Волк в овечьей шкуре: 7 отличительных признаков волка в овечьей шкуре – Волк в овечьей шкуре | RPG

Волк в овечьей шкуре | RPG

Иллюстрация из Monster Manual II

Волк в овечьей шкуре (Wolf-in-sheep’s-clothing) — абсурдный монстр ранних редакций D&D, классический пример гайгаксианского монстра, то есть существа, созданного для того, чтобы быть хорошей неожиданностью для приключенцев в сцене появления, но создающего целую кучу вопросов по поводу встроенности в мир и причин возникновения такого создания.

Волк в овечьей шкуре — растительный монстр, внешне похожий на трухлявый пень, на котором он выращивает отросток, напоминающий какое-нибудь маленькое съедобное существо (классическая иллюстрация изображает кролика). Монстр может шевелить приманкой, как рыба-удильщик своим «червячком» или фонариком, и обычно при приближении незадачливых героев изображает шевелившегося, а потом замершего в панике зверька. Желающие поймать кролика быстро столкнутся с тем, что корни пня на самом деле цепкие щупальца, а в самом пне расположена вертикальная пасть с острыми зубами, в закрытом состоянии похожая на старый шрам на коре. Окрестности чудовище озирает с помощью пары глаз на длинных (четырёх-пятиметровых) стебельках, которые обычно маскирует в траве или подлеске вокруг.

Впервые волк в овечьей шкуре появился в модуле «Expedition to the Barrier Peaks» и после был перепечатан в «Monster Manual II» под AD&D.

Под поздние редакции он не выпускался официально, однако так как снискал себе славу одного из абсурднейших монстров, то регулярно выпускался сторонними производителями как оммаж старой классике. Под D&D 3 он был выпущен Necromancer Games в Tome of Horrors. Paizo включили его в «Misfit Monsters Redeemed» под Pathfinder (и позже перепечатали в «Bestiary 3»). Стоит заметить, что в версии Paizo кролик на пне — не часть монстра, а вместо этого труп настоящего зверька, который чудовище использует, чтобы подманивать добычу покрупнее.

Германика в овечьей шкуре — Статьи на КиноПоиске

В черном-черном лесу в черном-черном доме живет героиня Юлии Высоцкой с чудовищными накладными ресницами. Однажды к ней из Питера приезжает дочь (Лиза Климова) с младенцем и просит продать дом и помочь деньгами. Дочь находит мать на сельской дискотеке, откуда обе возвращаются домой пешком через черный-черный лес черной-черной ночью. Хруст, скрип, вой, хлюп — все это не мешает героиням бесконечно ссориться по дороге, убегать друг от друга, терять и находить младенца и вообще вести себя как полные идиотки. Чтобы путь уж точно не казался легким, мать пугает дочь волком-людоедом, который водится в этих краях. Стоит ли говорить, что волк обязательно придет, если его так бояться? И только в это мгновенье героини сумеют преодолеть нелюбовь друг к другу и объединиться против внешнего врага.

Мысленный волк — богословское понятие из молитвы Иоанна Златоуста, которое Валерия Гай Германика использовала и раньше, когда писала песню для группы «Смысловые галлюцинации». Это бездна внутри каждого человека, все наши темные страхи, которые выходят наружу, если мы им поддаемся. Режиссер вдохновлялась еще одной мини-историей, которую услышала от сестры: однажды та шла по дороге, и за ней шел волк. «Я подумала, что это очень символично для человека», — объяснила Германика. Сценарий она заказала прославленному Юрию Арабову о том, «как люди тысячелетиями рождались и умирали, но эти тысячелетия проходят за одну секунду перед лицом вечности». Арабов сценарий написал, и он вышел удивительно старческим, с диалогами в стиле детских советских фильмов, со всеми этими «Чо-чо — через плечо и горячо!», с маловразумительной христианской символикой вроде пролога с похоронами, снятыми наоборот. Германика утверждает, что ничего не могла с этим сделать, никак изменить — сценарист отказывался что-то менять, потому что так рушилась вся конструкция.

