкой обстановки и дружеского общения, так нам было привычней, потому что я знаком и с Ольгой Кузьминой и с Сашей Бобровым с 2005 года, когда мы вместе начали учиться в ГИТИСе. И это очень помогло, у нас были отличные сцены импровизации, и мы просто шли по роли, но общались как будто нас камера не снимает, а мы живем.

— Насколько ты суеверен, когда описываешь ситуации с персонажами, названными именами актеров, не боишься, что в жизни произойдут те же события?

— По поводу суеверий. Я не могу себя назвать суеверным человеком и не суеверным тоже, скорее, я – человек осторожный в плане не говорить того, что не хотелось бы, чтобы произошло, а больше говорить позитивных вещей.


— Как долго ты писал сценарий, искал локации и снимал свой фильм?

— Сценарий писал около года, думал, что самая сложная часть прошла, а оказалось, что все только началось, потому что мне нужен был дом, который бы был нейтральным: ни современным, ни старым, ни «бабушкиным» вариантом, чтобы он был немножко мистическим и стоял на пустыре. Но опять же, нужно было, чтобы локация находилась в ближайшем Подмосковье, так как все актеры, съемочная группа – все живут в Москве, поэтому приходилось отсматривать все варианты до 50 км от города. Планировал дом найти за месяц, но прошло где-то больше полугода, и уже в последний момент, за 3 недели до назначенной даты съемок, 11 апреля 2016 года, мы подобрали нужную нам локацию, где у нас прошло три съемочных дня.

— Почему ты пришел в режиссуру, ведь по образованию ты – актер?

— Изначально я вообще не думал, что буду актером или режиссером, у меня таких мыслей не было, я вообще должен был стать военным и идти в подводники, но как-то в последний момент я решил попробовать поступить в ГИТИС на курсы Сергея Борисовича Проханова, и с первого раза поступил. После ГИТИСа начал сниматься в кино, но понимал, что мне этого уже мало и хочется что-то самому срежиссировать. Накопил денег на съемках и решил снять короткометражный фильм «Чужой монастырь», попросил друзей-актеров мне в этом помочь. Мы попробовали, и оказалось, что вроде как получилось, но это, конечно, зрителю виднее, но очень приятно, когда подходят и говорят, что фильм хороший.


— Тебе нравится больше играть или снимать?

— Мне нравится режиссура, потому как ты контролируешь весь процесс, и понимаешь, что здесь все может ограничивается только бюджетом и фантазией, то, что ты хочешь донести зрителю.

— Да, ты и актер, и режиссер, и еще сценарист.

— И продюсер. Екатерина Михайлова – главный продюсер, а я – со-продюсер. И опять же, когда я и сценарист и режиссер, то могу себе роль прописать и сыграть главного героя или не сыграть, но, по крайней мере, я делаю свое кино. Ты можешь последний вопрос задать, какие планы на будущее?

— Скажи мне о своих планах на будущее?

— Нет, не скажу!

Материал подготовила Юлия Фадеева.

WS В чужой монастырь со своим уставом не ходят

WS В чужой монастырь со своим уставом не ходят

Случайная английская пословица:


A visitor must follow the host’s regulations and customs and must not interfere with other people’s affairs ~ When in Rome, do (or live) as the Romans do (or live). Every land has its laugh ( = law), and every corn has its chaff. A man’s house is his castle # One mustn’t venture into others’ home with a charter of one’s own. Ср. С волками жить — по-волчьи выть

В чужой монастырь со своим уставом не ходят… Всех здесь в скиту двадцать пять святых спасаются, друг на друга смотрят и капусту едят. И ни одной-то женщины в эти врата не войдёт. (Ф. Достоевский. Братья Карамазовы)

When you go to Rome you must do as the Romans do. Here in the hermitage there are twenty-five saints being saved. They look at one another, and eat cabbages. And not one woman goes in at this gate.

* — …нельзя ли здесь где-нибудь покурить?
— Нет, здесь вам нельзя покурить, а к тому же вам стыдно и в мыслях это содержать. Хе… чудно-с!
— О, я ведь не в этой комнате просил; я ведь знаю; а я бы вышел куда-нибудь, где бы вы указали, потому я привык, а вот уж часа три не курил. Впрочем, как вам угодно, и, знаете, есть пословица: в чужой монастырь… (Ф. Достоевский. Идиот)

«I’d like to ask you if there is anywhere I could have a smoke.»
«No, you can’t smoke here, and, besides, you ought to be ashamed even to think of such a thing. Ha, the idea of it!»
«Oh, I didn’t mean in this room; I could go out wherever you told me to, because it’s a habit with me, and I haven’t had a smoke for three hours. But it’s as you please, there’s a proverb, you know. When in Rome…»

* — Пьёте? — перебил Ножина Борейко, наливая водку в стаканы.
— Пью, но только рюмками.
— В чужой монастырь со своим уставом не суйтесь! На Залитерной рюмок и в заводе нет, поэтому прошу.

(А. Степанов. Порт-Артур)

«D’you drink?» asked Boreiko, interrupting him and filling a tumbler with vodka.
«Yes, but only in a small glass,» said Nozhin.
«In Rome do as the Romans do,» retorted Boreiko. «Tumblers are the rule at Zaliternaya, so you’ll drink out of a tumbler.»

* Претензии на собственную правоту не могут быть оправданием для навязывания другим своих порядков. Русская поговорка советует не соваться со своим уставом в чужой монастырь. (Г. Герасимов. От Вильсона до Рейгана)

The claims to one’s own righteousness cannot justify the imposition of one’s own order upon others. A Russian saying advises: «One shouldn’t venture into others’ home with a charter of one’s own.»

Главная

Sayings

Помощь

Каталог




The Conventional Designations and Signs:

1. Brackets in combination with different letter types in the Russian title units. For instance, Бабушка (Бабка, Старуха) (ещё) надвое сказала (гадала), where the words Бабушка надвое сказала are the saying in its basic form. Beating the air is just beating the air. (The translation is made by way of using the English set-phrase «to beat the air».)
6. :: is put before such a descriptive translation as does not convey the image of the Russian proverb/saying, e.g.: Чем дальше в лес, тем больше дров:: Complications begin to set in.
7. # is put before such a descriptive translation as conveys, partially or in full, the image of the Russian proverb/saying, e.g.: Чем дальше в лес, тем больше дров # The farther into the forest, the thicker the trees. The deeper into the wood you go, the more timber seems to grow.

8. * (the asterisk) is put before those illustrations of the Russian proverb/saying’s use where it has undergone an occasional change and/or participates in a stylistic device, e.g.: * Во-первых, как вам известно, вопреки пословице, брань на вороту виснет… (Ю. Герман. Я отвечаю за всё)
Firstly, because mud has a way of sticking, as you probably know…
9. Ср. is a sign of reference informing the reader that the site also contain number of similar Russian proverb/sayings, e. g.: Бабушка надвое сказала Ср. Это еще вилами по воде писано.

С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
«Пословицы и поговорки народов мира»
World Sayings.ru

Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог

NZV © 2001 — 2021

Как вести себя в Риме

Как вести себя в Риме | Большие Идеи Коммуникации
Борис Щербаков

Есть вполне понятная пословица в английском, которую уместно вспомнить в связи с необходимостью правильно и адекватно выстраивать коммуникации с вашими иностранными коллегами: «When in Rome, do as the Romans do». Русский вариант — «в чужой монастырь со своим уставом не ходят», или более грубое, но от этого не менее верное «с волками жить — по-волчьи выть». Смысл один: старайтесь вести себя по правилам вашего нового общежития. И изучение языка и условностей, принятых в корпоративной среде, входит в свод этих правил. В конце концов лексика идиом, пословиц, метафор, прочих инструментов общения — это колоссальная экономия и вашей энергии, так как верно подобранная фраза поможет быстро и эффективно донести ваше мнение до коллег. Кстати, сама по себе эта латинская пословица про Рим может быть очень эффектно использована при удобном случае.

Итак, начнем.

To reinvent the wheel — зачем заново придумывать колесо, вполне переводимо на русский. «Why should we reinvent the wheel, if the ROE (rules of engagement) exist since last year, we just need to follow them» — «Если что-то и так работает, зачем менять правила?». Разумная позиция, которая, однако, далеко не всегда выдерживается в корпоративном мире, ибо тяга к переменам, к деятельности по переустройству заложена в принципе постоянно изменяющегося мира бизнеса.

Зачастую перемены и неоправданны, и риск несут немалый, и так и тянет воскликнуть каноническое «don’t reinvent the wheel!», но процесс изобретения колеса в корпорациях не остановить, хотя часто это просто имитация бурной деятельности, не более.

To see the wood behind the trees — «He sees the wood behind the trees, he’s well obsessed with detail, but nevertheless understands all implications, all risks of the project possible failure. He can tell what’s really important from «nice-to-haves». (Рекомендую запомнить и последнее словечко: nicetohaves

— нечто желательное, но совсем необязательное.) Способность «видеть лес за деревьями» — хорошее качество менеджера, позитивная характеристика. Видеть общую картину происходящего можно еще и посредством эскалации на некую высшую по отношению к земле точку, отсюда и birdeye view, и более современное, технологичное a

helicopter view.

Don’t kill (shoot) the messenger! — «Я просто передаточное звено, не более того, не ассоциируйте меня с дурной вестью». При очном контакте рекомендуется воздеть обе руки, дабы, используя привычный всем язык тела, обезопасить себя от виртуального гнева тех, кому недобрую весть вы принесли: «Your yearly target is 30% higher than last year, but don’t kill the messenger, guys!»

To sound like a broken record — если сказать в лоб кому-то из коллег, что, дескать, «you sound like a broken record», будет обида. Но если вы скажете эту фразу в отношении себя, то означать она будет лишь одно — «повторюсь, хотя, может быть, вам это и не понравится». Это приличнее, по-моему, чем русское «еще раз вам говорю», в нем есть некая самоирония. «I may sound like a broken record, but our company has zero tolerance to any ethical principles violations…». Именно так —

«zero tolerance». Устоявшийся штамп, «абсолютная недопустимость» чего-либо.

To point fingers — валить друг на дружку. Finger-pointing как упражнение сильно не приветствуется в производственных коллективах независимо от национальности и культурной среды. Это общечеловеческое правило, а потому эту практику следует беспощадно пресекать. «Let’s stop pointing fingers, we should focus on finding immediate remedy to that case now».

Сложная работа, предстоящая вам, может описываться несколькими метафорами, наиболее употребимые из которых это «Many balls to juggle» или «Quite a mountain to climb». Но если вы просто хотите подчеркнуть, что дело нелегкое, дескать, «непросто это будет сделать», то рекомендую каноническую идиому про тяпку —

«It’s a hard row to hoe», отсылающую к нелегкому труду сельскохозяйственных тружеников по окучиванию (именно тяпкой в данном случае) грядки.

To cut long story short — «короче». Русское словечко-паразит в своей английской версии звучит весьма безобидно и используется повсеместно именно для укорачивания, ничего другого. Переходим сразу к сути, к некому результату, к финалу истории, для экономии времени. Рекомендуется к употреблению, особенно когда аудитория начинает засыпать от вашего доклада с 184 слайдами. «To cut the long story short, we need 100K head count investments to sustain revenue growth…», например. Вы подвели черту под объяснениями и опять же сэкономили время слушающих, что, согласитесь, благородно. Но вот остановить чрезмерно разговорившегося товарища, как звучало бы в русском шутливом варианте «Короче, Склифосовский» этой фразой не получится, это будет неучтиво. Тут уместно будет сказать

«What’s your point?», предлагая перейти к сути.

You need two to tango

(to waltz— танго, как и вальс, танцевать можно только вдвоем. Прямого эквивалента в русском словаре я не вижу, у нас про танцы вообще пословиц и идиом немного, некогда нам танцевать было… В 90-е годы ситуация win-win, обычная для западного бизнеса, существовала в России разве что в области поведенческой фантастики, а без этого подхода «танцевать» не получится. Смысл очевиден: надо договариваться, надо взаимно соблюдать правила «танца», чтоб не отдавить друг другу ноги, чтоб танец вообще получился. I ceded a lot here, now it’s your turn to make concessions — you need two to tango, my friend. Business is a two-way street. (Еще одна полезная метафора о необходимости договариваться!)

To step on somebody’s toes — именно то, чего можно и нужно избегать при планировании «танца» c кем-либо, будь то бизнес-партнеры или любые другие стейкхолдеры в вашем спектакле. Русская «мозоль» трансформировалась в пальцы ноги (toes), но менее болезненной и вредной для взаимоотношений партнеров эта процедура не стала. Do we want to step on their toes by authorizing their partner? I don’t think so. It may back-fire on us.

Fall between the cracks — The Corporation didn’t assign an executive sponsor for BMS (business management system) implementation, and it really fell between the cracks! И It’s a nobody’s land in a sense. Два выражения, обозначающие примерно то же самое: дескать, этим никто не занимается или никто не будет заниматься, ибо не определен ответственный. Ничья межа, ничья ответственность — очевидно, что ждать положительного результата в этом случае не стоит.

Turkish to me — ничего не понимаю в этом деле. Видимо, у каждой нации свои представления о сложности языков, мы вот, например, сказали бы «китайская грамота» про что-то непонятное, запутанное, нечитаемое. I can’t make any sense of it, it’s all Turkish to me. Расписываюсь, в общем, в собственном бессилии это понять.

Fingers crossed или touch wood — предрассудки прошлого, плавно перешедшие в лексику сегодняшнего дня. Почти дословно по-русски звучит деревянная тема — «постучи по дереву!». А вот со скрещенными пальцами сложнее: у нас скорее кулачки держат за кого-то, но это больше про экзамены, про испытания какие-нибудь, а если просто нужно откреститься от нечистого, то уместнее тривиальное «тьфу-тьфу-тьфу». При научном планировании вроде бы не место в бизнесе этим предрассудкам-суевериям, так ведь вот же вам — отведем дурной глаз (not to jinx), постучим по дереву и все будет в порядке.

Can of worms — соответствует нашему «разворошенному улью», или, если искать более благопристойный аналог, ящику Пандоры, который, как известно, открывать не рекомендуется. В отдельных случаях в зависимости от контекста и исторических условий can of worms может соответствовать и нашей банке с пауками (или со скорпионами). Таковой расклад, увы, имеет место в корпоративной жизни, как и в любом другом сегменте человеческого общежития. Но хотя эти proverbial worms и кажутся менее агрессивными, чем наши насекомые, атмосфера в их «банке» ничуть не лучше, чем в нашей идиоме: «гадюшник» остается таковым во всех языках. Использовать для характеристики собственного коллектива лучше другие эквиваленты вроде «challenging environment, you know…», хоть иногда так и подмывает резануть правду-матку. Но «сan of worms» больше подойдет для характеристики состояния дел у конкурентов.

Great minds run together! — насквозь льстивое, но элегантное выражение, прямого аналога в русском не имеющее. Означает примерно следующее: «Мы одинаково понимаем этот вопрос, и наше понимание единственно верно, мудрые мы люди». Бывает, что хорошая мысль приходит в голову одновременно нескольким людям, но кто-то высказывает ее первым — вот тут-то и уместно провозгласить эту формулу, дескать, «Ну! А я что говорю!» — однозначное подтверждение правоты говорящего с неприкрытым привкусом лести.

When it rains it pours — «Беда не приходит одна». Not only did I leave my wallet in the cab, but I also slipped badly and hurt my ankle when getting out of it… well, when it rains it pours! Ну, началось… Это удобное выражение для того, чтобы подчеркнуть, в какую непростую ситуацию вы попали, сколько проблем вдруг нарисовалось. Классическая пословица, что ничуть не ограничивает ее использование и в корпоративном языке.