Зато можно было менять операторов, не понимающих материала, что Германика и сделала, пригласив в итоге на досъемки Морада Абделя Фаттаха, ответственного за большие коммерческие проекты вроде «Золотой Орды» и «Желтого глаза тигра». Именно ему принадлежит идея открывающей сцены, снятой одним кадром, дискотеки (один из самых интересных и забавных моментов фильма) и пришествия могущественной силы, от которой весь дом сотрясался, словно в преисподней. Ужаса добавила и музыка Игоря Вдовина, окончательно превратившая картину в мистический хоррор.

Проблема в том, что Германика категорически настаивает: она не снимала хоррор. «Если бы это был хоррор, я б все сделала по-другому. Мне этот жанр неинтересен». Увы, но получился именно он, причем максимально нелепый, тот самый, в котором героев хочется сразу же убить, потому что они ведут себя как клинические идиоты. У дочери отчего-то нездоровая фиксация на волках и поведение клиента психиатрической клиники: она не в курсе, что ее сын умеет ходить, стегает мать ремнем, крушит посуду. Ей безразличен ее ребенок, так же как она безразлична своей матери. Этот триггерный для многих момент обрамлен беспомощными искусственными репликами, действиями и нагнетающим музыкальным рядом, отчего все скатывается в абсурд и дешевый треш.

Появление волка — страшного мифического зверя — убито кошмарной компьютерной графикой, вызывающей смех, а не ужас. Мы ждем наше русское мохнатое чудовище — Германика же вводит египетского Анубиса, поскольку «Князь мира сего может представать в разных образах — волка, собаки или прекрасного ангела». Режиссер считает, что визуал волка не важен и не меняет смысла, и это большая ошибка, потому что в истории, которую она рассказывает, для каждой детали важна именно визуализация и форма. А с этим у «Мысленного волка» все очень беспомощно.

Такой же была и пресс-конференция картины, на которой Германика постоянно отшучивалась, троллила и отказывалась что-либо объяснять, мотивируя тем, что публика должна сама посмотреть и все понять. На все вопросы и предложения (кто-то увидел в фильме вариацию Красной Шапочки, кто-то пытался разобраться в прологе, кто-то — обсудить тему мужчин-ничтожеств) Германика отвечала: «Надо меньше пить».

волк в овечьей шкуре - это... Что такое волк в овечьей шкуре?


волк в овечьей шкуре
волк в овечьей шкуре

Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.

волк в овечьей шкуре

сущ., кол-во синонимов: 5


Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013.

.

Синонимы:
  • волк
  • волк коню не свойственник

Смотреть что такое "волк в овечьей шкуре" в других словарях:

  • Волк в овечьей шкуре — Из Библии.. В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 15) сказано: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные». Иносказательно: о лицемере, о коварном человеке, который притворяется добрым, благодушным.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ВОЛК В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ — кто Злой, свирепый человек, притворяющийся кротким и безобидным, опасный лицемер. Имеется в виду, что лицо (Х) скрывает свои истинные цели, собственную жестокость под маской мягкости и доброты. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х волк в овечьей …   Фразеологический словарь русского языка

  • Волк в овечьей шкуре — крыл. сл. Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф., 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • волк в овечьей шкуре — неодобр. о лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. Выражение восходит к тексту Евангелия: “Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные” (Матфей, 7: 15) …   Справочник по фразеологии

  • Волк в овечьей шкуре — Разг. Неодобр. О лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. БТС, 146, 1500; ШЗФ 2001, 42. /em> Восходит к Евангелию. ФСРЯ, 76; Ф 1, 73; ДП, 50; БМС 1998, 94 95 …   Большой словарь русских поговорок

  • волк в овечьей шкуре — О лицемере, человеке, скрывающем свои дурные намерения, действия под маской добродетели …   Словарь многих выражений

  • Волк в овчей шкуре — Устар. Человек, прикрывающий свои дурные намерения, действия маской добродетели, лицемер; волк в овечьей шкуре. Нет, не достоин, решил о. Спиридон. Какой я пастырь… Волк в овчей шкуре, а не пастырь (Мамин Сибиряк. Искушение о. Спиридона) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • волк в овечьей шубе — Искусство половина святости. Ср. Вы тогда, я думаю... меня честили: хотел, мол, под уголовщину подвести, жулик, волк в овечьей шкуре.... Боборыкин. Василий Теркин. 2, 4. Ср. В закрытьи видны мысли злые, В шерсти овечьей знатен волк. Ломоносов.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Волк в овечьей шубе.