Продолжаем водяную тему. Cold shower — абсолютно наш «холодный душ», нечто неожиданное и неприятное, ни убавить, ни прибавить, то же самое значение, что и в нашей лексике. Если что-то для вас явилось этим самым cold shower, то, скорее всего, оно и возникло откуда ни возьмись, как снег на голову или на худой конец как гром среди ясного неба — то есть out of the blue (этот усеченный вариант используем чаще) или out of a clear blue sky.

И совсем иное значение очередной «воздушной» идиомы out of thin air — «с потолка» в нашей идиоматике, хотя можно сказать и «из воздуха». Where on earth did they get these numbers from, I wonder? Out of thin air, it must be…

советуем прочитать

Не так полезны «лайки»…

Темная сторона производительности

Райан Фуллер

Комик вместо коуча

Новаш Ирина

Как стать «почти бесстрашным»

Марк Бончек,  Мэнди Гонзалес

Войдите на сайт, чтобы читать полную версию статьи

советуем прочитать

Не надо быть точным: шесть правил прогнозирования

Саффо Пол

Как бороться с нечестными сотрудниками

Галина Ефремова

Секрет Google

Редакция «HBR — Россия»

Ковчег для бизнеса: как применить стратегию Ноя в 2020 году

Марк Розин

Что означает поговорка «в чужой монастырь со своим уставом не ходят»? «Не суйся со своим уставом в чужой монастырь»

Есть поговорка: «Со своим уставом в чужой монастырь не ходи». Раньше я думал, что это очень хорошо, и часто применял это в своей жизни. В последнее время я дважды думал о ней. Это были ситуации обратным образом: я пришел в одну общину и меня стали просить навести там порядок, но я этого не сделал; а в другом сообществе, где я общаюсь уже довольно давно, пришли новые люди и просто с первого же момента указали, что нужно делать каждому. Все это, конечно, реагировало на мое сознание.

Я всегда стараюсь относиться к другим так, как хотел бы, чтобы относились ко мне. А вот чего мне точно не нужно, так это влиять на выбор других людей: человек сам решает, как ему поступить и как относиться ко мне или кому-то другому. И в тот момент, когда другой поступает по отношению ко мне не так, как я (а у меня уже есть ожидание, что раз я поступил хорошо, то и они должны сделать хорошо для меня), здесь, когда ожидания не сбываются, можно только выбирать его реакцию на его действия. Ведь то, как они обошлись со мной, кажется нечестным и несправедливым. Но кто «я» в этот момент? И кто я? Есть понимание, что каждый делает свой выбор, за который потом будет нести ответственность.

Если я поддаюсь мыслям о том, что поступок нечестен и несправедлив, то я верю в сознание, его эгоизм и эгоцентризм… Но ничего хорошего в сознании никогда не возникает, оно пытается из всего сделать какого-то внешнего врага, создать тысячу напряжённостей и быть всегда готовым к нападению и/или существовать нераздельно со страхом… А я? Кто я и где я в эти моменты?

Ведь Я реален — это Личность, которая есть свет, исходящий из портала Души — то есть Свет от Бога. И именно Личность наделена правом Выбора — Выбора мыслей, состояний, реакций, возможность Выбора Жизни или смерти!

Ведь можно выбрать Любовь в каждый момент и прийти к Жизни, а можно выбрать эмоции и кучу мыслей, навязанных системой в потоке сознания. Все это предлагает система, и только Личность решает, принимать это или нет.

Как бы ни поступал тот другой человек, он считает, что это правильно и, может быть, считает, что это так честно… Ведь правда у каждого своя, а правда одна на всех.

И в один из таких моментов я понял, что поддался желанию управлять из гордыни, и соблюдать «мой устав в моем монастыре». Но нам в этом мире ничего не принадлежит, и слава Богу!

И я несу ответственность только за свои действия и реакции. Так нужен ли мне этот другой человек и управлять им? Нужен ли мне этот «монастырь», «правило» и «соблюдение другими» этого устава? Или мне просто нужна Любовь, Жизнь в Любви, постоянная и неразрывная связь с Богом, с самым близким и родным? Тогда в любом человеке, как бы ни противостояло этому сознание, можно увидеть частичку того же единого Бога, увидеть и плевелы, и усилия, стремления к одному и тому же Богу… Просто каждый идет своей дорогой, и никто не лучше и не хуже. Каждому даны его обстоятельства, и они являются лучшими для этого человека в данный момент, чтобы он мог сделать свой выбор.

«Татьяна: …Но если выйти из точки сужения сознания, то уже видишь глобальную ситуацию, в которой нет места твоей гордыне. А ситуация в том, что вы понимаете, как система вообще работает по шаблону на века. Так через человеческие желания от гордыни, через стремление к могуществу она вводится во вводимое Учение, в то, что есть одно из Мира Духовного. И система все это делит, делит одно на множество и превращает в управляемые движения, религии со своими авторитетами, со своими запятыми и все той же жаждой власти. Вот как вы сказали, что все фрактально повторяется.

Да какая разница, какие люди этим занимаются?! Они просто служат прихотям своего сознания в данный момент, а значит, выполняют волю системы. Но где ты в этот момент? У системы сегодня есть одни проводники, завтра у нее будут другие, те, кто действительно хочет власти и называет себя, например, святыми (во всяком случае, они очень хотят, чтобы люди считали их таковыми). Но глобально суть не в конкретных людях, а в системе, в том, как она работает.

И зная это, вы уже понимаете и обращаете внимание на свое сознание, на свои реакции. Ты снаружи? В конфликте? В разлуке? Ваше сознание рисует очередного врага? Или вы чувствуете Истину, видите глобальные проявления системы и не поддаетесь на ее провокации? Вот вы и задаете себе вопрос, кому вы сейчас служите? Где сейчас ваше внимание? Чувствуете ли вы Духовный мир в себе? Что вы культивируете в себе прямо сейчас?


Итак, я был в суженном состоянии сознания и под его властью, то есть рабом. И только когда мне впервые удалось успокоиться, я смогла вспомнить, почувствовать, что я — Личность, и мне не нужен весь этот театр.

Какая бы ни была поговорка о монастыре и его уставе, если приезжий не соблюдает этот самый устав, это не значит, что он не прав или что он плохой. Также это не значит, что монастырь или устав плохи, это вообще ничего не значит. Когда я отбросила в себе поверхностное и выбрала Любовь в каждое мгновение, только тогда я смогла понять, что это урок для меня. Только благодаря помощи Мира Духовного я смогла вернуться в состояние Любви и все осознать. Через призму Любви мне удалось пройти этот урок. И если бы я, Личность, не проснулась, в «мой» монастырь пришла бы еще тысяча человек, чтобы нарушить «мой устав». И когда я, как Личность, нахожусь в Любви, в постоянном контакте с Богом, и когда мой Выбор окончательный, то мне все равно, где быть. Никто не придет ко мне нарушать что-то мое, потому что здесь нет ничего моего! В Мире Бога мы все едины, и кого бы я ни встретил на пути, каждый несет в себе частицу Его, даже если не знает об этом. И моя задача — показать на собственном примере, что в каждом есть частица Бога, и что каждый человек может Жить в Вечной Любви.

«Люди, которые хотят следовать духовным путем, не должны тратить время на ожидание того, что кто-то придет и по-настоящему полюбит их. Им нужно научиться раскрывать в себе Любовь — Любовь к Богу, к Душе — и тогда она отразится в окружающем их мире, и позволит им увидеть людей с точки зрения их духовной красоты. Все на самом деле ближе, чем человек может себе представить.

Поговорка «в чужой монастырь со своим уставом не ходят» означает, что в остальных частях следует соблюдать нормы и правила поведения, принятые в этом месте, и относиться к ним с уважением. Не рекомендуется судить о других обычаях и нравах со своей «колокольни», а уж тем более навязывать свое мнение другим людям – в лучшем случае это неразумно, а в худшем – вы показываете себя далеко не с лучшей стороны. .

У англичан есть похожая пословица: When in Rome, do as the Romans do», которую можно перевести как «Когда ты в Риме, делай как римляне». устав твой» аналоги пословицы

Гость в руках хозяина;

У Сидора обычай, а у Карпа свой;

У каждого священника свой распорядок;

Где город, вот вера;

Не спорь с обычаями!Что устраивает,то и создавай;

При торге то с телегой;

Гость невольный человек, куда его посадят, он и здесь сядет;

В чужом доме не будь проницательным, а будь дружелюбным;

Посох не ставится в передний угол;

От ласковых слов язык не увянет;

С волками жить, по-волчьи выть;

Дома, как хочу, а в людях, как говорится;

Дурак голову вертит, умный сидит тихо;

Что за двор, то разговор;

Что город, то обычай, что деревня, то обычай;

Ни один мужчина не топит ванну женатому мужчине;

Когда они играют, тогда танцуйте;

В чужой дом не указывают;

Где посадят, там и сиди, а где не скажут, там и не смотри;

Хата Маланиной — это не разговор.

Употребление выражения «со своим уставом в чужом монастыре» в литературе

«Никакие претензии на правоту не оправдаются. Русская пословица говорит, что со своим уставом в чужой монастырь не ходи»
(«От Вильсона до Рейгана» Герасимов)

«…Да я не в эту комнату прошу, я понимаю. Так бы я куда-нибудь пошел, где бы вы мне показали, я вполне привык, тем более, что я не курил больше трех часов.Хотя, как вы говорите, знаете ли, на этот случай есть поговорка: «в чужом монастыре…»
(«Идиот» Достоевский)

«В чужой монастырь со своим уставом не ходят… Вот в этом скиту спасаются двадцать пять человек, смотрящие друг на друга и питающиеся капустой. А женщине сюда вход воспрещен»
(«Братья Карамазовы» Достоевский)

«Ты пьешь?» — спросил Борейко Ножину, наливая водку в стаканы. — Я пью, — не отрицал он, но только маленькими рюмками. «Не суйся со своим уставом в чужой монастырь! …»
(«Порт-Артур» Степанов)

«Когда он с вами, то вы имеете право советовать ему пить, а когда он со мной, то я ему посоветую… в чужой монастырь со своим уставом не ходят…
(«Люди сороковых» Писемский)

«Хоть это и Европа, но и у нас в России есть свой смысл, и даже есть поговорка на этот счет, что со своим уставом в чужой монастырь не ходи…»
(«Бездна» Маркевич)

«Вам, батенька, не надо было лезть в это дело, в чужой монастырь со своим уставом не ходят»
(«Пошехонская древность» Салтыков- Щедрин)

Ср Вам, батенька, не надо было лезть в свои дела, не ходят в чужой монастырь со своим уставом .

Салтыков. Пошехонская древность. восемь.

Ср. Европа, — у нас в России тоже есть свой смысл, и даже есть такая пословица: со своим , мол, в чужой монастырь не ходят по уставу . ..

Маркевич. Бездна. 3, 2.

Ср В чужой монастырь со своим уставом не ходят : когда есть, ему пить нельзя советовать, а когда есть, я советую ему…

Писемский. Сорокалетние люди. 3, 15.

Некоторые монастыри имели свои судебные уставы: «знать и судить людей своих самих и во всем, кроме убийства и грабежа с поличным».

Ср Василий Иванович 1510 игумену с братией Николаем. Гдовский монастырь.

Ср Указ Иоанна IV. Об исправлении и наказании чернетов по монастырскому чину и обычаю.

Русская мысль и речь. Твое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и притч. Т. Т. 1-2. Ходьба и меткие слова. Сборник русских и зарубежных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896-1912.

Смотреть что «в чужой монастырь со своим уставом не ходят» в других словарях:

    — (не ходят). См. ДЕКОР НА ЗАКАЗ… В И. Дал. Пословицы русского народа

    В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Ср. Вам, батенька, не надо было в свои дела лезть, в чужой монастырь со своим уставом не ходишь. Салтыков. Пошехонская древность. 8. Ср. Европа есть Европа, у нас в России тоже есть свои… …

    — (греч. монастерион, от монос уединенный). Общежитие братьев и сестер, принявших монашество, монастырь. Словарь иностранных слов, входящих в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МОНАСТЫРЬ греч. monasterion, от monos, одиночный. Здание в… … Словарь иностранных слов русского языка

    МОНАСТЫРЬ, я, муж. 1. Религиозная община монахов или монахинь, являющаяся отдельной церковно-хозяйственной организацией. Мужской м. женский м. 2. Территория, храм и все помещения такой общины. М. на озере. Монастырская ограда. В… … Словарь Ожегова

    Приложение, использ. очень часто 1. Чужим вы называете предмет, который не является вашей собственностью, а принадлежит другому человеку, другим людям. Чужая квартира. | Схватить чужой зонт по ошибке. | Оставляйте чужие вещи на хранение. | Читать другие… … Словарь Дмитриева

    МОНАСТЫРЬ — 1) Религиозная община монахов или монахинь, принимающих единые правила жизни (устав) и соблюдающих религиозные обеты (особые клятвы, обещания). 2) Комплекс богослужебных, жилых, хозяйственных и других построек такой общины, огороженных, как правило … Лингвистический словарь

    монастырь — I/; м. (греч. monast ērion — уединенное место, келья отшельника) 1) Религиозная община монахов или монахинь, представляющая собой церковно-хозяйственную организацию, владеющую землей и капиталом. Мужские, женские монастыри/р. (также: разговорный; о… … Словарь многих выражений

    Я; м. [греч. monastērion уединенное место, келья отшельника] 1. Религиозная община монахов или монахинь, представляющая собой церковно-хозяйственную организацию, владеющую землей и капиталом. Самец, самка м. (также: разговорный; о собрании людей… … Энциклопедический словарь

    Залезть в чужой огород (иностранец) в свои дела соваться. Ср. На словах я мог сказать Государю многое, как мое предположение, как и мое мнение; а писать — другое дело, что, как говорится, в чужой огород лезть. Писемский. Масоны. 2, 6.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    — (иноск.) лезть не в свои дела Ср. На словах я мог бы сказать государю многое, как мое предположение, как и мое мнение; а писать — другое дело, что, как говорится, в чужой огород лезть. Писемский. Масоны. 2, 6. Кн. Видеть в чужом монастыре с… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

В ДРУГОЙ МОНАСТЫРЬ СО СВОИМ УСТАВОМ НЕ ИДЯТ. В
в чужом месте подчиняются установленным там правилам, порядкам, обычаям и т.д. Турок потребовал у сбитенника выпить, а этот налил ему густой токай из своего баклага. — и был дан приказ всколыхнуть все уголки домашнего погреба. Лажечников, Ледяной дом. — Скучно тебе, Тула, а делать нечего: знаешь пословицу, что в чужой монастырь со своим уставом не ходишь. Кокорев, Самовар. — А ты, мой друг, не должен вмешиваться в свои дела. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Девушка была виновата, и я ее наказал. Она моя, и я делаю с ней, что хочу. Салтыков-Щедрин, старая Пошехонская. — Я бы предпочел рюмку водки… — нерешительно заметил он. — Ах, что вы: водка от нас не уйдет, Павел Иванович… они не следуют своим правилам. Мамин-Сибиряк, Просто. — Эх, ты ничего не ешь! У нас такой обычай: никто ни о ком не заботится, каждый следит за собой. Но в виде исключения… — И он наложил на тарелку Серафимовича столько еды, что тот испуганно замахал руками. — Ничего ничего! В чужой монастырь со своим уставом не ходят. А у нас один устав: до последней крошки. Хигерович Р. Путь писателя. — Пожалуйста, не принимайте как-то… это… в плохом ключе. У каждого народа свой обычай, и, как говорится, со своим уставом в чужой монастырь не ходят. Короленко, Без языка.
— Ты пьешь? — перебила Ножина Борейко, разливая водку по стаканам. — Я пью, но только в стаканах. — Не суйся со своим уставом в чужой монастырь! На Залитерной и на заводе стаканов нет, поэтому и спрашиваю, — и лейтенант протянул корреспонденту стакан. Степанов, Порт-Артур. Ведь вы не верите в монашеского бога, до которого вы дошли умом на спиритических сеансах; ты снисходительно смотришь на церковные обряды, не ходишь к обедне и всенощной, спишь до полудня… зачем ты сюда ходишь? Не важно как. Чехов, княгиня. — Минуточку, — авторитетно сказал Сердюк. — В чужом монастыре своих законов не устанавливают. Порядок у нас такой: вошел — без разрешения не выйдешь. Попов, Сталь вареная.
— В дореволюционной России многочисленные монастыри имели свои уставы «знать и судить людей своих по себе и во всем, кроме убийства и грабежа с поличным». См. Майкельсон, том. 1, с. 163; Снегирев, кн. 3, с. 43.
— Снегирев: В чужой монастырь со своим уставом не ходят; Даль: Не ходи со своим уставом в чужой монастырь; Михельсон: В чужой монастырь со своим уставом не ходят; Рыбникова: В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят (не ходят) .
См. DECREME — COURTIES — CUSTOM