    — (или: шкуре). Волк в овчине. См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО Волк в овечьей шубе (шкуре). Волк под овчиной. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Волк и в овечьей шкуре не укроется. — см. Знать волка и в овечьей шубе …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Книги

  • Пятая овечка, Грундман Гарриет. Книга "Пятая овечка" включена в список выдающихся книг мира" Белые вороны", ежегодно составляемый Международной мюнхенской детской библиотекой. …Однажды вечером Лина внимательно рассмотрела… Подробнее  Купить за 468 руб
  • Влюблена и очень опасна, или Кто подставил пушистую зайку, Полина Раевская. Вам предстоит невероятное путешествие в мир интриг, любви, предательства и красоты, где все меняется с невероятной скоростью, и все не то, чем кажется на первый взгляд… Софья Алтуфьева -… Подробнее  Купить за 153 руб
  • Влюблена и очень опасна, Полина Раевская. Софья Алтуфьева – довольно юная, но очень серьезная особа, работающая скромной помощницей нотариуса. Мягкий зайчонок, пугающийся даже собственной тени.  Но лишьдо тех пор, пока ей… Подробнее  Купить за 129 руб электронная книга
Другие книги по запросу «волк в овечьей шкуре» >>

Волк в овечьей шкуре (басня в стихах) Жил близ одной деревни серый волк И овцами на выпасе живился. Но барин, их хозяин, разозлился И нанял еге...

Волк в овечьей шкуре

(басня в стихах)
Жил близ одной деревни серый волк
И овцами на выпасе живился.
Но барин, их хозяин, разозлился
И нанял егерей матерых полк,
Велел со сворой прочесать весь лес
Из края в край, с опушки до опушки
И всех волков при встрече брать на мушку,
Чтоб ихний род из этих мест исчез.
Такой те егеря подняли шум,
Что волк их не на шутку испугался,
Три дня три ночи по кустам метался,
А на четвертый мысль пришла на ум:
«Неплохо бы убежище найти
И до поры тихонько схорониться».
Пришел он к овцам, говорит: «Сестрицы!
Позвольте в ваше стадо мне войти!
Жил не по правде я среди волков,
Но чувствовал едва ли не с пеленок,
Что сердцем и душою я ягненок,
Мечтал пастись меж вами средь лугов,
Вкушать побеги сочные травы,
Их запивать водою ключевою
И в хлев ходить с послушною толпою,
Как это, сестры, делаете вы!»

И овцы волка приняли к себе,
А, чтоб с волками не попутать сдуру,
Велели надевать овечью шкуру
И не рычать, а громко блеять «Бе!».
Стал с той поры ходить со стадом волк,
Днем делал вид, что на лугу пасется,
А ночью хвать овцу, к утру вернется,
Накинет шкуру и заблеет: «Ох!
Беда! Беда! Несчастье! Караул!
Проклятый волк! Одни с него напасти!
Я жив остался! Ах, какое счастье,
Что на меня злодей не посягнул!»
Но вот однажды волку моему
Баранины вкус дармовой наскучил —
В свинарник влез он, порося прищучил
И утащил несчастного во тьму.
На всё про всё каких-то пять минут,
Но свиньи похитителя узнали,
Пришли и овцам правду рассказали,
Надеясь учинить злодею суд.
На это овцы отвечали им:
«Как вам не стыдно клеветать на брата!
Да разве ж вы слыхали, чтоб когда-то
Овца разбоем славилась таким?
Мы овцы все, и нет волков средь нас!
От них мы сами стонем и страдаем,
Десятками за месяц пропадаем,
И их страшимся каждый день и час!
А вы нас обвиняете! Да вам
Давно пора глаза продрать от грязи!»
С тем свиньи прочь убрались восвояси,
А волк к ним ночью в хлев и снова — Ам!
Но, сколько б ни пеняли на него,
Овечье стадо всё твердило то же:
Их волк — овца и зла творить не может,
А там и не осталось никого…

Мораль гласит: неумно и нелепо
В невинность тех, кто дорог, верить слепо.
Ведь очень часто прячется злодей
За спинами порядочных людей.

Читать Волк в овечьей шкуре - 2 (СИ) - Ликова Анастасия - Страница 1

Анастасия Ликова

Волк в овечьей шкуре — 2

Глава первая

Возвращаясь с берега, я немного приотстал от всех. Я не понимал, почему мне вдруг стало стыдно своей внешности. Мне захотелось провалиться сквозь землю, спрятаться или исчезнуть. Я видел, как Вера ведет себя с ними, как они отвечают на ее заигрывания, и мне снова стало тоскливо. Меня терзал один вопрос: «Как на меня смотрят парни? Так же как на Веру? Или как на старого боевого товарища? Верней, как они воспринимают меня?»

— Командир, ты что отстал? Догоняй… — услышал я голос Седого.

Позывной «Седой» — Виктор Андреевич Седов. Я познакомился с ним в 1991 г. в учебном центре Мин. Обороны. Он был младше меня на два года, и Афган уже не застал. Но с тех пор он всегда был рядом, спец широкого профиля, но предпочитал пулемет ПК. Он с ним даже спал в обнимку.

— Смешно, Витя, называть меня командиром, — подойдя к нему, печально сказал я и, вздохнув, продолжил: — Командир в шортиках, в топике и на шпильке в двенадцать сантиметров. В реальной боевой обстановке я смогу командовать, только сидя на ком-нибудь из вас верхом.

— Да не огорчайся ты так, прорвемся. Ведь все нормалек, ты живой и опять с нами.

— Лучше бы я умер, не приходя в сознание, или погиб в Дубае. Я хотел бы посмотреть на тебя, если бы ты проснулся утром с сиськами третьего размера и пи… — я запнулся, подбирая лучшее слово, мне почему-то не хотелось ее так называть, я хотел понежнее и ласковее, так, как ее называют Вера или Марина. — Ну, ты понял, — закончил я.

— Честно?

— Да.

Он задумался.

— Не представляю, что бы я делал на твоем месте, наверное сошел бы с ума.

— Не, Витек, не сошел бы. Сначала шок, потом удивление, потом желание отомстить, потом пустота и вдруг острое желание жить дальше. Вот такой сценарий.

— Это надо быть психологически сильным…

— Витя, а мы кто? Спецназ военной разведки, мы диверсанты, мы ужас для врага. И ты думаешь, что тут могут служить психологически слабые люди?

— Ничто я не хочу сказать, я просто не знаю, что бы я делал на твоем месте, — ответил он задумчиво. — Но мне все равно кажется, что это все, конец жизни.

— Конечно все, жизнь закончилась на этом. Но началась новая, — я немного замялся и, подумав, добавил: — Поверь, в ней есть и «плюсы», и «минусы», но она не хуже мужской.

Сказав это, я пожалел, я не хотел этого говорить, но оно сорвалось как-то само.

— Тебе нравится? — спросил он.

— Нет, но жить как-то надо, а чтобы жить, нужно искать «плюсы» из сложившейся ситуации, это как в реальном бою. Мы ведь там в любом, даже казалось бы в безвыходном для нас положения ищем выход. Ищем «плюсы». Вот и я, Витек, пытаюсь привыкнуть, найти свои «плюсы» и жить дальше.

— Да, вот хотел спросить. Ты извини, конечно, но почему ты на каблуках все время? Тоже «плюс»?

— А ты что, не в курсе?

— О чем?