  • — Своими борись, а с чужими не связывайся! См. ВАШ -…
  • — См. МИР — ссора -…

    В И. Дал. Пословицы русского народа

  • — См. ВАШ -…

    В И. Дал. Пословицы русского народа

  • — В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Ср. Вам, батенька, не надо было в свои дела лезть, в чужой монастырь со своим уставом не ходишь. Салтыков. Пошехонская древность. восемь…

    Толковый фразеологический словарь Михельсона (оригинал орф.)

  • — См….

    В И. Дал. Пословицы русского народа

  • — В чужой монастырь со своим уставом не ходят…

    В И. Дал. Пословицы русского народа

  • — См. СУД -…

    В И. Дал. Пословицы русского народа

  • — Живи всем своим добром и своим горбом! См. ВАШ -…

    В И. Дал. Пословицы русского народа

  • — Он живет в другом возрасте. Он ест чужой век…

    В И. Дал. Пословицы русского народа

  • — Со своим горбом, своим домом и своим умом…

    В И. Дал. Пословицы русского народа

  • — См. УМ -…

    В И. Дал. Пословицы русского народа

  • — Иркут. О ряби на водной глади, идущей местами, пятнами. СРНГ 14, 331…
  • — кто. новг. О, много говорящий человек. НОС 5, 6…

    Большой словарь русских поговорок

  • — Сиб. О лесном пожаре. ФСС, 131…

    Большой словарь русских поговорок

  • — Разг. Установите свои правила в чужом обществе, компании. БМС 1998, 386; БТС, 1401…

    Большой словарь русских поговорок

  • — наречие, кол во синонимов: 1 устав…

    Словарь синонимов

«В чужой монастырь со своим уставом не ходят.» в книгах

Со своим уставом, да в царский монастырь…

Из книги Диана была такой! автора Войцеховский Збигнев

С ее грамотой и в королевский монастырь… Первые месяцы жизни Дианы как супруги кронпринца были для нее полны разочарований. Это отмечается и в его мемуарах, и в его официальной биографии, и делается попытка найти истинную причину этих

Конституция под названием хартия

Из книги Сбылась мечта Боско Терезио

Конституция, именуемая в Турине хартией 1848 года, начинается с общего обсуждения войны, повисшей в воздухе. Политикой интересуются все: критикуют уставы, выдвигают проекты, объявляют прокламации. 30 января становится известно, что в Неаполе договорился король Фердинанд

Из книги Наблюдая за корейцами. Край утреннего спокойствия автора Кирьянов Олег Владимирович

5. О корейском монастыре и чужом уставе

Из книги Корея и корейцы. О чем умалчивают путеводители автора Кирьянов Олег Владимирович

5. О корейском монастыре и зарубежном уставе Каждая страна имеет свои неповторимые особенности и обычаи, которые кажутся местным жителям само собой разумеющимися, но впервые посетивших страну в лучшем случае удивляются, а в худшем — вызывают недоразумение и

5. О корейском монастыре и чужом уставе

Из книги автора

5. О корейском монастыре и зарубежном уставе Каждая страна имеет свои неповторимые особенности и обычаи, которые кажутся местными жителями само собой разумеющимися, но впервые посетивших страну в лучшем случае удивляются, а в худшем — вызывают непонимание и

Со своим уставом в чужую синагогу не ходят

Из книги Еврейская диетология, или Расшифрованный кашрут автора Люкимсон Петр Ефимович

В чужую синагогу со своим уставом не ходят. По мнению великого каббалиста раввина Ицхака Лурии Ашкенази (XVI век), следует «соблюдать всю возможную строгость в Песах», так как «тот, кто тщательно оберегает себя от хамеца во время праздника Песах, может быть уверен

Часть 3. Не ходите в чужой монастырь со своими дыхательными практиками!

Из книги Дышим и выздоравливаем. 33 лучших упражнения Блаво Рушеля

Часть 3. Не ходи в чужой монастырь со своими дыхательными практиками! Буддийский монастырь И действительно, как только Мессинг прочел это стихотворение, я заметил, что на душе, на сердце сразу стало как-то легче, спокойнее. С годами я научился ценить мир

Правило № 23: Не пытайтесь присоединиться к новой команде со своим собственным уставом.

Из книги Как стать самой себе новой работой. 50 простых правил автора Сергеева Оксана Михайловна

Правило №23 Не пытайтесь войти в новую команду со своим уставом. В новой команде у вас будет совершенно другой опыт, чем у предыдущего. Конечно, это не значит, что у вас должна полностью отключиться память и вы больше не сможете ориентироваться на

В чужой монастырь со своим уставом: можно ли жить на Западе, оставаясь русским?

Из книги Как жить в Западной Европе автора Зубцов Сергей Васильевич

В чужой монастырь со своим уставом: можно ли жить на Западе, оставаясь русским? В России жить легче. Вот, например, ваш начальник прекрасно знает, что каждый понедельник вы страдаете от сильного обезвоживания, или что вы активный участник каких-то

С БОЛЬШЕВИСТСКОЙ ХАРТИИ

Из книги Человек с рубля автора Ходорковский Михаил

С БОЛЬШЕВСКИМ УСТАВОМ Горький, как никто другой, знал русские пословицы и поговорки, знал и эту: «Не суйся в чужой монастырь со своим уставом». И лезет со своим, ленинским уставом в жизнь далекого государства, навязывая свой образ мыслей, свои представления о ценностях,

В чужом монастыре: Русские на Афоне

Из книги Народная Греческая Церковь[Рассказы. Судьба. Традиции] автора Тишкун Сергей

В чужом монастыре: Русские на Афоне — Сегодня русские монахи живут во многих греческих монастырях на Афоне. Как проходит адаптация русского человека в греческом монастыре? — Вообще на Святой Горе, когда от кого-нибудь слышат «русский монастырь», «греческий монастырь», их

Часть 3 Не ходите в чужой монастырь со своими дыхательными практиками!

Из книги 33 лучших дыхательных упражнения из всех методик и практик Блаво Мишель

Часть 3 В чужом монастыре со своими дыхательными практиками

9.4.3. В чужой монастырь со своим стриптизом

Из книги Как раскрутить «клиента» за деньги автора Андреева Юлия

9.4.3. В чужой монастырь со своим стриптизом Сквозь призму авантюризма. А. Смир Не только законы, принятые в чужой стране, но и обычаи во многом разительно отличаются от того, к чему мы привыкли. Иногда именно незнание элементарных, элементарных норм поведения делает нас в чужом мире

В чужой монастырь со своим уставом.

..

Из книги Толкать нормально. Как получить максимум от своих сотрудников автора Осадчук Оксана Михайловна

В чужой монастырь со своим уставом… Во-первых, КАЖДОМУ работнику нужно дать «правила игры». Ведь если взять на работу человека без опыта, пусть и способного, в самом начале он не будет знать на сто процентов, как правильно выполнить возложенную на него задачу.