— Колдовство, Витя. Мне не только тело поменяли, так еще сделали так, что у меня ступня может находиться к голени под определенным углом, а проще говоря: я могу ходить на каблуке не ниже десяти сантиметров. Выше — пожалуйста.

— А что, исправить никак?

— Колдун нужен уровнем не ниже, чем тот был.

— Во дела! Слушай, Серый… Извини, что старым именем…

— Да ниче, я с этим именем сорок лет жил, и оно мне ближе. У тебя проще, тебя можно было бы Викой назвать, — засмеялся я.

— Да иди ты… — мягко ответил он. — Так, слушай, тебе не кажется это каким-то… ну, скажем… нелепицей, бредом: колдуны, волшебство, магия? Я только в детском садике еще верил в такое. Это что, правда, они существуют?

— Бредом это было, когда я утром проснулся, вот это был бред. А по поводу, существуют или нет, посмотри на меня — вот ответ.

— И что теперь? Что дальше будешь делать?

— Ну что-что! Выйду замуж, нарожаю детей, я ведь могу теперь. Ведь раньше я только забирал жизни, а теперь, наверное, нужно давать.

— Что, серьезно?

— Шучу, — я вдруг задумался. — Знаешь, Витек, я понял одно: в этом мире нет ничего невозможного. Ты-то когда женишься?

— Я?

— Ну, не я же! — с улыбкой воскликнул я.

— Не нашел еще ту, единственную.

— Пожалуй, ползая на брюхе, ты точно найдешь ее, единственную. Знать бы, где она ползает, эта твоя единственная, да?

— Ну, типа того.

— Давай, женись уже.

— Когда? Да и какая баба захочет такого мужа, который может среди ночи подорваться и улететь в неизвестном направлении, в любую часть света? Вот твои жены терпели?

— Пожалуй, ты прав, мы приносим одни только разочарования. Закрутим женщине голову, подарим надежду, что у ней семья. Она строит планы, а в итоге — ни семьи, ни мужа, одна формальность. Муж действительно может сорваться среди ночи и убыть в неизвестном направлении, а когда вернется — неизвестно, и вообще, вернется ли? Или в цинке? Я ведь тоже остался на старость лет один, не каждая женщина сможет выдержать такое. — я глубоко вздохнул. — Ладно, пошли, остальных догоним.

Оказывается т. Маша так и не ложилась спать, а может, уже встала, но встретила она нас на крыльце. Парни собирались ехать, но она их не отпустила, пьяных. Да и Хохол не горел желанием уезжать. Он вскоре уединился в летнем домике с Верой, кто-то лег спать прямо на веранде, я поднялся на второй этаж. «Вот коза, — думал про Веру, раздеваясь в комнате. — Бросила меня одного». Я поймал себя на мысли, что завидую ей. Нет, не то, что она с Хохлом, а то, что в отличии от меня, может себе позволить быть в этой компании как и в любой другой.

Полностью раздевшись, я машинально надел ночную рубашку, которую приготовила т. Маша. Посмотрел на часы: 06–34. «Нормально погуляли,» — с этой мыслью я залез под одеяло.

* * *

Спал я недолго. Когда открыл глаза, было 12–03. «Ну что, хватит спать», — подумал я и решил принять полноценный душ, а не ограничивать себя помывкой отдельных частей тела. Стоя под душем, я вспоминал прошедшую ночь. Что же там было не так? Парни вели себя нормально, ни разу не затронули разговор по моей теме, а у меня же сначала было очень сильное волнение. Правда, с помощью алкоголя удалось немного успокоиться. Ну а дальше что меня беспокоило?

Налив на мягкую губку геля для душа, я нежно провел по груди, намыливая ее, и когда коснулся соска, вдруг весь передернулся. К горлу подкатил комок, перекрыв дыхание. «Ахххх!!!!!» — наконец-то вырвался воздух из легких. У меня вдруг возникло очень сильное желание начать себя ласкать. Кое-как протянув руку к крану, я отключил горячую воду. Почти сразу меня окатил холодный душ, и желание моментально исчезло, я даже взвизгнул. Да-да, взвизгнул. В последнее время я заметил, что при попытке вскрикнуть я взвизгиваю.