Глава двадцать вторая Иностранный монастырь

Из книги Финансовый роман. В дебрях корпоративной Европы автора Афанасьев Яна

Глава двадцать вторая Инопланетный монастырь Ежегодное собрание финансовых директоров ArcelorMittal проходит очень эмоционально. Манера ведения беседы индийцами схожа с русской: спорящие из зала перебивают тех, кто находится на трибуне, каждый считает себя правым, говорящие грешат красочной

Иконой Всех Святых — универсальным образом для молитва

Когда заканчивается знак ограничения скорости?

Что означает глава 6 Притч?

Новая международная версия

1 Сын мой, если ты поручился за ближнего твоего, если ты пожал руку в залог за чужого, 2 ты попал в ловушку того, что ты сказал, в ловушку слов твоего рот. 3 Так сделай же, сын мой, чтобы освободиться, раз уж ты попал в руки ближнего твоего: иди — до изнеможения — и не дай ближнему твоему покоя! 4 Не давай сна глазам твоим и дремоты векам твоим.

5 Освободись, как газель из руки охотника, как птица из сети охотника. 6 Иди к муравью, лентяй; обдумай пути его и будь мудрым! 7 у него нет ни начальника, ни надзирателя, ни правителя,

8 а летом запасы свои он запасает, а во время жатвы собирает хлеб свой. 9 Долго ли ты будешь лежать там, ленивый? Когда ты встанешь ото сна? 10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, отдохнешь, —

11 и придет на тебя бедность, как вор, и нужда, как разбойник. 12 Возмутитель спокойствия и злодей, который ходит с коварными устами, 13 злобно подмигивает глазами, делает знаки ногами и делает движения пальцами, 14 замышляет зло с коварством в сердце своем, — всегда возбуждает раздор.

15 Поэтому в одно мгновение его постигнет беда; он будет внезапно уничтожен — без средств правовой защиты. 16 Вот шесть, что ненавидит Господь, семь отвратительны Ему: 17 очи надменные, язык лживый, руки, проливающие кровь невинную, 18 сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро идущие на зло, 19 лживые свидетель, который изливает ложь, и человек, который разжигает конфликт в обществе. 20 Сын мой! соблюдай завет отца твоего и не отвергай завета матери твоей. 21 Свяжи их всегда с сердцем твоим; закрепите их на шее. 22 Когда ты пойдешь, они поведут тебя; когда ты спишь, они будут охранять тебя; когда вы проснетесь, они будут говорить с вами. 23 Ибо это повеление — светильник, это учение — свет, и исправление и наставление — путь к жизни,

24 ограждая тебя от жены ближнего твоего, от сладкоречия своенравной женщины.

25 Не пожелай в своем сердце ее красоте и не позволяй ей пленить тебя своим взглядом. 26 Ибо блудницу можно взять за хлеб, а чужая жена посягает на душу твою. 27 Может ли человек зачерпнуть огонь себе на колени, чтобы его одежда не сгорела? 28 Может ли человек ходить по раскаленным углям, не обжигая ног своих?

29 Так и тот, кто спит с чужой женой; никто, кто прикоснется к ней, не останется безнаказанным. 30 Люди не презирают вора, если он ворует, чтобы утолить свой голод, когда он голоден. 31 Но если он будет пойман, он должен заплатить в семикратном размере, хотя бы это стоило ему всего имущества дома его. 32 а человек, прелюбодействующий, не имеет смысла; тот, кто это делает, губит себя.

33 Удары и позор — его удел, и его позор никогда не изгладится. 34 Ибо ревность возбуждает ярость мужа, и он не пощадит, когда мстит. 35 Он не примет никакой компенсации; он откажется от взятки, какой бы большой она ни была.

Английская стандартная версия

1 Сын мой, если ты поручился за ближнего твоего, дал залог за чужого, 2 если ты попался в ловушку слов уст твоих, уловлен словами уст твоих 3 то сделай это, сын мой, и спаси себя, ибо ты попал в руку ближнего твоего: пойди, поспеши и убедись настойчиво с ближним твоим. 4 Не давай сна глазам твоим и векам твоим дремоты; 5 Спасайся, как серна, из руки охотника, как птица, из руки охотника. 6 Иди к муравью, лентяй; посмотри на ее пути и будь мудрым. 7 Не имея ни начальника, ни надзирателя, ни начальника, 8 она заготавливает летом хлеб свой и собирает хлеб свой во время жатвы. 9Долго ли ты будешь лежать там, о ленивый? Когда ты встанешь ото сна? 10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного сложа руки отдохнешь, 11 и придет к тебе бедность, как разбойник, и нужда, как разбойник. 12 Негодный человек, лукавый человек ходит с кривыми словами, 13 мигает глазами своими, сигналит ногами, указывает пальцем, 14 с развращенным сердцем замышляет зло, постоянно сеет раздор; 15 за то внезапно постигнет его беда; через мгновение он будет сломлен без исцеления. 16 Вот шесть, что ненавидит Господь, семь, что мерзость Ему: 17 очи надменные, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную, 18 сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству, 19лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями. 20 Сын мой! соблюдай завет отца твоего и не отвергай завета матери твоей. 21 Навяжи их всегда на сердце твоем; завяжите их на шее. 22 Когда ты пойдешь, они поведут тебя; когда ты ляжешь, они будут охранять тебя; и когда вы проснетесь, они будут говорить с вами. 23 Ибо заповедь есть светильник, и учение — свет, и обличения в учении — путь жизни, 24 чтобы охранять тебя от злой жены, от ласкового языка прелюбодейки. 25 Не желай красоты ее в сердце своем и да не пленит она тебя ресницами своими; 26 ибо цена блудницы всего лишь ломоть хлеба, а замужняя женщина охотится за драгоценной душой. 27 Может ли человек носить огонь на груди, чтобы не прогорела одежда его? 28 Или может ли кто ходить по раскаленным углям и не обжечь ног своих? 29Так и тот, кто входит к жене ближнего своего; никто, кто прикоснется к ней, не останется безнаказанным. 30 Люди не презирают вора, если он крадет, чтобы насытить свой голод, 31 но если он пойман, он заплатит всемеро; он отдаст все имущество своего дома. 32 Кто прелюбодействует, тот неразумен; тот, кто это делает, губит себя. 33 Он получит раны и бесчестье, и его позор не смоется. 34 Ибо ревность раздражает человека, и он не пощадит, когда мстит. 35 Он не примет никакой компенсации; он откажет, хотя вы умножаете подарки.

Версия короля Якова

1 Сын мой, если ты поручился за своего друга, если ты ударил себя по руке с незнакомцем, 2 ты попал в сеть своими словами, ты пойман словами твоего рта. 3 Сделай это теперь, сын мой, и избавь себя, когда ты попадешь в руки твоего друга; пойди, смирись и убедись в том, что друг твой. 4 Не давай сна глазам твоим и дремоты веждам твоим. 5 Избавься, как косуля, из руки охотника , и как птица из руки охотника.

6 Иди к муравью, лентяй; вдумайся в пути ее и будь мудр: 7 не имеющая вождя, надзирателя и начальника, 8 заготовляющая себе пищу летом, и собирающая пищу свою во время жатвы. 9 Доколе будешь спать, ленивый? когда ты встанешь от сна твоего? 10 Еще немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, поспишь: 11 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.

12 Нечестивый, нечестивый человек ходит с коварными устами. 13 Мигает глазами Своими, говорит ногами Своими, учит пальцами Своими; 14 Коварство есть в сердце его, зло замышляет он непрестанно; он сеет раздор. 15 За то внезапно придет бедствие его; внезапно он будет сломлен без лечения. 16 Эти шесть вещей ненавидит Господь: да, семь мерзость для Него: 17 Гордый взгляд, лживый язык и руки, проливающие невинную кровь, 18 Сердце, кующее злые замыслы, ноги быстрые в бегах к озорству, 19Лжесвидетель , что говорит ложь и сеет раздор между братьями.