Посмотрев на свои груди сверху вниз, я понял, что меня так сильно волновало: это соски. Они всю ночь так и торчали на пару сантиметров, и это было очень хорошо заметно. Но волновало меня не это, а то, что мне это не нравилось, мне даже было стыдно, но я не пытался этого скрывать. Во мне опять как будто были два человека, она и он. Но она уже была сильнее его. Она просто игнорировала все его протесты, не давая ему снова взять верх. «Вот так, видимо мужчина умирает во мне, он все слабее и слабее», — с такими мыслями я принял холодный душ и, обмотавшись полотенцем, вернулся в спальню.

— Ну что, женщина, что теперь делать? — вслух спросил я у той, что сидела внутри меня, и сразу же направился к столику, где стояло зеркало и лежал фен.

На сушку волос у меня ушло минут десять. «Наверное, надо их обрезать, — думал я, просушивая и причесывая их. — С ними столько возни, просто сделать короткую стрижку и все». Но неожиданно я начал мастерить что-то, наподобие прически. За этим занятием меня и застала Вера.

— Ну, надо же? — с порога удивилась она. — Наш «командир» прическу мастерит… — она подошла ко мне и, обняв за плечи, наклонилась, чтобы чмокнуть в щечку. Я быстро отвернул голову, тем самым не позволив ей этого сделать. — Ну, ты чего? — удивилась она.

волк в овечьей шкуре — с английского на русский

См. также в других словарях:

  • Волк в овечьей шкуре — Из Библии.. В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 15) сказано: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные». Иносказательно: о лицемере, о коварном человеке, который притворяется добрым, благодушным.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • волк в овечьей шкуре — См. лицемер... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. волк в овечьей шкуре сущ., кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • ВОЛК В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ — кто Злой, свирепый человек, притворяющийся кротким и безобидным, опасный лицемер. Имеется в виду, что лицо (Х) скрывает свои истинные цели, собственную жестокость под маской мягкости и доброты. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х волк в овечьей …   Фразеологический словарь русского языка

  • Волк в овечьей шкуре — крыл. сл. Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф., 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • волк в овечьей шкуре — неодобр. о лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. Выражение восходит к тексту Евангелия: “Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные” (Матфей, 7: 15) …   Справочник по фразеологии

  • Волк в овечьей шкуре — Разг. Неодобр. О лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. БТС, 146, 1500; ШЗФ 2001, 42. /em> Восходит к Евангелию. ФСРЯ, 76; Ф 1, 73; ДП, 50; БМС 1998, 94 95 …   Большой словарь русских поговорок

  • волк в овечьей шкуре — О лицемере, человеке, скрывающем свои дурные намерения, действия под маской добродетели …   Словарь многих выражений

  • Волк в овчей шкуре — Устар. Человек, прикрывающий свои дурные намерения, действия маской добродетели, лицемер; волк в овечьей шкуре. Нет, не достоин, решил о. Спиридон. Какой я пастырь… Волк в овчей шкуре, а не пастырь (Мамин Сибиряк. Искушение о. Спиридона) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • волк в овечьей шубе — Искусство половина святости. Ср. Вы тогда, я думаю... меня честили: хотел, мол, под уголовщину подвести, жулик, волк в овечьей шкуре.... Боборыкин. Василий Теркин. 2, 4. Ср. В закрытьи видны мысли злые, В шерсти овечьей знатен волк. Ломоносов.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Волк в овечьей шубе. — (или: шкуре). Волк в овчине. См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО Волк в овечьей шубе (шкуре). Волк под овчиной. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Волк и в овечьей шкуре не укроется. — см. Знать волка и в овечьей шубе …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Книги

  • Пятая овечка, Грундман Гарриет. Книга "Пятая овечка" включена в список выдающихся книг мира" Белые вороны", ежегодно составляемый Международной мюнхенской детской библиотекой. …Однажды вечером Лина внимательно рассмотрела… Подробнее  Купить за 468 руб
  • Влюблена и очень опасна, или Кто подставил пушистую зайку, Полина Раевская. Вам предстоит невероятное путешествие в мир интриг, любви, предательства и красоты, где все меняется с невероятной скоростью, и все не то, чем кажется на первый взгляд… Софья Алтуфьева -… Подробнее  Купить за 153 руб
  • Влюблена и очень опасна, Полина Раевская. Софья Алтуфьева – довольно юная, но очень серьезная особа, работающая скромной помощницей нотариуса. Мягкий зайчонок, пугающийся даже собственной тени.  Но лишьдо тех пор, пока ей… Подробнее  Купить за 129 руб электронная книга
Другие книги по запросу «волк в овечьей шкуре» >>

Волк+в+овечьей+шкуре — с русского на итальянский

См. также в других словарях:

  • Волк в овечьей шкуре — Из Библии.. В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 15) сказано: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные». Иносказательно: о лицемере, о коварном человеке, который притворяется добрым, благодушным.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • волк в овечьей шкуре — См. лицемер... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. волк в овечьей шкуре сущ., кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • ВОЛК В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ — кто Злой, свирепый человек, притворяющийся кротким и безобидным, опасный лицемер. Имеется в виду, что лицо (Х) скрывает свои истинные цели, собственную жестокость под маской мягкости и доброты. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х волк в овечьей …   Фразеологический словарь русского языка

  • Волк в овечьей шкуре — крыл. сл. Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф., 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • волк в овечьей шкуре — неодобр. о лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. Выражение восходит к тексту Евангелия: “Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные” (Матфей, 7: 15) …   Справочник по фразеологии

  • Волк в овечьей шкуре — Разг. Неодобр. О лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. БТС, 146, 1500; ШЗФ 2001, 42. /em> Восходит к Евангелию. ФСРЯ, 76; Ф 1, 73; ДП, 50; БМС 1998, 94 95 …   Большой словарь русских поговорок

  • волк в овечьей шкуре — О лицемере, человеке, скрывающем свои дурные намерения, действия под маской добродетели …   Словарь многих выражений

  • Волк в овчей шкуре — Устар. Человек, прикрывающий свои дурные намерения, действия маской добродетели, лицемер; волк в овечьей шкуре. Нет, не достоин, решил о. Спиридон. Какой я пастырь… Волк в овчей шкуре, а не пастырь (Мамин Сибиряк. Искушение о. Спиридона) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • волк в овечьей шубе — Искусство половина святости. Ср. Вы тогда, я думаю... меня честили: хотел, мол, под уголовщину подвести, жулик, волк в овечьей шкуре.... Боборыкин. Василий Теркин. 2, 4. Ср. В закрытьи видны мысли злые, В шерсти овечьей знатен волк. Ломоносов.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Волк в овечьей шубе. — (или: шкуре). Волк в овчине. См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО Волк в овечьей шубе (шкуре). Волк под овчиной. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Волк и в овечьей шкуре не укроется. — см. Знать волка и в овечьей шубе …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Книги

  • Пятая овечка, Грундман Гарриет. Книга "Пятая овечка" включена в список выдающихся книг мира" Белые вороны", ежегодно составляемый Международной мюнхенской детской библиотекой. …Однажды вечером Лина внимательно рассмотрела… Подробнее  Купить за 468 руб
  • Влюблена и очень опасна, или Кто подставил пушистую зайку, Полина Раевская. Вам предстоит невероятное путешествие в мир интриг, любви, предательства и красоты, где все меняется с невероятной скоростью, и все не то, чем кажется на первый взгляд… Софья Алтуфьева -… Подробнее  Купить за 153 руб
  • Влюблена и очень опасна, Полина Раевская. Софья Алтуфьева – довольно юная, но очень серьезная особа, работающая скромной помощницей нотариуса. Мягкий зайчонок, пугающийся даже собственной тени.  Но лишьдо тех пор, пока ей… Подробнее  Купить за 129 руб электронная книга
Другие книги по запросу «Волк+в+овечьей+шкуре» >>

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о