20 Сын мой, соблюди заповедь отца твоего и не оставляй закона матери твоей: 21 навяжи их на сердце твое постоянно, и повяжи их на шею твою. 22 Когда пойдешь, оно поведет тебя; когда ты спишь, оно будет охранять тебя; и когда ты проснешься, он заговорит с тобой. 23 Ибо заповедь есть светильник; а закон есть свет; и выговоры инструкции есть образ жизни: 24 Чтобы уберечь тебя от лукавой женщины, от лести языка чужой женщины. 25 Не желай красоты ее в сердце твоем; и пусть она не захватит тебя своими веками. 26 Ибо посредством блудницы мужчина доводится до куска хлеба: и прелюбодейка будет охотиться за драгоценной жизнью. 27 Может ли быть у человека огонь в груди его, и не сгорит ли одежда его? 28 Может ли кто ходить по раскаленным углям, чтобы не обжечь ног своих? 29 Так кто входит к жене ближнего своего; всякий, кто прикоснется к ней, не будет невиновен. 30 Люди не презирают вора, если он ворует, чтобы насытить свою душу, когда он голоден; 31 но если найдется, то должен возместить всемеро; он отдаст все имущество дома своего. 32 Но кто прелюбодействует с женщиною, неразумен: тот, кто делает это, губит душу свою. 33 рану и бесчестие получит он; и поношение его не стирается. 34 Ибо ревность есть ярость человека: поэтому он не пощадит в день отмщения. 35 Он не примет никакого выкупа; и он не успокоится, даже если ты дашь много даров.

Новая американская стандартная Библия

1 Сын мой, если ты стал поручителем за своего ближнего, Или дал рукопожатие за незнакомца, 2 Если ты попал в ловушку слов своих уст, Или пойманный словами уст твоих, 3 Тогда сделай это, сын мой, и спаси себя: Поскольку ты попал в руку ближнего твоего, Иди, смирись и поспеши с ближним освободиться. 4 Не давай сна глазам твоим и дремоты векам твоим; 5 Спасайся как газель из рука охотника , И как птица из руки охотника. 6 Иди к муравью, ленивый, Наблюдай за его путями и будь мудрым, 7 Который, не имея ни начальника, ни надзирателя, ни правителя, 8 Заготавливает себе пищу летом И собирает пропитание в жатве. 9 Доколе ты будешь лежать, ленивый? Когда ты встанешь ото сна? 10 «Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, отдохнешь», 11 и войдет, как бродяга, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник. 12 Негодный человек, человек лукавый, ходит с коварными устами, 13 подмигивает глазами своими, сигналит ногами, указывает пальцами своими; 14 Кто, с извращением в сердце, постоянно замышляет зло, сеет раздоры. 15 Поэтому его бедствие придет внезапно; Мгновенно он сломается, и исцеления не будет. 16 Вот шесть, что ненавидит Господь, семь, что мерзость Ему: 17 очи надменные, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную, 18 сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие ко злу, 19 лжесвидетель , который возвещает ложь и сеет раздоры между братьями. 20 Сын мой, исполняй заповедь отца твоего и не пренебрегай наставлением матери твоей; 21 Навяжи их навсегда на сердце твое; Повяжите их на шею. 22 Когда ты пойдешь, они поведут тебя; Когда вы спите, они будут присматривать за вами; И когда вы проснетесь, они будут говорить с вами. 23 Ибо заповедь есть светильник, и учение есть свет; И упреки для дисциплины – путь жизни. 24 Чтобы уберечь тебя от злой женщины, От ласкового языка чужеземки. 25 Не желай красоты ее в сердце твоем, и да не пленит она тебя веками своими. 26 По цене проститутки превращает в буханку хлеба, И прелюбодейка охотится за драгоценной жизнью. 27 Может ли кто-нибудь взять огонь себе на колени и не сжечь одежду свою? 28 Или может ли человек ходить по раскаленным углям и не обжечь ног своих? 29 Так и входящий к жене ближнего своего; Тот, кто к ней прикоснется, не останется безнаказанным. 30 Люди Не презирайте вора, если он ворует Чтобы насытиться, когда он голоден; 31 но когда он найдется, он должен заплатить в семь раз больше ; Он должен отказаться от всего имущества своего дома. 32 Кто прелюбодействует с женщиной, тот неразумен; Тот, кто хочет погубить себя, совершает это. 33 Он найдет раны и позор, и срам его не исчезнет. 34 Ибо зависть раздражает человека, и не пожалеет он в день отмщения. 35 Он не примет никакого соглашения и не удовлетворится, если вы сделаете это большой подарок.

New Living Translation

1 Дитя мое, если вы внесли залог в счет долга друга или согласились гарантировать долг незнакомца — 2 если вы поймали себя в ловушку своим соглашением и пойманы на том, что вы сказали — 3 последуй моему совету и спаси себя, ибо ты отдал себя на милость своего друга. Теперь проглоти свою гордость; Иди и проси, чтобы твое имя стерли. 4 Не откладывайте; сделай это сейчас! Не отдыхай, пока не сделаешь. 5 Спасайся, как серна, спасающаяся от охотника, как птица, спасающаяся от сети.

6 Учитесь у муравьев, бездельники. Учитесь на их путях и становитесь мудрыми! 7 Хотя у них нет ни князя, ни правителя, ни правителя, чтобы заставить их работать, 8 они трудятся все лето, собирая хлеб на зиму. 9 А вы, лентяи, долго ли будете спать? Когда ты проснешься? 10 Еще немного поспишь, еще немного подремлешь, немного, сложив руки, отдохнешь, 11 и бедность набросится на тебя, как разбойник; дефицит нападет на вас, как вооруженный грабитель.

12 Каковы никчемные и злые люди? Они постоянные лжецы 13 , сигнализирующие о своем обмане подмигиванием глаз, толчком ноги или покачиванием пальцев. 14 Развращенные сердца их замышляют зло, и они постоянно сеют смуту. 15 Но они будут уничтожены внезапно, сломлены в одно мгновение без всякой надежды на исцеление.

16 Вот шесть вещей, которые ненавидит Господь, нет, семь вещей, которые Он ненавидит: 17 глаза гордые, язык лживый, руки, убивающие невинного, 18 сердце, замышляющее зло, ноги, спешащие на зло, 19 лживые свидетель, наговаривающий ложь, человек, сеющий раздор в семье.

20 Сын мой, слушайся повелений отца и не пренебрегай наставлениями матери. 21 Держи их слова всегда в своем сердце. Повяжите их на шею. 22 Когда ты будешь идти, их совет будет вести тебя. Когда вы спите, они будут защищать вас. Когда вы проснетесь, они дадут вам совет. 23 Ибо повеление их — светильник, и наставление их — свет; их исправительная дисциплина — путь к жизни. 24 Это убережет тебя от блудницы, от ласкового языка распутной женщины. 25 Не вожделей ее красоты. Не позволяйте ее застенчивым взглядам соблазнить вас. 26 Ибо блудница сделает тебя бедным, а спать с чужой женой будет стоить тебе жизни. 27 Может ли человек зачерпнуть пламя себе на колени, чтобы не загорелась одежда его? 28 Может ли он ходить по раскаленным углям и не обжечься на ногах? 29Так и с мужчиной, который спит с чужой женой. Тот, кто обнимает ее, не останется безнаказанным.

30 Вору, который ворует, можно найти оправдание, потому что он голоден. 31 Если же его поймают, то он должен заплатить в семикратном размере того, что украл, даже если ему придется продать все, что есть в доме его. 32 А человек, прелюбодействующий, — совершеннейший глупец, ибо губит себя. 33 Он будет изранен и посрамлен. Его позор никогда не будет стерт. 34 Ибо ревнивый муж жены разгневается и не пощадит, когда мстит. 35 Он не примет никакой компенсации и не удовлетворится выплатой любого размера.

Христианская стандартная Библия

1 Сын мой, если ты поручился за ближнего твоего или вступил в соглашение с незнакомцем, 2 ты попал в ловушку слов уст твоих, попал в ловушку слов своих рот. 3 Так сделай же, сын мой, и освободись, ибо ты отдал себя во власть ближнего твоего: иди, смирись и судись с ближним твоим. 4 Не давай сна глазам твоим и дремоты векам твоим. 5 Убегай, как серна от охотника, как птица из ловушки. 6 Иди к муравью, бездельник! Наблюдай за его путями и стань мудрым. 7 Без вождя, управляющего и правителя 8 оно летом заготавливает себе пропитание; он собирает пищу во время сбора урожая. 9Как долго ты будешь лежать в постели, бездельник? Когда ты встанешь ото сна? 10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного сложа руки отдохнешь, 11 и придет, как разбойник, нищета твоя, как разбойник, нужда твоя. 12 Негодный человек, нечестивый человек ходит, говоря нечестно, 13 подмигивая глазами своими, подавая знаки ногами и жестикулируя пальцами своими. 14 Он всегда замышляет зло с коварством в сердце своем; он создает проблемы. 15 За то внезапно постигнет его беда; он будет разрушен мгновенно, без возможности восстановления. 16 Шесть вещей ненавидит Господь; мерзости для Него семь: 17 очи надменные, язык лживый, руки, проливающие кровь невинную, 18 сердце, кующее злые замыслы, ноги, спешащие к злодейству, 19свидетель лживый, дающий ложное свидетельство, и сеющий смуту между братьями. 20 Сын мой! соблюдай завет отца твоего и не отвергай учения матери твоей. 21 Всегда привязывай их к своему сердцу; завяжите их на шее. 22 Когда ты будешь ходить туда и сюда, они будут вести тебя; когда ты ляжешь, они будут охранять тебя; когда вы проснетесь, они будут говорить с вами. 23 Ибо повеление есть светильник, учение есть свет, и исправительное наказание есть путь в жизнь. 24 Они защитят тебя от злой женщины, от льстивого языка своенравной женщины. 25 Не пожелай в сердце твоем красоты ее и не позволяй ей пленить тебя ресницами своими. 26 Плата блуднице всего один хлеб, а чужая жена идет за драгоценной жизнью. 27 Может ли человек обнять огонь и не сгореть ли одежда его? 28 Может ли человек ходить по горящим углям, не обжигая ног своих? 29Так и с тем, кто спит с чужой женой; никто, кто прикоснется к ней, не останется безнаказанным. 30 Люди не презирают вора, если он крадет, чтобы насытиться, когда он голоден. 31 но если поймают, то он должен заплатить в семь раз больше; он должен отказаться от всего богатства в своем доме. 32 У того, кто прелюбодействует, нет ума; тот, кто это делает, губит себя. 33 Он получит побои и бесчестье, и его позор никогда не исчезнет. 34 Ибо ревность раздражает мужа, и он не пощадит, когда мстит. 35 Его ничто не умилостивит, и щедрыми дарами его не уговорить.

Рейд на Линдисфарн I Факты, сводка и значение

Викинг; Lindisfarne Raid

Смотреть все СМИ

Дата:
8 июня 793
Местонахождение:
Святой остров Нортумбрия Англия
Участники:
Викинг

Просмотреть весь связанный контент →

Набег на Линдисфарн , Нападение викингов в 793 году на остров Линдисфарн (Святой остров) у побережья нынешнего Нортумберленда. Монастырь в Линдисфарне был выдающимся центром христианства в королевстве Нортумбрия. Это событие потрясло весь английский христианский мир и ознаменовало начало эпохи викингов в Европе.

Набег на Линдисфарн в конце 8 века был не первым вторжением викингов на Британские острова. В записи за 787 год «Англо-саксонские хроники» сообщают о прибытии «трех кораблей норманнов» к побережью Уэссекса, банды иностранцев, которые тут же убили местного надзирателя, когда он пришел проводить их к королю. Кроме того, кентский устав от 79 г.2 указывает на то, что в Мерсийском королевстве были приняты оборонительные меры против «языческих моряков». Однако нападение на Линдисфарн в 793 году было первым зарегистрированным набегом викингов в Англии и в Европе в целом, и о его важности свидетельствуют странные инциденты, которые сопровождают его в исторических записях. События года описаны в англо-саксонских хрониках так:

г.

Викторина «Британика»

Мировые войны

Сразитесь за звание волшебника войны с помощью этой викторины, посвященной известным конфликтам на протяжении всей истории.

Вот страшные предвестия пришли над землей Нортумбрии и горестно напугали людей: это были удивительные покровы молний и вихрей, и огненные драконы летали в небе. За этими знамениями вскоре последовал великий голод, и вскоре после того, в том же году, за шестой день до январских ид, ужасные нашествия язычников разрушили Божью церковь на острове Линдисфарн жестоким грабежом и резней.

В то время как англо-саксонская хроника указывает, что набег произошел в январе, в настоящее время общепризнано, что фактическая дата должна была быть 8 июня. Учитывая свидетельства других источников и тот факт, что весна является более благоприятным сезоном для прибрежные набеги, данная дата, вероятно, представляет собой ошибку писца. Описание самого нападения кратко — летописец говорит лишь о том, что церковь была разрушена, имущество разворовано и пролита кровь, — но голод и знаменательные приметы, которые отмечаются перед ним, указывают на серьезность набега англо -Саксонская перспектива. Это событие подробно описано в ряде других средневековых источников, таких как хроника XII века 9.0571 Historia Regum ( History of Kings ), обычно приписываемая Симеону Даремскому. Автор утверждает, что языческие захватчики «с тяжким грабежом все опустошили, загрязненными ступенями вытоптали святые места, выкопали жертвенники и захватили все сокровища святой церкви». Он продолжает описывать, как многих насельников монастыря уволокли в кандалах, а других утопили в море. О набеге также упоминает нортумбрийский ученый Алкуин, который узнал об этом, когда жил во Франкском королевстве, работая наставником для детей Карла Великого. В письмах к королю Нортумбрии и епископу Линдисфарна Алкуин понимает это событие как беспрецедентное бедствие. Он описывает, как церковь была «забрызгана кровью священников Божиих, лишена всех ее украшений» и как обидчики-язычники «топтали тела святых в храме Божием, как навоз на улице».

Источники показывают, что это событие напугало английских христиан не только из-за большого насилия, но и из-за того, что христианское святилище подверглось вандализму со стороны язычников. В письмах Алкуина и Historia Regum набег прежде всего изображается как осквернение, нападение, осквернившее святое место. Действительно, напав на остров Линдисфарн, викинги нанесли удар в самое сердце англо-саксонского христианства. Монастырь и епископство в Линдисфарне были основаны в середине 7 века ирландским монахом по имени Эйдан, которого король Освальд призвал в Нортумбрию для возрождения христианской миссии на Севере. Линдисфарн стал центром очень успешной миссии обращения, базой, с которой Эйдан отправился на материк, чтобы проповедовать христианскую веру и основывать новые миссионерские аванпосты. Позже остров стал местом паломничества, потому что в его монастыре хранились мощи святого Катберта, который был назначен епископом Линдисфарна в 685 году. Катберт был в свое время известным провидцем и целителем, и после его смерти на этом месте было зарегистрировано множество чудес. его святыни, что сделало остров популярным местом для верующих. По мере того, как значение монастыря росло, он также рос во власти и богатстве, получая дары от королевских особ и земельные наделы. К моменту облавы в нем находилось большое количество ценных богослужебных предметов.

Именно важность Линдисфарна для христиан сделала рейд таким кризисным. Для Алкуина тот факт, что языческий народ успешно разрушил такое место, которое должно было получить защиту святого, требовал какого-то объяснения. В своих письмах он заключает, что греховность людей должна быть причиной того, что Бог не сохранил их, хотя и не выдвигает никаких конкретных обвинений. Несколькими годами ранее король Нортумбрии Эльфвальд был убит бандой заговорщиков во главе с дворянином Сикгой, который затем покончил с собой в феврале того же года, когда набег викингов. Таким образом, в недавней истории королевства были цареубийства и самоубийства, и вполне возможно, что Алкуин имел в виду эти события, когда представлял нападение как божественное возмездие.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Набег на монастырь Линдисфарн часто называют началом эпохи викингов в Европе.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *